Page 265 of 315

CONSUMO DE COMBUSTÍVELOs valores de consumo de combustível, indicados na seguinte tabela, são determinados com base nos
ensaios de homologação prescritos pelas Directivas Europeias específicas.
Para a determinação do consumo são executados os seguintes procedimentos:
❒ciclo urbano: inicia com um arranque a frio, sendo portanto efectuada uma condução que simula a
utilização de circulação urbana do veículo;
❒ciclo extra-urbano: é efectuada uma condução que simula a utilização de circulação extra-urbana do
veículo com frequentes acelerações em todas as velocidades; a velocidade de percurso varia de 0 a
120 km/h;
❒consumo combinado: é determinado com uma ponderação de cerca de 37% do ciclo urbano e de cerca
de 63% do ciclo extra-urbano.
ATENÇÃO Tipo de percurso, situações de tráfego, condições atmosféricas, estilo de condução, estado
geral do veículo, nível de equipamentos/dotações/acessórios, utilização do climatizador, carga do
veículo, presença de porta-bagagens no tecto, outras situações que penalizam a penetração
aerodinâmica ou a resistência ao avanço, levam a valores de consumo diferentes dos registados.
261CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOSCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICO
CONSUMOS SEGUNDO A DIRECTIVA EUROPEIA VIGENTE (litros/100 km)Versões Urbano Extra-urbano Combinado
0.9 TwinAir 85CV5,0 3,8 4,2
1.2 8V 69CV
(*)
6,4 4,1 4,9
1.2 8V 69CV
(**)
6,4 4,3 5,1
1.2 8V 69CV
(***)
6,7 4,3 5,2
1.3 16V Multijet4,7 3,2 3,8
(*) Versões com relações longas (para versões/mercados, onde previsto)
(**) Versões com relações curtas com Start&Stop (para versões/mercados, onde previsto)
(***) Versões com relações curtas sem Start&Stop (para versões/mercados, onde previsto)ATENÇÃO Só após os primeiros 3000 km de condução se constatará uma melhor regularidade do
consumo de combustível.
Page 266 of 315
EMISSÕES DE CO
2
Os valores de emissão de CO
2indicados na tabela seguinte referem-se ao consumo combinado.
262CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOSCARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Versões Emissões de CO
2segundo a directiva europeia vigente (g/km)
0.9 TwinAir 85CV99
1.2 8V 69CV
(*)
115
1.2 8V 69CV
(**)
118
1.2 8V 69CV
(***)
120
1.3 16V Multijet99
(*)Versões com relações longas (para versões/mercados, onde previsto)
(**)Versões com relações curtas com Start&Stop (para versões/mercados, onde previsto)
(***) Versões com relações curtas sem Start&Stop (para versões/mercados, onde previsto)
Page 267 of 315

DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDAA Lancia desenvolve, desde há longa data, um esforço global de protecção e respeito pelo ambiente,
através do melhoramento contínuo dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez
mais “eco-compatíveis”. Para garantir aos seus clientes o melhor serviço possível em relação às normas
ambientais e em resposta às obrigações derivadas da Directiva Europeia 2000/53/CE sobre veículos
em fim de vida, a Lancia oferece a possibilidade aos seus clientes de entregarem o seu veículo (*) em fim
de vida sem quaisquer custos associados.
A Directiva Europeia prevê que a entrega do veículo seja feita sem que o último detentor ou proprietário
do próprio veículo incorra em despesas devido ao seu valor de mercado nulo ou negativo. Em particular,
em quase todos os Estados-Membros da União Europeia, até 1 de Janeiro de 2007, a eliminação a
custo zero só acontecia para veículos matriculados até 1 de Julho de 2002, enquanto que a partir de
2007 a eliminação ocorre a custo zero, independentemente do ano de matrícula, desde que o veículo
contenha os seus componentes essenciais (em especial motor e carroçaria) e esteja isento de resíduos
adicionais.
Para entregar o seu veículo em fim de vida sem quaisquer custos associados, poderá dirigir-se a
qualquer um dos nossos concessionários ou a um centro de abate de veículos autorizado pela Lancia.
Estes centros foram cuidadosamente seleccionados a fim de garantir um serviço com normas de
qualidade adequadas em matéria de recolha, tratamento e reciclagem de veículos em fim de vida
respeitando o Ambiente.
Poderá encontrar informação sobre estes centros de abate na Rede de Assistência Lancia ou telefonando
para o número verde 00800 526242 00 ou consultando a página da Lancia na Internet.
(*) Veículo para transporte de passageiros, equipado no máximo com nove lugares, para um peso total
admissível de 3,5 t
263CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOSCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 268 of 315
página intencionalmente deixada em branco
Page 269 of 315

ÍNDICE
APRESENTAÇÃO ....................................................267
CONSELHOS ........................................................267
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...........................269
Altifalantes equipamento Áudio Base .....................269
Altifalantes do equipamento 360° HI-FI MUSIC ....269
GUIA RÁPIDO .........................................................270
Funções gerais........................................................271
Funções rádio.........................................................272
Funções do CD .......................................................272
Funções Media Player (apenas comBlue&Me™) .273
COMANDOS NO VOLANTE ..................................274
GENERALIDADES ..................................................276
FUNÇÕES E REGULAÇÕES ...................................277
LIGAR O AUTO-RÁDIO ........................................277
DESLIGAR O AUTO-RÁDIO .................................277
SELECÇÃO DAS FUNÇÕES RÁDIO .....................277
SELECÇÃO DA FUNÇÃO DE CD .........................278
FUNÇÃO DE MEMÓRIA DA FONTE DE ÁUDIO ..278
REGULAÇÃO DO VOLUME .................................278
FUNÇÃO MUTE/PAUSA .......................................278
REGULAÇÕES ÁUDIO..........................................278
REGULAÇÃO DE TONS (graves/agudos)..............279
REGULAÇÃO DO BALANÇO ................................279
REGULAÇÃO DO FADER .....................................279
FUNÇÃO LOUDNESS ...........................................280
FUNÇÃO EQ ........................................................280
FUNÇÃO USER EQ SETTINGS ...........................280
MENU....................................................................281
Função AF SWITCHING .......................................281
Função TRAFFIC INFORMATION ........................282Função REGIONAL MODE ...................................283
Função MP3 DISPLAY ..........................................283
Função SPEED VOLUME .....................................284
Função RADIO ON VOLUME ...............................284
FUNÇÃO TELEFONE ...........................................285
Função AUX OFFSET ..........................................286
Função RADIO OFF ..............................................286
Função SYSTEM RESET .......................................286
PRÉ-INSTALAÇÃO DO TELEFONE .....................286
PROTECÇÃO ANTIFURTO ...................................287
RÁDIO (TUNER) .....................................................288
INTRODUÇÃO ......................................................288
SELECÇÃO DA BANDA DE FREQUÊNCIA ..........288
BOTÕES DE PRÉ-SELECÇÃO..............................289
MEMORIZAÇÃO DA ÚLTIMA ESTAÇÃO
OUVIDA ................................................................289
SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA...........................289
SINTONIZAÇÃO MANUAL ...................................289
FUNÇÃO AUTOSTORE ........................................289
RECEPÇÃO DE UMA MENSAGEM DE
EMERGÊNCIA ......................................................290
FUNÇÃO EON (Enhanced Other Network)............290
EMISSORAS ESTEREOFÓNICAS .........................291
LEITOR DE CD .......................................................291
INTRODUÇÃO ......................................................291
SELECÇÃO DO LEITOR DE CD...........................291
INTRODUZIR/EJECTAR UM CD ..........................292
INDICAÇÕES NO VISOR ......................................293
SELECÇÃO DA FAIXA (avançar/retroceder); ........293
AVANÇO RÁPIDO/RETROCESSO
RÁPIDO DE FAIXAS .............................................293
265
AUTO-RÁDIO
Page 270 of 315
FUNÇÃO PAUSA ...................................................293
LEITOR DE CD MP3 ...............................................294
INTRODUÇÃO ......................................................294
MODALIDADE MP3 ..............................................294
SELECÇÃO DE SESSÕES MP3 COM DISCOS
HÍBRIDOS .............................................................295
INDICAÇÕES NO VISOR ......................................295
SELECÇÃO DA PASTA SEGUINTE/ANTERIOR ..296
ESTRUTURA DAS PASTAS ...................................296AUX (apenas na presença do sistemaBlue&Me™) .297
INTRODUÇÃO ......................................................297
MODALIDADE AUX .............................................297
DIAGNÓSTICO DE INCONVENIENTES .................298
INFORMAÇÕES GERAIS ......................................298
LEITOR DE CD .....................................................298
LEITURA DE FICHEIROS MP3 ............................298
266
AUTO-RÁDIO
Page 271 of 315

APRESENTAÇÃOO auto-rádio foi concebido de acordo com as
características específicas do habitáculo, com um
design personalizado que se integra com o estilo do
painel de instrumentos.
As instruções de utilização a seguir indicadas
devem ser lidas atentamente.
CONSELHOS
Segurança na estrada
Aprenda a utilizar as diversas funções do auto-
rádio (por exemplo, memorização de estações)
antes de começar a conduzir.
Condições de recepção
As condições de recepção variam constantemente
durante a condução. A recepção pode ser
perturbada devido à presença de montanhas,
edifícios ou pontes, em particular quando se está
longe do transmissor da emissora ouvida.
NotaDurante a recepção de informações de
trânsito, pode verificar-se um aumento do volume
relativamente à reprodução normal.
AVISO
Um volume demasiado alto pode
representar um perigo para o
condutor e para outras pessoas que se
encontram no tráfego da estrada. Regule
sempre o volume de modo a conseguir ouvir
os sons vindos do exterior do veículo.
Limpeza e manutenção
Limpe a moldura apenas com um pano macio e
anti-estático. Os produtos detergentes e para polir
podem danificar a superfície.
CD
A presença de sujidade, riscos ou eventuais
deformações no CD pode provocar interrupções
durante a reprodução, bem como má qualidade de
som. Para obter as melhores condições de
reprodução, deve respeitar as seguintes indicações:
❒utilize apenas CDs com a marca:
267
AUTO-RÁDIO
Page 272 of 315

❒limpe cuidadosamente todos os CD com um
pano suave para eliminar eventuais impressões
digitais e pó. Segure nos CD pela circunferência
externa e limpe-os do centro para o exterior;
❒nunca utilize para a limpeza produtos químicos
(por ex. botijas de spray ou anti-estáticos ou
thinner) dado que podem danificar a superfície
do CD;
❒depois de os ter ouvido coloque os CDs nas
respectivas caixas, para evitar danificá-los;
❒não exponha os CDs à luz directa do sol, às altas
temperaturas ou à humidade por períodos
prolongados;
❒não cole etiquetas na superfície dos CDs e não
escreva na superfície de leitura com lápis ou
canetas;
❒não utilize CDs muito marcados, riscados,
deformados, etc. A utilização de discos com este
tipo de danos provoca avarias no leitor;
❒para obter a melhor reprodução de som, é
necessário utilizar CDs originais. Não é possível
garantir um funcionamento correcto quando se
utilizam CD-R/RW incorrectamente gravados
e/ou com capacidade máxima superior a 650
MB;
❒não utilize folhas protectoras para CD
adquiridas no comércio ou discos com
estabilizadores, etc., pois poderão fixar-se no
mecanismo interno e danificar o disco;❒no caso de utilização de CDs protegidos contra
cópia, é possível que sejam necessários alguns
segundos antes de o sistema iniciar a respectiva
reprodução. Além disso, não é possível garantir
que o leitor de CD reproduza todos os discos
protegidos. A presença da protecção contra
cópia está muitas vezes indicada em caracteres
minúsculos ou dificilmente legíveis na capa do
próprio CD, e assinalada com mensagens, como
por ex. “COPY CONTROL”, “COPY
PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE
PLAYED ON A PC/MAC”, ou identificada
através da utilização de símbolos, como por ex.:
❒O leitor de CDs é capaz de ler a maior parte dos
sistemas de compressão actualmente disponíveis
no mercado (ex. LAME, BLADE, XING,
FRAUNHOFER) mas, a seguir às evoluções
destes sistemas, não é garantida a leitura de
todos os formatos de compressão.
268
AUTO-RÁDIO