Page 33 of 268

Zobrazené hodnoty
Vonkajšia teplota
Udáva teplotu mimo vozidla.
Dojazd
Ukazuje približnú vzdialenosť, ktorá sa ešte dá prejsť s pa-
livom, ktoré je v nádrži, za predpokladu, že sa bude po-
kračovať v jazde rovnakým štýlom jazdy. Na displeji sa zo-
brazí indikácia „- - - -“ v nasledujúcich situáciách:
– hodnota dojazdu je menšia ako 50 km (alebo 30 míľ)
– v prípade zastavenia vozidla s naštartovaným motorom
na dlhší čas.
Prekonaná vzdialenosť
Označuje prekonanú vzdialenosť od začiatku novej misie.
Priemerná spotreba
Predstavuje približný priemer spotreby od začiatku novej
úlohy.
Aktuálna spotreba
Udáva zmenu neustále aktualizovanej spotreby paliva.
V prípade, že automobil stojí s naštartovaným motorom,
na displeji sa zobrazí „- - - -“.
Priemerná rýchlosť
Predstavuje priemernú rýchlosť vozidla celkovo v čase pre-
jdenej trasy od začiatku jazdy.
TRIP COMPUTERVšeobecne
„Trip computer“ umožňuje zobraziť, ak je kľúč v zapaľo-
vaní v polohe MAR (CHOD), veličiny týkajúce sa stavu fun-
govania automobilu. Táto funkcia sa skladá z dvoch odde-
lených trás pomenovaných „Trip A“ a „Trip B“, ktoré sú
schopné monitorovať „ukončenú úlohu“ („missione com-
pleta“) automobilu (trasu) nezávisle jedna od druhej.
Obe funkcie sa dajú vynulovať (reset – začiatok novej úlo-
hy).
„Trip A“ umožňuje zobrazenie nasledujúcich veličín:
– Vonkajšia teplota
– Dojazd
– Prekonaná vzdialenosť
– Priemerná spotreba
– Okamžitá spotreba
– Priemerná rýchlosť
– Čas cesty (trvanie jazdy).
„Trip B“, je iba na multifunkčnom displaji, umožňuje zo-
brazovanie nasledovných veličín:
– Prekonaná vzdialenosť B
– Priemerná spotreba B
– Priemerná rýchlosť B
– Čas cesty B (trvanie jazdy).
Poznámka„Trip B“ je funkcia s možnosťou vypnutia
(viď odsek „Spustenie Trip B“). Údaje o „Akčnom rádiu“
a „Okamžitej spotrebe“ sa nedajú vynulovať.
33PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
033-077 PUNTO EASY 1ed SK 23/10/13 09.52 Pagina 33
Page 34 of 268

F0U0656m
obr. 21
Nová úloha
Začína vtedy, keď bolo vykonané vynulovanie:
– „manuálne“ užívateľom, stlačením príslušného tlačidla,
– „automaticky“, keď „prejdená vzdialenosť“ dosiahne hod-
notu, v závislosti od nainštalovaného displeja 9999,9km,
alebo keď „čas cesty“ dosiahne hodnotu 99.59 (99 hodín
a 59 minút);
– po každom odpojení a následnom zapojení akumulá-
tora.
UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané pri zobrazení „Trip
A“ vynuluje iba veličiny týkajúce sa tejto funkcie.
UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané pri zobrazení „Trip
B“ vynuluje iba veličiny týkajúce sa tejto funkcie.
Proces zažiatku jazdy
So štartovacím kľúčikom v pozícii MAR, vykonať vynulo-
vanie (reset) stlačením a podržaním tlačítka TRIP viac ako
2 sekundy.
Návrat z Trip
Pre návrat z funkcie Trip: podržte stlačené tlačidlo ME-
NU ESC dlhšie ako 2 sekundy. Čas cesty
Čas prejdenej trasy od začiatku jazdy.
UPOZORNENIE Ak nie sú informácie, všetky veličiny Trip
počítača zobrazujú „----“ miesto hodnoty. Po obnovení
normálnych podmienok prevádzky sa počítanie rôznych ve-
ličín obnoví pravidelným spôsobom, a to bez vynulovania
zobrazených hodnôt zobrazovaných pred anomáliou, ako
aj bez začatia novej misie.
Tlačidlo ovládania TRIP obr. 21
Tlačidlo TRIP, umiestnené na pravej páke, umožňuje s kľú-
čikom v polohe MAR pristúpiť k zobrazeniu hore popí-
saných hodnôt, ako aj ich vynulovaniu pre začiatok novej
jazdy:
– krátke stlačenie pre sprístupnenie zobrazovania rôznych
veličín;
– dlhé stlačenie pre vynulovanie (reset) a začatie novej mi-
sie.
34
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
033-077 PUNTO EASY 1ed SK 23/10/13 09.52 Pagina 34
Page 35 of 268

F0U0023m
obr. 22
Nastavenie v pozdĺžnom smere obr. 22
Zdvihnúť páku A a zatlačiť sedadlo dopredu alebo doza-
du: v pozícii vodiča sú ruky položené na venci volantu.
Akékoľvek nastavovanie musí byť vykona-
né výlučne pri zastavenom vozidle.
POZOR
Povoľte páku nastavenia a pohybom do-
predu a dozadu skontrolujte, či je sedadlo
na vodiacich koľajničkách dobre upevnené. V prí-
pade nezablokovania by mohlo dôjsť k neočaká-
vanému posunutiu sedadla a s následnou stratou
kontroly nad vozidlom.
POZOR
Textilné poťahy vo Vašom vozidle sú dimen-
zované pre dlhé odolávanie opotrebeniu od-
vodeného z normálneho používania doprav-
ného prostriedku. Na priek tomu je nutné vyhýbať
sa silnému a/alebo dlhodobému treniu doplnkami
oblečenia, ktoré by obsahovali kovové sponky, ozdob-
né klince, uzatváranie na suchý zips a podobné, pre-
tože pôsobením na obmedzený priestor zvýšenou si-
lou na tkanine by mohli vyvolať zlomenie niektorých
vláken s následným poškodením poťahu.
SEDADLÁPREDNÉ
Nastavenie výšky obr. 22
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Zatlačte na páčku B a posuňte ju smerom hore alebo do-
le, až dokiaľ nedosiahnete požadovanú výšku.
UPOZORNENIE Nastavenie je treba robiť iba v okamihu,
keď na sedadle sedíte.
Nastavenie sklonu chrbtovej opierky obr. 22
Otáčajte kolieskom C.
35PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
033-077 PUNTO EASY 1ed SK 23/10/13 09.52 Pagina 35
Page 36 of 268
Pre maximálnu ochranu, majte vzpriame-
né operadlo, oprite dobre chrbát a pás ne-
chajte dobre priliehať k trupu a panve.
POZOR
Vždy si skontrolujte, či je sedadlo dobre za-
blokované vo vodiacej koľajničke, skúste
ho posunúť smerom dopredu a dozadu.
POZOR
Sklon opierky chrbta (3dv. verzie) obr. 23
Pre prístup k zadným sedadlám potiahni smerom nahor pá-
ku A, operadlo sa takto preklopí a sedadlo je možné po-
súvať dopredu tlačením na operadlo.
Vrátením operadla dozadu sa sedadlo vráti do pôvodnej
polohy (mechanická pamäť).Nastavenie výšky obr. 24
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Pre osobité elektrické nastavenie opierky medzi chrbtom
a operadlom stlačte ovládanie E.
obr. 24
F0U0025m
obr. 23
F0U0024m
36
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
033-077 PUNTO EASY 1ed SK 23/10/13 09.52 Pagina 36
Page 37 of 268

Textilné poťahy vo Vašom vozidle disponu-
jú dlhodobou odolnosťou voči opotrebova-
niu vyplývajúceho z normálneho používania
vozidla. Na priek tomu je nutné vyhýbať sa silnému
a/alebo dlhodobému treniu doplnkami oblečenia,
ktoré by obsahovali kovové sponky, ozdobné klince,
uzatváranie na suchý zips a podobné, pretože pô-
sobením na obmedzený priestor zvýšenou silou na
tkanine by mohli vyvolať zlomenie niektorých vlá-
ken s následným poškodením poťahu.
Vyhrievanie sedadiel obr. 25
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
S kľúčom v pozícii MAR, stlačiť tlačítko F pre zapnutie/vy-
pnutie funkcie. Zapnutie je potvrdené rozsvietením LED
kontrolky umiestnenej na rovnakom tlačidle.
ZADNÉ SEDADLÁPre zloženie zadných sedadiel pozri odsek „Rozšírenie ba-
tožinového priestoru“ v tejto kapitole.
obr. 25
F0U0026m
37PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
033-077 PUNTO EASY 1ed SK 23/10/13 09.52 Pagina 37
Page 38 of 268
Opierky hlavy musia byť nastavené tak,
aby podopierali hlavu a nie krk. Len v ta-
kom prípade plnia svoju ochrannú funkciu.
POZOR
Pre najlepšie využitie ochrannej funkcie opierky hlavy, na-
stavte operadlo tak, aby ste mali vzpriamený trup a hlavu
čo najbližšie k opierke.
OPIERKA HLAVYPREDNÉ obr. 26
Na niektorých verziách sú výškovo nastaviteľné a auto-
maticky sa zablokujú v požadovanej pozícii.
Nastavenie:
❒vysunutie opierky nahor: vytiahnite opierku nahor až do
zaklapnutia.
❒zasunutie opierky nadol: stlačte tlačidlo A a tlačte opier-
ku nadol.
Pre vytiahnutie predných opierok hlavy stlačte súčasne tla-
čidlá A a B na obidvoch stranách tyčiek a ťahajte smerom
hore.
obr. 26
F0U0027m
38
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
033-077 PUNTO EASY 1ed SK 23/10/13 09.52 Pagina 38
Page 39 of 268

ZADNÉ obr. 27
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Pre nastavenie opierok hlavy do hornej polohy je treba
opierky zdvihnúť, až dokiaľ nedosiahnu polohu (poloha na
používanie), ktorá sa ohlási cvaknutím.
Pre vrátenie opierok hlavy do stavu nepoužívania, stlačte
tlačidlo A a spustite ich až dokiaľ sa nevrátia na svoje mies-
to na opierke chrbta.
Pre vytiahnutie predných opierok hlavy stlačte súčasne tla-
čidlá A a B na obidvoch stranách tyčiek a ťahajte smerom
hore.
UPOZORNENIE V čase používania zadných sedadiel, hla-
vové opierky sa majú vždy držať v pozícii „celkom vytiah-
nuté“.
Nastavovanie sa vykonáva iba v zastave-
nom automobile a s vypnutým motorom.
POZOR
VOLANTVolant je nastaviteľný v smere pozdĺžnej osy.
Pre uskutočnenie nastavenia postupujte nasledujúcim spô-
sobom:
❒uvoľnite páku A-obr. 28 zatlačením dopredu (poloha 1);
❒nastavte volant;
❒zaistite páku zaistite páku potiahnutím smerom k vo-
lantu (poloha 2).
obr. 28
F0U0652m
obr. 27
F0U0028m
39PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
033-077 PUNTO EASY 1ed SK 23/10/13 09.52 Pagina 39
Page 40 of 268
F0U0030m
obr. 29
SPÄTNÉ ZRKADLÁVNÚTORNÉ ZRKADLO obr. 29
Je vybavené zariadením proti zraneniu, ktoré ho odopne
v prípade prudkého nárazu so spolujazdcom.
Použitím páčky A je možné nastaviť zrkadlo do dvoch rôz-
nych pozícií: normálnej a neoslepujúcej.
40
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Je prísne zakázaná akákoľvek montáž do-
datočne zakúpeného príslušenstva s ná-
sledným poškodením riadenia a stĺpika volantu
(napr. montáž zariadenia proti krádeži), ktoré by
mohli spôsobiť, okrem zhoršenia výkonu systému
a skončenia záruky, vážne bezpečnostné problé-
my a taktiež nesúlad homologizácie vozidla.
POZOR
033-077 PUNTO EASY 1ed SK 23/10/13 09.52 Pagina 40