Page 289 of 434

2. Installation de certains voilages de vitre du
marché secondaire pouvant perturber les si-
gnaux des ondes radio.
3. Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue.
4. Utilisation de chaînes sur les pneus du véhi-
cule.
5. Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPM.
L’EVIC affiche également le message « SER-
VICE TPM SYSTEM » (réparer le système
TPM) pendant au moins cinq secondes
lorsqu’une défaillance du système potentielle-
ment liée à un emplacement de capteur erroné
est détectée. Dans ce cas, le message « SER-
VICE TPM SYSTEM » (réparer le système
TPM) est suivi par un écran graphique indiquant
les valeurs de pression. Il indique les valeurs de
pression qui sont toujours reçues à partir des
capteurs TPM, mais il est possible que leur
emplacement dans le véhicule ne soit pas bon.
Le système doit être réparé tant que le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM) s’affiche.REMARQUE :
La roue de secours n’est pas équipée de
capteur de contrôle de pression des pneus.
Le TPMS ne peut pas surveiller la pression
des pneus. Si vous posez la roue de secours
en remplacement d’un pneu de route ayant
une pression inférieure à la limite d’avertis-
sement de basse pression, au prochain
cycle d’allumage, le témoin de surveillance
de pression des pneus restera allumé, un
signal sonore retentira et l’EVIC continuera
à afficher une valeur de pression dans une
couleur différente. Le message « Inflate to
XXX kPa » (gonfler à XXX kPa) s’affichera
également. Après avoir conduit pendant
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph), le
témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes puis
reste allumé. En outre, l’EVIC affiche le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM) pendant cinq secondes puis
affiche des tirets (- -) à la place de la valeur
de pression. Lors de chaque cycle d’allu-
mage suivant, un signal sonore retentit, le
témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes, puisreste constamment allumé, et l’EVIC affiche
le message « SERVICE TPM SYSTEM » (ré-
parer le système TPM) pendant au moins
cinq secondes, puis affiche des tirets (- -) à
la place de la valeur de pression. Après la
réparation ou le remplacement du pneu de
route d’origine et son remontage sur le véhi-
cule à la place de la roue de secours, le
TPMS se met à jour automatiquement.
En outre, le témoin de surveillance de pression
des pneus s’éteint et le graphique de l’EVIC
affiche une nouvelle valeur de pression à la
place des tirets (- -), aussi longtemps qu’il n’y a
pas de limite d’avertissement de basse pres-
sion aux quatre pneus de route actifs. Roulez
pendant 20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph)
pour que le TPMS reçoive l’information.
Désactivation de la fonction TPMSLe TPMS peut être désactivé en remplaçant les
quatre ensembles de roues (pneus montés) par
des ensembles de roues non équipés de cap-
teurs TPM, comme par exemple en montant
des pneus d’hiver sur le véhicule. Pour désac-
tiver le TPMS, remplacez les quatre ensembles
de roues (pneus montés) par des roues dépour-
285
Page 290 of 434

vues de capteurs de surveillance de pression
des pneus (TPM). Ensuite, roulez pendant
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph). Le
TPMS retentit et le témoin TPM clignote pen-
dant 75 secondes, puis reste allumé et le centre
électronique d’information du véhicule (EVIC)
affiche le message"SERVICE TPM SYSTEM
(réparer le système TPM), puis affiche des tirets
(- -) à la place de la pression. Au prochain cycle
du commutateur d’allumage, le TPMS ne sonne
plus et n’affiche plus le message "SERVICE
TPM SYSTEM" (contrôler le système TPM)
dans l’EVIC mais des tirets (- -) remplacent la
valeur de la pression.
Pour réactiver la fonction TPMS, remplacez les
quatre ensembles de roue de route par des
ensembles de roue dont les pneus sont équipés
de capteurs TPM. Ensuite, roulez pendant
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph). Le
TPMS retentit, le témoin TPMS clignote pen-
dant 75 secondes puis s’éteint, et le centre
électronique d’information du véhicule (EVIC)
affiche le message "SERVICE TPM SYSTEM"
(réparer le système TPM). L’EVIC affiche aussi
des valeurs de pression au lieu des tirets. Au
prochain cycle du commutateur d’allumage, le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (réparer le
système TPM) ne s’affiche plus si le système ne
présente aucune défaillance.
CARBURANTS EXIGES
Moteur 3.6LCes moteurs sont conçus conformément à
toutes les réglementations antipollution et
offrent d’excellents niveaux de consommation
de carburant et de rendement avec une es-
sence sans plomb de haute qualité à l’indice
d’octane recherche minimum de 91. L’utilisation
d’essence super n’est pas recommandée, car
elle n’apporte aucun avantage par rapport à
l’essence ordinaire pour ces moteurs.
Moteur 5.7LCes moteurs sont conçus pour se conformer à
toutes les réglementations antipollution et four-
nissent des niveaux de consommation de car-
burant et de performance satisfaisants lorsqu’ils
sont utilisés avec de l’essence sans plomb
haute qualité d’un indice d’octane de 91 à 95.
Le constructeur recommande l’utilisation d’un
octane 95 pour des performances optimales. L’utilisation d’essence super n’est pas recom-
mandée, car elle n’apporte aucun avantage par
rapport à l’essence ordinaire pour ces moteurs.
De légers cliquetis d’allumage à bas régime
sont sans danger pour le moteur. Cependant,
un fort cliquetis d’allumage à grande vitesse
peut entraîner des dommages et exige une
intervention immédiate. L’essence de qualité
médiocre peut entraîner des problèmes de dé-
marrage difficile, de calage et de soubresauts.
Dans de tels cas, changez de marque de car-
burant avant d’envisager une réparation.
Plus de 40 producteurs automobiles dans le
monde ont produit et recommandé des spécifi-
cations relatives à l’essence (charte mondiale
des carburants, WWFC), qui définissent les
propriétés nécessaires aux carburants pour di-
minuer la pollution, tout en augmentant les
performances et la longévité de votre véhicule.
Le constructeur recommande, dans la mesure
du possible, l’utilisation d’une essence qui ré-
pond aux spécifications WWFC.
Nous vous conseillons d’utiliser une essence
sans plomb de l’indice d’octane correct qui
contient des additifs détergents, anticorrosion
286
Page 291 of 434

et stabilisants. L’utilisation d’essences conte-
nant ces additifs peut vous aider à réduire la
consommation de carburant et les émissions
polluantes et à maintenir un rendement optimal
de votre véhicule.
L’utilisation d’essence de mauvaise qualité peut
entraîner des problèmes de démarrage difficile,
de calage et de soubresauts. Si vous rencon-
trez ces problèmes, commencez par changer
de marque de carburant avant d’envisager une
réparation.
Méthanol
Aussi appelé alcool méthylique ou alcool de
bois, le méthanol est utilisé en concentrations
diverses lorsqu’il est mélangé à de l’essence
sans plomb. Certaines essences sans plomb
contiennent3%deméthanol ou même plus,
ainsi que d’autres alcools appelés cosolvants.
Les problèmes résultant de l’utilisation d’es-
sence au méthanol ou des mélanges à l’éthanol
E-85 ne sont pas de la responsabilité du
constructeur. Bien que le MTBE contienne du
méthanol, il ne présente pas les effets négatifs
du méthanol.ATTENTION !
N’utilisez pas de carburant contenant du
méthanol ou de l’éthanol E-85. L’utilisation
de ces mélanges peut causer des problèmes
de démarrage et de motricité et endomma-
ger les organes du circuit d’alimentation en
carburant.
Ethanol
Le constructeur recommande que le carburant
utilisé dans votre véhicule ne contienne pas
plus de 10 % d’éthanol. L’approvisionnement
chez un fournisseur réputé peut réduire le
risque de dépassement de cette limite de 10 %
et/ou d’appoint en carburant anormal. Il faut
s’attendre à une augmentation de la consom-
mation de carburant lors de l’utilisation de mé-
langes d’éthanol, en raison de la moindre te-
neur énergétique de l’éthanol.
Les problèmes résultant de l’utilisation d’es-
sence au méthanol ou des mélanges à l’éthanol
E-85 ne sont pas de la responsabilité du
constructeur. Bien que le MTBE contienne du méthanol, il ne présente pas les effets négatifs
du méthanol.
ATTENTION !
L’utilisation d’un carburant contenant plus de
10 % d’éthanol peut causer un dysfonction-
nement du moteur, un démarrage ou une
conduite difficile, ainsi que des dommages
matériels. Ces problèmes peuvent provo-
quer des dommages permanents à votre
véhicule.
Essence reformulée
Beaucoup d’essences sont maintenant mélan-
gées afin de contribuer à l’amélioration de la
qualité de l’air, surtout dans les régions où les
niveaux de pollution sont élevés. Ces nouveaux
mélanges produisent des gaz brûlés plus
propres et certains sont désignés comme des
"essences reformulées".
Le constructeur soutient ces efforts en faveur
de la qualité de l’air. Vous pouvez y contribuer
en utilisant ces mélanges là où ils sont dispo-
nibles. 287
Page 292 of 434

MMT dans l’essence
Le MMT est un additif métallique contenant du
manganèse qui est mélangé à de l’essence
pour accroître l’indice d’octane. L’essence mé-
langée à du MMT ne procure aucun avantage
en termes de performance par rapport aux
carburants de même indice d’octane qui en sont
dépourvus. L’essence mélangée au MMT réduit
la longévité des bougies et réduit les perfor-
mances du système de contrôle des émissions
sur certains véhicules. Le constructeur préco-
nise l’utilisation de carburant dépourvu de MMT
dans votre véhicule. La teneur en MMT de
l’essence peut ne pas être indiquée sur la
pompe à essence ; par conséquent,
renseignez-vous auprès de votre fournisseur de
carburant afin de savoir si l’essence qu’il vend
contient du MMT.
Additifs au carburant
Nous vous conseillons d’utiliser une essence
sans plomb de l’indice d’octane correct qui
contient des additifs détergents, anticorrosion
et stabilisants. En utilisant des essences qui
contiennent des additifs, vous réduirez votre
consommation de carburant et limiterez lesémissions polluantes tout en maintenant des
performances optimales de votre véhicule.
N’ajoutez pas sans discernement de produits
de nettoyage au circuit d’alimentation. Beau-
coup de ces produits destinés à éliminer la
gomme et le vernis peuvent contenir des sol-
vants actifs et des ingrédients similaires. De tels
produits peuvent endommager le matériau des
joints plats et des membranes du circuit
d’alimentation.
AVERTISSEMENT !
Le monoxyde de carbone (CO) présent dans
les gaz d’échappement est mortel. Suivez
les précautions ci-dessous pour prévenir l’in-
toxication au monoxyde de carbone :
•
N’inhalez pas les gaz d’échappement. Ils
contiennent du monoxyde de carbone (un
gaz incolore et inodore) qui peut être mor-
tel. Ne faites jamais tourner le moteur dans
un espace confiné tel qu’un garage et ne
restez pas longtemps dans un véhicule
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
arrêté dont le moteur tourne. Si vous de-
vez rester longtemps dans un véhicule
dont le moteur tourne à l’arrêt à l’extérieur,
réglez la ventilation pour faire circuler de
l’air extérieur dans l’habitacle.
• Un entretien régulier est la meilleure ma-
nière de vous protéger contre le monoxyde
de carbone. Le circuit d’échappement doit
être vérifié chaque fois que le véhicule est
placé sur un élévateur. Toute situation
anormale doit être rapidement réparée.
Jusqu’à la réparation, conduisez le véhi-
cule toutes fenêtres ouvertes.
• Fermez le hayon basculant lorsque vous
conduisez le véhicule pour empêcher l’en-
trée de monoxyde de carbone et d’autres
gaz d’échappement toxiques dans l’habi-
tacle.
288
Page 293 of 434

CARBURANTS EXIGES -
MOTEUR DIESEL
Utilisez du diesel de bonne qualité provenant
d’un fournisseur de bonne réputation. Pour la
plupart des utilisations tout au long de l’année,
le diesel n° 2 conforme à la spécification ASTM
D-975 de catégorie S15 offre un bon rende-
ment. Si le véhicule est exposé à un froid
extrême (en dessous de -7 °C ou 20 °F), ou doit
fonctionner à des conditions plus froides que la
normales sur des périodes prolongées, utilisez
du carburant diesel n° 2 chauffé ou diluez du
carburant diesel n° 2 avec 50 % de carburant
diesel n° 1. Cela offrira une meilleure protection
contre le gel du carburant ou l’obstruction des
filtres à carburant par la paraffine.Ce véhicule
doit utiliser uniquement un diesel de haute
qualité répondant à la norme EN 590. Les
mélanges de biodiesel conformes aux exi-
gences EN 590 peuvent également être uti-
lisés.
ATTENTION !
Pour ce véhicule, le constructeur exige l’uti-
lisation de diesel d’autoroute à très faible
teneur en soufre (maximum de 15 ppm de
soufre) et interdit l’usage de diesel d’auto-
route à faible teneur en soufre (maximum de
500 ppm de soufre) pour éviter d’endomma-
ger le système antipollution.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas d’alcool ni d’essence comme
agent de mélange du carburant. Ils peuvent
se montrer instables dans certaines condi-
tions et dangereux ou explosifs quand ils
sont mélangés à du diesel.
Il est rare que le diesel soit complètement
dépourvu d’eau. Pour éviter tout problème du
circuit d’alimentation, purgez l’eau accumulée
dans le séparateur eau/carburant au moyen du
séparateur fourni. Si vous achetez du carburant
de bonne qualité et si vous suivez les recom-
mandations en cas de temps froid décrites plus haut, votre véhicule n’a normalement besoin
d’aucun additif. L’utilisation d’un diesel super à
l’indice de cétane élevé, dont la disponibilité
varie suivant les régions, peut améliorer les
capacités de démarrage à froid et de mise en
température.
APPOINT DE CARBURANT
1. Appuyez sur le commutateur de déver-
rouillage du volet de remplissage de carburant
(situé sous le commutateur de projecteurs).
Commutateur de déverrouillage du volet de
remplissage de carburant
289
Page 294 of 434

2. Ouvrez le volet de remplissage de carbu-
rant.
3. Il n’y a pas de bouchon de remplissage de
carburant. Un clapet dans le tuyau scelle le
système.
4. Insérez entièrement le pistolet à carburant
dans le tuyau de remplissage - le pistolet ouvre
et maintient la porte pendant le remplissage.
REMARQUE :
Seuls les pistolets de taille correcte ouvrent
les loquets permettant l’ouverture de la
porte.5. Faites le plein de carburant : quand le pisto-
let de carburant émet un « clic » ou se ferme, le
réservoir à carburant est plein.
6. Retirez le pistolet et fermez la trappe à
carburant.
Appoint d’urgence avec un bidon
•
La plupart des bidons ne permettent pas
d’ouvrir le clapet.
• Un entonnoir est fourni pour ouvrir le clapet
en cas d’appoint d’urgence avec un bidon.
• Récupérez l’entonnoir dans l’espace de ran-
gement de la roue de secours.
• Insérez l’entonnoir dans la même ouverture
de tuyau de remplissage que pour le pistolet
de carburant.
• Veillez à insérer l’entonnoir entièrement pour
qu’il garde le clapet ouvert.
• Versez le carburant dans l’ouverture de
l’entonnoir.
• Retirez l’entonnoir du tuyau de remplissage,
puis essuyez-le avant de le remettre dans l’espace de rangement de la roue de
secours.
ATTENTION !
Pour éviter les débordements, n’ajoutez pas
de carburant à un réservoir à carburant déjà
plein.
AVERTISSEMENT !
•
Ne fumez jamais dans le véhicule ou à
proximité de celui-ci lorsque la trappe à
carburant est ouverte ou lors d’un appoint
de carburant.
• Arrêtez toujours le moteur lors d’un ap-
point de carburant. Il est interdit de faire le
plein moteur allumé en raison du risque
d’explosion du véhicule et d’incendie. Le
non-respect de cette interdiction peut allu-
mer le témoin de panne.
(Suite)
Volet de remplissage de carburant
290
Page 295 of 434

AVERTISSEMENT !(Suite)
•Si de l’essence est pompée dans un réci-
pient qui se trouve à l’intérieur d’un véhi-
cule, un incendie pourrait se déclarer.
Vous risqueriez d’être brûlé. Placez tou-
jours les récipients à carburant sur le sol
lors du remplissage.
Déverrouillage d’urgence du volet
de remplissage de carburant
Si vous ne parvenez pas à ouvrir le volet de
remplissage de carburant, utilisez le déver-
rouillage d’urgence.
1. Ouvrez le hayon.
2. Appuyez sur le bord intérieur de l’espace de
rangement gauche, ceci fait jaillir le bord exté-
rieur.
3. Saisissez le bord extérieur avec l’autre main
pour désengager les circlips.
4. Déposez l’espace de rangement. 5. Tirez sur le câble de déverrouillage pour
ouvrir la trappe à carburant, remettez le câble
de déverrouillage dans la position initiale en
poussant dessus pour refermer le loquet de la
trappe à carburant.
REMARQUE :
Si la trappe à carburant ne se verrouille pas
après avoir activé le câble de déverrouillage
manuel, il faut remettre manuellement le
loquet d’actionnement en position fermée.
TRACTION DE REMORQUE
Ce chapitre contient des informations concer-
nant les capacités de remorquage raisonnables
de votre véhicule. Pour un rendement optimal et
pour votre sécurité, lisez attentivement cette
section avant de tracter une remorque.
Respectez les consignes et les conseils de
remorquage pour conserver le bénéfice de la
garantie.
Glossaire du remorquageLes définitions suivantes vous aideront à mieux
comprendre les termes utilisés en matière de
remorquage.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Le PTAC est le poids total admissible du véhi-
cule. Il comprend le poids du conducteur, des
passagers et du chargement, ainsi que la
charge d’appui sur le pivot d’attelage. Ne dé-
passez jamais le PTAC. Reportez-vous à la
section
"Chargement du véhicule/Etiquette
d’homologation du véhicule" du chapitre"Dé-
marrage et conduite" pour plus d’informations.
Câble de déverrouillage
291
Page 296 of 434

Poids brut de la remorque
Le GTW est le poids de la remorque plus le
poids de son chargement et des consommables
et d’équipement (permanents ou temporaires)
placés dans la remorque ou sur la remorque
dans son état chargé et prêt au fonctionnement.
Pour mesurer le poids brut de la remorque, il est
recommandé de la placer totalement chargée
sur une balance à véhicule. Le poids total de la
remorque doit pouvoir être pris en charge par la
balance.
Poids total roulant autorisé (PTRA)
Le PTRA correspond au poids total autorisé
pour l’ensemble véhicule + remorque.
REMARQUE :
Le PTRA inclut une marge de 68 kg
(150 livres) pour le conducteur.
Charge maximale admissible à l’essieu
(GAWR)
Le GAWR est la capacité maximale de charge
sur les essieux avant et arrière. Répartissez le
chargement uniformément sur les essieux
avant et arrière. Ne dépassez le GAWR ni à
l’avant ni à l’arrière.AVERTISSEMENT !
Il est important de ne pas dépasser la charge
maximale admissible à l’essieu avant ni la
charge maximale admissible à l’essieu ar-
rière. Des conditions de conduite hasar-
deuses pourraient en résulter. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et avoir un
accident.
Poids du triangle d’attelage (TW)
La charge d’appui sur le pivot d’attelage corres-
pond à la force exercée verticalement par la
remorque sur la boule d’attelage. Dans la plu-
part des cas, il ne doit pas dépasser5%dela
charge de la remorque. Vous devez en tenir
compte lors du calcul de la charge du véhicule.
AVERTISSEMENT !
Un système d’attelage mal réglé peut diminuer
la maniabilité et la stabilité du véhicule, ainsi
que sa capacité de freinage, ce qui pourrait
entraîner un accident. Consultez le construc-
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
teur du triangle d’attelage de la remorque ou
un distributeur réputé de remorques/
caravanes pour plus d’information.
Surface frontale
La surface frontale est la hauteur maximale
multipliée par la largeur maximale de l’avant
d’une remorque.
Fixation de câble auxiliaireLa réglementation européenne en matière de
freinage, pour les freins de remorque jusqu’à
3 500 kg (7 700 livres), exige que les remorques
soient équipées d’un accouplement secondaire
ou d’un câble auxiliaire.
L’emplacement recommandé de fixation du
câble est la fente estampillée sur la paroi du
récepteur de l’attelage.
Avec point d’attache
• Pour la barre de remorquage amovible, pas-
sez le câble par le point de fixation et
rattachez-le sur lui-même ou attachez
l’agrafe directement au point dédié.
292