Page 289 of 315

❒Em caso de carga insuficiente da bateria, não
será possível regular o volume entre o nível
mínimo e máximo.
FUNÇÃO TELEFONE
(regulação do volume do telefone)
(apenas na presença de sistema Blue&Me™)
Na presença da função Speech volume no
Menu
Esta função permite regular (definições de 1 a 40),
rodando o botão/manípulo
(ON/OFF) ou
premindo os botões
/
ou excluir (definição
OFF) o volume do Telefone, doBlue&Me™
(excepto função Media Player).
O display indica o estado actual da função:
❒“Speech Off”: função desactivada.
❒“Speech volume: 23”: função activa com
definição do volume 23.
Com função Speech volume não presente no
Menu
Quando se recebe uma chamada telefónica, o
áudio da mesma passa, através do auto-rádio,
para o sistema áudio do veículo.
O som do telefone é reproduzido sempre com um
volume fixo, sendo possível regulá-lo durante a
conversação actuando no botão/manípulo
(ON/OFF).Se, durante a utilização doBlue&Me™, se variar
o volume do telefonema, o volume, para além de
ser visualizado no visor do auto-rádio, é
memorizado e mantido também para os
telefonemas seguintes até à desligação do motor.
Com a função RADIO ON VOLUME activa, no
próximo arranque do motor:
❒se o auto-rádio foi desligado com um volume de
Blue&Me™ inferior a 12, no telefonema
seguinte o volume doBlue&Me™é
automaticamente fixado em 12;
❒se o auto-rádio foi desligado com um volume de
Blue&Me™superior a 2 , no telefonema
seguinte o volume doBlue&Me™é
automaticamente fixado em 25;
❒se o auto-rádio foi desligado com um volume de
Blue&Me™ compreendido entre 12 e 2 , no
telefonema seguinte o volume doBlue&Me™
fica o anteriormente seleccionado pelo
utilizador.
Se, pelo contrário, a função RADIO ON VOLUME
for desactivada, o auto-rádio mantém a última
regulação efectuada.
285
AUTO-RÁDIO
5
5
Page 290 of 315

Função AUX OFFSET
(alinhamento do volume do dispositivo
portátil ao do das outras fontes)
(para versões/mercados, se previsto)
Esta função permite alinhar o volume da fonte
Aux, que depende do próprio leitor portátil, com o
das outras fontes.
Para activar a função, premir o botão MENU e
seleccionar a opção “AUX offset”.
Premir os botões
ou
para diminuir ou
aumentar o valor do volume (definido de–6a+
6).
Função RADIO OFF
(modalidade para ligar e desligar)
Esta função permite definir o modo de
desactivação do rádio através de dois
procedimentos diferentes. Para activar a função,
utilize os botões
ou
.
No visor é indicada a modalidade seleccionada:
❒“00 MIN ”: a desactivação está dependente da
chave de ignição; o rádio desliga-se
automaticamente assim que esta seja colocada
na posição STOP;
❒“20 MIN”: desactivação independente da
posição da chave de ignição; o rádio permanece
ligado por um período máximo de 20 minutos
após colocar a chave na posição STOP.Função SYSTEM RESET
Esta função permite repor todas as configurações
para os valores de fábrica.
As opções disponíveis são as seguintes:
❒NO: nenhuma intervenção de restore;
❒YES: serão repostas as predefinições. Durante
esta operação, o visor apresenta a indicação
“Resetting”. Quando a operação é concluída, a
fonte não se alteraeérecuperada a situação
anterior.
PRÉ-INSTALAÇÃO DO TELEFONE
Se no veículo for instalado o kit mãos-livres,
quando for recebida uma chamada telefónica, o
áudio do auto-rádio é ligado à saída do telemóvel.
O som do telefone é reproduzido sempre com um
volume fixo, sendo possível regulá-lo durante a
conversação actuando no botão/manípulo
(ON/OFF).
O volume fixo do áudio do telefone pode ser
regulado com a função "SPEECH VOLUME" do
Menu (onde está prevista a função). Durante a
comutação de áudio para a chamada telefónica,
surge no display a indicação “PHONE”.
Se não estiver presente a função "SPEECH
VOLUME" do menu, a regulação do volume é
efectuada como quando está presente o
Blue&Me™.
286
AUTO-RÁDIO
Page 291 of 315

PROTECÇÃO ANTIFURTO
O auto-rádio está equipado com um sistema de
protecção antifurto com base na troca de
informações entre o auto-rádio e a centralina
electrónica (Body Computer) do veículo.
Este sistema garante a máxima segurança e evita a
introdução do código secreto cada vez que se
desliga a alimentação de corrente do auto-rádio.
Se o controlo for bem sucedido, o auto-rádio é
activado, ao passo que se os códigos não
corresponderem ou se a centralina electrónica
(Body Computer) for substituída, o aparelho
comunica ao utilizador a necessidade de introduzir
o código secreto de acordo com o procedimento
indicado no parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o auto-rádio, caso o código seja pedido,
no visor é apresentada a indicação “Radio code”
durante cerca de 2 segundos, seguida de quatro
traços “----”.
O código secreto é composto por quatro algarismos
de1a6,correspondentes cada um deles a um dos
traços.
Para introduzir o primeiro algarismo do código,
premir o botão correspondente à pré-sintonia das
estações (de 1 a 6). Introduzir da mesma forma os
restantes algarismos do código.Se os quatro algarismos não forem introduzidos no
intervalo de 20 segundos, surge no visor a
indicação “Enter code----”.Este evento não é
considerado como uma introdução errada do
código.
Após a introdução do quarto dígito (no espaço de
20 segundos), o auto-rádio começa a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o auto-rádio
emite uma sinalização acústica e no visor é
apresentada a indicação "Radio blocked/wait "
para indicar ao utilizador a necessidade de
introduzir o código correcto.
Sempre que o utilizador insere um código errado,
o tempo de espera aumenta progressivamente (1
min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1h, 2h,
4h, 8h, 16h, 24h) até atingir um máximo de 24h.
O tempo de espera é apresentado no visor através
da indicação “Radio blocked/wait”. Após o
desaparecimento da escrita é possível iniciar
novamente o procedimento de introdução do
código.
Passaporte de rádio
Trata-se do documento que certifica a propriedade
do auto-rádio. No Passaporte rádio estão indicados
o modelo do auto-rádio, o número de série e o
código secreto.
NotaConservar com cuidado o passaporte do
rádio para fornecer os dados relativos às
autoridades competentes em caso de furto do auto-
rádio.
287
AUTO-RÁDIO
Page 292 of 315

Em caso de pedido de duplicados da chave,
dirigir-se à Rede de Assistência Lancia levando
consigo um documento pessoal de identificação e o
Documento Único Automóvel.
RÁDIO (TUNER)INTRODUÇÃO
Quando se liga o auto-rádio, ouve-se a última
função seleccionada antes da desactivação: Rádio,
CD, CD MP3, Media Player (apenas com
Blue&Me™) ou AUX (apenas comBlue&Me™,
para versões/ mercados, se previsto).
Para seleccionar a função Radio enquanto se está a
ouvir outra fonte de áudio, premir brevemente os
botões FM AS ou AM, de acordo com a banda
pretendida.
Uma vez activada a modalidade Rádio, o visor
apresenta o nome (apenas estações RDS) e a
frequência da estação de rádio seleccionada, a
banda de frequências seleccionada (por exemplo,
FM1); e o número do botão de pré-selecção (por
exemplo, P1).
SELECÇÃO DA BANDA DE FREQUÊNCIA
Com a modalidade Rádio activa, premir de forma
breve e repetida o botão FM AS ou AM para
seleccionar a banda de recepção pretendida.
De cada vez que se prime o botão são
seleccionadas ciclicamente as bandas:
❒Premindo o botão FM AS: “FM1”, “FM2” ou
“FMA”;
❒Premindo o botão AM: "MW1“, “MW2”.
288
AUTO-RÁDIO
Page 293 of 315

Cada banda é respectivamente indicada no
display. A última estação seleccionada na
respectiva banda de frequência será sintonizada.
A banda FM está dividida nas secções: FM1, FM2
ou "FMA"; a banda de recepção FMA está
reservada às emissoras memorizadas
automaticamente através da função Autostore.
BOTÕES DE PRÉ-SELECÇÃO
Os botões com os símbolos de1a6permitem
definir as seguintes pré-selecções:
❒18 na banda FM (6 em FM1, 6 em FM2, 6 em
FMT ou “FMA” (em algumas versões);
❒12 na banda MW (6 em MW1, 6 em MW2).
Para chamar uma estação pré-seleccionada,
seleccionar a banda de frequências pretendida e
premir brevemente a respectiva o botão de pré-
selecção (de1a6).
Premindo o respectivo botão de pré-selecção
durante mais de 2 segundos, a estação sintonizada
é memorizada. A fase de memorização é
confirmada por uma sinalização acústica.
MEMORIZAÇÃO DA ÚLTIMA ESTAÇÃO
OUVIDA
O rádio mantém automaticamente na memória a
última estação ouvida para cada banda de
recepção, que é de seguida sintonizada quando se
liga o rádio ou se altera a banda de recepção.SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA
Premir brevemente o botão
ou
para iniciar a
busca automática das frequências que são
possíveis de receber na direcção seleccionada.
Se o botão
ou
for premido continuamente,
inicia-se a procura rápida. Quando se solta o
botão, o sintonizador pára na próxima estação que
é possível receber.
Se a função TA (informações de trânsito) estiver
activa, o sintonizador procura apenas as estações
que transmitam blocos informativos de trânsito.
SINTONIZAÇÃO MANUAL
Permite procurar manualmente as estações na
banda pré-seleccionada.
Seleccionar a banda de frequência pretendida e
premir de forma breve e repetida o botão ou
para iniciar a busca na direcção pretendida.
Se o botão ou
for premido continuamente,
verifica-se o avanço rápido da busca, que pára
quando se solta o botão.
FUNÇÃO AUTOSTORE
(memorização automática de estações)
Para activar a função Autostore, manter premido o
botão FM AS até se ouvir o sinal acústico de
confirmação. Através desta função, o rádio
memoriza automaticamente as 6 estações com o
sinal mais forte por ordem decrescente na banda
de frequência FMA.
289
AUTO-RÁDIO
Page 294 of 315

Durante o processo de memorização automática, a
indicação "Autostore" fica intermitente no visor.
Para interromper a função Autostore, premir
novamente o botão FM AS: o rádio volta a
sintonizar a estação ouvida antes da activação da
função.
Terminada a função Autostore, o rádio sintoniza
automaticamente a primeira estação pré-
seleccionada na banda FMA memorizada no lado
de pré-selecção 1.
Nos botões numerados de1a6,sãomemorizadas
automaticamente as estações que apresentam um
sinal forte no momento relativamente à banda pré-
seleccionada.
Activando a função Autostore no interior da banda
MW, é automaticamente seleccionada a banda
FMA, no interior da qual é executada a função.
NotaPor vezes, a função Autostore não é capaz de
encontrar 6 estações com sinal forte. Neste caso,
nos botões de pré-selecção livres são repetidas as
estações com um sinal mais forte.
NotaActivando a função Autosore, são apagadas
as estações anteriormente memorizadas na banda
FMA.RECEPÇÃO DE UMA MENSAGEM DE
EMERGÊNCIA
O auto-rádio está preparado para receber, na
modalidade RDS, mensagens de emergência de
carácter excepcional ou ocorrência de eventos que
possam representar perigo de carácter geral
(terramotos, inundações, etc.), sempre que sejam
transmitidos pela emissora sintonizada.
Esta função é activada automaticamente e não
pode ser desactivada.
Durante a transmissão de um anúncio de
emergência no visor, é apresentada a indicação
"Alarm". Durante o anúncio, o volume do auto-
rádio é alterado, tal como acontece durante a
recepção de um anúncio de trânsito.
FUNÇÃO EON (Enhanced Other Network)
Em alguns países estão activados circuitos que
agrupam mais emissoras com capacidade para
transmitir informações de trânsito. Neste caso, o
programa da estação que se está a ouvir é
temporariamente interrompido para:
❒receber informações de trânsito (apenas com a
função TA activa);
❒ouvir transmissões regionais sempre que as
mesmas sejam transmitidas por uma das
emissoras do mesmo circuito.
290
AUTO-RÁDIO
Page 295 of 315
EMISSORAS ESTEREOFÓNICAS
Se o sinal recebido for fraco, a reprodução comuta
automaticamente de Estéreo para Mono.
LEITOR DE CDINTRODUÇÃO
Neste capitulo são descritas apenas as variações
relativas ao funcionamento do leitor de CD: no que
diz respeito ao funcionamento do auto-rádio,
consultar o capítulo “Funções e Regulações”.
SELECÇÃO DO LEITOR DE CD
Para activar o leitor de CD integrado no aparelho,
proceder como indicado a seguir:
❒inserir um CD, com o aparelho ligado: terá
início a reprodução da primeira faixa presente;
ou
❒caso já se encontre introduzido um CD, ligar o
auto-rádio e premir brevemente o botão CD
para seleccionar o modo de funcionamento
“CD”: tem início a reprodução da última faixa
ouvida.
Para garantir um excelente nível de reprodução, é
aconselhável utilizar CDs originais. Caso se utilize
CD-R/RW, é aconselhável utilizar suportes de boa
qualidade copiados à velocidade mais baixa
possível.
291
AUTO-RÁDIO
Page 296 of 315

INTRODUZIR/EJECTAR UM CD
Para introduzir o CD, faça-o deslizar suavemente
pela ranhura de modo a activar o sistema de
carregamento motorizado, que o posicionará
correctamente.
O CD pode ser introduzido com o auto-rádio
desligado e a chave de ignição na posição MAR:
neste caso, o auto-rádio permanecerá desligado.
Quando se liga o auto-rádio, é ouvida a última
fonte activa antes da desactivação.
Introduzindo um CD, no visor aparecerá o símbolo
"CD-IN" e a indicação “CD Reading”. Estes
permanecerão visíveis durante o tempo necessário
para o auto-rádio ler as faixas presentes no CD.
Decorrido este tempo, o auto-rádio começa
automaticamente a reproduzir a primeira faixa.
Premir o botão
(EJECT), com o auto-rádio
ligado, para accionar o sistema de ejecção
motorizada do CD. Depois da ejecção, o auto-rádio
voltará à fonte ouvida antes da reprodução do CD.
Se o CD não for removido do auto-rádio, o
aparelho voltará a inseri-lo automaticamente após
cerca de 20 segundos e sintoniza-se na modalidade
Tuner (Rádio).
O CD não pode ser ejectado se o auto-rádio estiver
desligado.
Ao introduzir o CD ejectado sem o ter removido
completamente da respectiva ranhura, o rádio não
mudará a fonte do CD.Eventuais mensagens de erro
Se o CD introduzido não for legível (por exemplo,
se for introduzido um CD-ROM, um CD
introduzido ao contrário, ou erro de leitura), o
visor apresenta a mensagem “CD Disc error”.
De seguida, o CD é ejectado e regressa-se à
audição da fonte áudio activa antes da selecção da
modalidade de funcionamento do CD.
Com uma fonte de áudio externa activa (“TA”,
“ALARM” e “Phone”), o CD não legível não é
ejectado até estas funções terminarem. No final,
com a modalidade CD activa, o visor mostra,
durante alguns segundos, a indicação “CD Disc
error” e, de seguida, o CD é ejectado.
Em caso de sobreaquecimento do leitor de CD a
reprodução do CD poderá ser temporariamente
interrompida. O auto-rádio passa
automaticamente para a modalidade Rádio
(Tuner) e no visor aparece a indicação “CD hot” e
depois “CD disc error”.
292
AUTO-RÁDIO