Page 177 of 434
Console centraleLa console centrale contient un espace de
rangement supérieur et un espace inférieur.
Pour ouvrir l’espace de rangement supérieur,
tirez le petit loquet du couvercle vers le haut.Soulevez le plus grand loquet pour accéder au
compartiment de rangement inférieur.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas le véhicule si un couvercle de
compartiment de la console est ouvert. Pen-
dant le trajet, les téléphones, les lecteurs de
musique et les autres appareils électroniques
portables doivent être rangés. L’utilisation de
ces appareils en roulant peut causer un acci-
dent dû à la distraction et entraîner des bles-
sures graves voire mortelles.
Espace de rangement
Loquets d’espace de rangementEspace de rangement inférieur
173
Page 178 of 434

CARACTERISTIQUES DE
L’ESPACE DE CHARGEMENT
Lampe de poche rechargeableLa lampe de poche rechargeable est placée sur
le côté droit de l’espace de chargement. La
lampe de poche peut être dégagée de l’enca-
drement en cas de besoin. Cette lampe de
poche comprend deux ampoules à DEL et est
alimentée par des piles au lithium qui se rechar-
gent lorsqu’elle est replacée dans son support.
Appuyez sur la lampe de poche pour la déta-
cher.Pour actionner la lampe de poche, appuyez une
fois pour un éclairage puissant, deux fois pour
un éclairage faible et une troisième fois pour
éteindre la lampe.
Espaces de rangement du coffreQuatre espaces de rangement amovibles sont
situés dans l’espace de chargement arrière.
Deux espaces de rangement sont également
placés de chaque côté de l’espace de charge-
ment.REMARQUE :
Si votre véhicule est équipé d’un subwoofer
arrière, l’espace de chargement côté passa-
ger ne sera pas disponible.
Deux espaces de rangement supplémentaires
sont situés sous le plancher de chargement.
Pour accéder aux espaces de rangement infé-
rieurs, levez le plancher de chargement et
accrochez le crochet d’attache (fixé au fond du
plancher de chargement) à l’ouverture du
hayon.
Pressez et relâchez
Commutateur tripleEspace de rangement arrière
174
Page 179 of 434

Couvre-bagages rétractable de
l’espace de chargement — Selon
l’équipement
REMARQUE :
Ce cache est destiné à dissimuler les objets
et non pas à les assujettir. Il n’empêche pas
le chargement de bouger et ne protège pas
les passagers si le chargement est détaché.
Pour couvrir l’espace de chargement :
1. Saisissez le couvercle à la poignée centrale.
Tirez-le par dessus l’espace de chargement.
2. Insérez les goupilles aux extrémités du cou-
vercle dans les fentes dans le garnissage de
montant.
3. Le hayon peut être ouvert avec le couvre-
bagages en place.
AVERTISSEMENT !
En cas de collision, le cache de l’espace de
rangement peut provoquer des blessures s’il
n’est pas correctement fixé dans le véhicule.
En cas d’arrêt brutal, il pourrait se détacher
et heurter un passager du véhicule. Ne ran-
gez le cache ni sur le sol du véhicule ni dans
l’habitacle. Retirez-le du véhicule lorsqu’il est
hors de sa fixation. Ne le rangez pas dans le
véhicule.
Bride d’attache
Espaces de rangement inférieurs
Couvre-bagages arrière
175
Page 180 of 434

Fixations de l’espace de chargement
arrière
Les fixations de l’espace de chargement ar-
rière, situées sur le plancher d’espace de char-
gement, doivent être utilisées pour sécuriser
des chargements lorsque le véhicule roule.
AVERTISSEMENT !
•Pour éviter les blessures, les passagers
ne doivent pas être assis dans l’espace de
chargement arrière. L’espace de charge-
ment arrière doit être réservé aux objets.
Les passagers doivent être assis dans les
sièges et utiliser les ceintures de sécurité.
• Les crochets de fixation du chargement ne
sont pas un point d’ancrage sûr pour les
brides d’attache d’un siège pour enfant.
Un crochet peut lâcher en cas d’arrêt
brusque ou d’accident et cesser de retenir
le siège pour enfant. L’enfant pourrait être
grièvement blessé. Utilisez uniquement
les ancrages prévus pour les attaches des
sièges pour enfant.
Le poids et la position du chargement et des
passagers peuvent modifier le centre de
gravité du véhicule et sa maniabilité. Pour
éviter des pertes de contrôle entraînant des
blessures, observez les règles qui suivent
lorsque vous chargez votre véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• Ne transportez pas de charges dépassant
la limite de charge décrite sur l’étiquette
apposée sur la porte gauche ou sur le
montant central de porte gauche.
• Placez toujours la charge uniformément
sur le plancher de l’espace de charge-
ment. Placez les objets les plus lourds
aussi bas et aussi en avant que possible.
• Placez le maximum de charge devant l’es-
sieu arrière. Un poids excessif ou mal
réparti sur l’essieu arrière ou derrière lui
peut déséquilibrer l’arrière du véhicule.
• N’empilez pas d’objets plus haut que le
dossier de siège. Ces objets pourraient
gêner la visibilité et se transformer en
dangereux projectiles en cas d’arrêt brutal
ou d’accident.
Fixations de l’espace de chargement arrière
176
Page 181 of 434

CARACTERISTIQUES DE LA
LUNETTE ARRIERE
Essuie-glace/lave-glace arrièreLes commandes d’essuie-glace/lave-glace ar-
rière sont situées sur le levier multifonction, du
côté gauche de la colonne de direction.
L’essuie-glace/lave-glace arrière est actionné
en tournant un commutateur, situé au milieu du
levier.Tournez la partie centrale du levier
vers le haut au premier cran pour le mode intermittent et au deuxième cran pour un
fonctionnement continu de l’essuie-glace
arrière.
Tournez la partie centrale une fois plus
vers le haut pour activer la pompe de
lave-glace, qui fonctionnera tant que
vous maintiendrez le commutateur. Lorsque
vous relâchez le commutateur, les essuie-
glaces arrière recommencent à fonctionner en
continu. Lorsque cette molette est en position
OFF (hors fonction), tournez-la vers le bas pour
activer la pompe du lave-glace arrière, qui
fonctionnera tant que vous maintiendrez le
commutateur. Une fois le commutateur relâché,
il retourne à la position OFF (hors fonction) et
les essuie-glaces effectuent plusieurs ba-
layages avant de retourner à la position de
repos.
REMARQUE :
Par mesure de protection, la pompe s’arrête
si le commutateur est maintenu activé plus
de 20 secondes. Une fois le commutateur
relâché, la pompe reprend son fonctionne-
ment normal. Si l’essuie-glace arrière est en marche lorsque
vous mettez l’allumage sur OFF (hors fonction),
l’essuie-glace retourne automatiquement à la
position de repos.
Si la vitre escamotable est ouverte, le fonction-
nement de l’essuie-glace arrière/lave-glace ar-
rière est interrompu et l’essuie-glace s’arrête à
la position de repos. Lorsque la vitre escamo-
table est fermée, l’essuie-glace arrière reprend
sa fonction d’essuie-glace/lave-glace après
cinq secondes.
Dégivreur de lunette arrière
La touche de dégivrage de lunette ar-
rière se trouve sur le panneau de com-
mande de chauffage-climatisation. Ap-
puyez sur cette touche pour mettre en
fonction le dégivrage de la lunette arrière et le
chauffage des rétroviseurs extérieurs (selon
l’équipement). Un témoin intégré au bouton s’al-
lume quand le dégivrage arrière est en fonction.
Le dégivrage de la lunette arrière se coupe auto-
matiquement après 10 minutes environ. Pour un
fonctionnement supplémentaire de cinq minutes,
appuyez à nouveau sur le bouton.
Commande d’essuie-glace/lave-glace arrière
177
Page 182 of 434

REMARQUE :
N’utilisez le dégivrage de la lunette arrière
que quand le moteur tourne pour ne pas
décharger excessivement la batterie.
ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en garde peut
endommager les éléments chauffants.
•La prudence est de rigueur lors du net-
toyage de la face interne de la lunette
arrière. N’utilisez pas de produit de net-
toyage abrasif sur la face interne de la
lunette arrière. Utilisez un chiffon doux et
un produit de nettoyage non agressif ;
essuyez parallèlement aux éléments
chauffants. Les étiquettes peuvent être
enlevées après les avoir imbibées d’eau
chaude.
• N’utilisez ni grattoir, ni outil tranchant, ni
produit de nettoyage abrasif sur la face
interne de la lunette arrière.
• Maintenez tout objet à l’écart de la vitre.
GALERIE DE TOIT - SELON
L’EQUIPEMENT
Les barres transversales et les longerons sont
conçus pour transporter une charge sur les
véhicules équipés d’une galerie. Le chargement
ne doit pas dépasser 68 kg (150 lb) et être
uniformément réparti sur les barres transver-
sales de la galerie de toit.
REMARQUE :
Si votre véhicule n’est pas équipé de barres
transversales, votre concessionnaire agréé
peut commander et poser des barres trans-
versales MOPAR® spécialement conçues
pour ce système de galerie de toit.
Répartissez le poids de chargement de façon
égale sur les barres transversales de galerie de
toit. La présence d’une galerie de toit n’aug-
mente pas la capacité totale de charge du
véhicule. La charge totale intérieure et exté-
rieure du véhicule ne peut dépasser la capacité
totale de charge du véhicule.
Pour déplacer les barres transversales, desser-
rez les fixations au bord supérieur de chaque
barre d’environ huit tours en utilisant la clé antivol fournie avec les barres transversales
MOPAR®. Déplacez ensuite la barre transver-
sale à la position désirée, en gardant les barres
transversales parallèles au cadre de galerie.
Une fois que la barre transversale est dans la
position désirée, resserrez avec la clé pour
verrouiller la barre transversale en place.
REMARQUE :
•
Pour éviter les bruits de vent lorsque
vous n’utilisez pas les barres transver-
sales, placez les barres transversales
avant et arrière à environ 61 cm (24 po)
l’une de l’autre. Il est alors possible de
minimiser le bruit en réglant la barre
transversale avant en avant ou en arrière
par incréments de 2,5 cm (1 po).
• Si la barre transversale arrière (ou un
objet métallique) est placée au-dessus de
l’antenne de radio satellite (selon l’équi-
pement), la réception de la radio satellite
peut être coupée. Pour améliorer la récep-
tion de la radio satellite, évitez de placer
la barre transversale arrière au-dessus de
l’antenne de radio satellite.
178
Page 183 of 434

•Les poignées à l’arrière du véhicule (se-
lon l’équipement) ne doivent pas être uti-
lisées comme outil de remorquage.
ATTENTION !
•Pour ne pas endommager le toit de votre
véhicule, ne transportez pas de charge sur
la galerie de toit sans avoir installé de
traverses. La charge doit être fixée et
placée sur les traverses, et non pas direc-
tement sur le toit. Si vous devez placer la
charge sur le toit, placez une couverture
ou toute autre protection entre la charge et
la surface du toit.
• Pour ne pas endommager la galerie de toit
et le véhicule, ne dépassez pas la capacité
de charge maximale de la galerie, qui est
de 68 kg (150 livres). Répartissez toujours
les charges lourdes aussi uniformément
que possible et assujettissez-les convena-
blement.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
•Si vous devez transporter des objets longs
qui dépassent l’avant du véhicule, tels que
des panneaux de bois ou des planches de
surf, ou encore des objets présentant une
grande surface frontale, assurez-vous de
les attacher à l’avant et à l’arrière du
véhicule.
• Roulez toujours à faible allure et tournez
prudemment lorsque vous transportez des
objets lourds ou encombrants sur la gale-
rie de toit. Le vent et l’air déplacé par des
camions circulant à proximité peuvent sou-
lever brusquement une charge. C’est sur-
tout le cas pour les objets plats et de
grande dimension qui peuvent être en-
dommagés ou endommager le véhicule.
AVERTISSEMENT !
La charge doit être solidement arrimée avant
de prendre la route. Les objets mal fixés
peuvent s’envoler, surtout à vitesse élevée,
et provoquer des blessures et des dom-
mages. Respectez les mises en garde
concernant la galerie du toit quand vous
transportez un chargement sur votre galerie
de toit.
179
Page 184 of 434