Page 153 of 351

Přehled bezpečnostních
předpisů pro přepravu
dětí ve vozidle:
❒Dětské sedačky montujte na zadní
sedadlo, které je při nárazu více
chráněno.
❒Po vypnutí airbagu na straně
spolucestujícího je nutno podle
trvalého svícení kontrolky v tlačítku
na palubní desce zkontrolovat,
zda je airbag skutečně odpojen.
❒Pečlivě dodržujte návod k použití
dětské sedačky, který je její výrobce
povinen s ní dodat. Návod k sedačce
uchovávejte spolu s ostatní
dokumentací k vozidlu a tímto
návodem. Nepoužívejte dětské
sedačky, k nimž není přiložen návod
k použití.❒Zatažením za bezpečnostní pás se
ujistěte, zda je dobře zapnutý.
❒Všechny dětské sedačky a kolébky
jsou zásadně jednomístné. Nikdy v
nich nepřepravujte dvě děti najednou.
❒Pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá
ke krku dítěte.
❒Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo
v nepatřičné poloze či s rozepnutým
bezpečnostním pásem.❒Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To
platí i pro novorozence. Nikdo není
schopen dítě při nárazu zadržet;
❒Po případné dopravní nehodě pořiďte
novou dětskou sedačku.
149
7-3-2014 16:45 Pagina 149
Page 154 of 351

POZOR
104)Jestliže je aktivní airbag na straně
spolucestujícího, nesmíte na jeho
sedadlo umístit dětskou sedačku
montovanou proti směru jízdy.
Nafouknutím by mohl airbag
přivodit dítěti smrtelné zranění
bez ohledu na sílu nárazu. Proto
doporučujeme vozit děti sedící
v sedačce zásadně na zadním
sedadle, kde je v případě nárazu
více ochráněno. Je-li nezbytné
přepravovat dítě na předním
sedadle na straně
spolucestujícího v kolébkové
sedačce umístěné proti směru
jízdy, je nutno v nastavovacím
menu vyřadit z funkce všechny
airbagy (čelní i boční pro ochranu
hrudníku/pánve - u příslušné
verze vozidla) na straně
spolucestujícího a ověřit toto
vypnutí podle svícení kontrolky v
tlačítku
na palubní desce.
Sedadlo spolucestujícího je pak
nutno posunout co nejvícedozadu, aby se dětská sedačka
nedotýkala palubní desky.
105) Obrázky znázorňují způsob
montáže pouze orientačně. Při
montáži sedačky postupujte podle
návodu k použití, který musí být
dodaný spolu se sedačkou.
106) Existují i sedačky pro
hmotnostní skupiny0a1,ježse
připevňují vzadu bezpečnostními
pásy vozidla. Dítě je upoutáno
vlastním bezpečnostním pásem,
který je součástí sedačky.
Nesprávně připevněné sedačky
(např. když se mezi sedačku a
sedadlo vloží polštář) mohou být
nebezpečné svou hmotností.
Dodržte přesně montážní návod
dodávaný se sedačkou.
PŘÍPRAVA PRO
MONTÁŽ DĚTSKÉ
SEDAČKY “ISOFIX
UNIVERSALE”Vozidlo je připraveno pro montáž
dětských sedaček Isofix Universale, což
je nový unifikovaný evropský systém
pro přepravu dětí.
Přiklad sedačky je obr. 159 uveden pro
informaci.159
F1A0155
150
BEZPEČNOST
7-3-2014 16:45 Pagina 150
Page 155 of 351
Upozorňujeme, že v případě sedaček
Isofix Universale je možné používat
všechny homologované typy označené
jako ECE R44/03 “Isofix Universale”.
107) 108)
160
F1A0156
161
F1A0157
151
7-3-2014 16:45 Pagina 151
Kvůli odlišnému upevňovacímu systému
je nutno sedačku upevnit příslušnými
spodními kovovými oky A obr. 160,
která se nacházejí mezi opěradlem a
zadním sedákem, pak upevněte horní
pás (dodávaný spolu se sedačkou)
do oka B obr. 161 v zadní části
sedadla. Tradiční dětskou sedačku lze
kombinovat se sedačkou “Isofix
Universale”.
Page 156 of 351

VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK
ISOFIX UNIVERSALE
V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak se v souladu s evropskými předpisy EHK 16 mohou do vozidla nainstalovat
dětské sedačky Isofix Universale na sedadla s úchyty Isofix.Hmotnostní
skupinaNatočení sedačky Třída velikosti IsofixPoloha úchytu
Isofix na kraji vzadu
1. řada
(PANORAMA)Poloha úchytu Isofix na
kraji vzadu 1. řada
(COMBINATO)Přenosná kolébkaProti směru jízdy FXX
Proti směru jízdy GXX
Skupina 0 (do 10 kg) Proti směru jízdy EIL IL
Skupina 0+ (do 13 kg)Proti směru jízdy EIL IL
Proti směru jízdy DIL IL
Proti směru jízdy CIL IL
Skupina I (od 9 do 18
kg)Proti směru jízdy DIL IL
Proti směru jízdy CIL IL
Po směru jízdy BIUF IUF
Po směru jízdy B1IUF IUF
Po směru jízdy AIUF IUFX: nevhodné umístění úchytu ISOFIX pro dětské zádržné systémy ISOFIX v této hmotnostní skupině a/nebo třídě velikostí.
IL: vhodný pro dětské zádržné systémy Isofix kategorie "specifická pro vozidlo", "omezená" či "polouniverzální", které jsou homologované specificky pro toto
vozidlo.
IUF: vhodný pro zádržné systémy ISOFIX pro děti spadající do univerzální kategorie, montované po směru jízdy a homologované pro použití pro hmotnostní
skupinu.UPOZORNĚNÍ Lavicové a čtyřmístné sedadlo u skříňových verzí s prodlouženou kabinou nejsou vhodné pro umístění dětské
sedačky.
152
BEZPEČNOST
7-3-2014 16:45 Pagina 152
Page 157 of 351
DĚTSKÉ SEDAČKY DOPORUČENÉ AUTOMOBILKOU FIAT PROFESSIONAL PRO
VAŠE NOVÉ DUCATO
Lineaccessori Fiat nabízí kompletní řadu dětských sedaček, které se upevňují tříbodovými bezpečnostními pásy nebo do
úchytů Isofix.
109)
Hmotnostní
skupinaSedačka Typ sedačky Instalace sedačkySkupina 0+ – od
narození do 13 kg
Dětská sedačka Baby One
Homologační číslo:
E2404040076
Objednací kód Fiat:
71806549Upevňuje se proti směru jízdy pouze
bezpečnostními pásy vozidla.
153
7-3-2014 16:45 Pagina 153
Page 158 of 351
Hmotnostní
skupinaSedačka Typ sedačky Instalace sedačkySkupina1–od9do
18 kg
Sedačka G0/1
Homologační číslo: E4
04443718
Objednací kód Fiat:
71805991
Lze ji upevnit pouze bezpečnostními pásy
vozidla (proti i po směru jízdy) nebo pomocí
úchytů ISOFIX vozidla.
Fiat Professional doporučuje sedačku
upevnit pomocí plošiny ISOFIX umístěné
proti směru jízdy (RWF typ "I" - nutno
zakoupit zvlášť) nebo pomocí plošiny
ISOFIX umístěné po směru jízdy (FWF typ
"G" - nutno zakoupit zvlášť), pevnou opěrku
hlavy (nutno zakoupit zvlášť) a úchyty
ISOFIX ve vozidle.
Instaluje se na krajní zadní sedadla. ++Plošina ISOFIX RWF typ
"I" pro G0/1
Objednací kód Fiat:
71806309
anebo
Plošina ISOFIX FWF typ
"G" pro G0/1
Objednací kód Fiat:
71806308
++Pevná opěrka hlavy
Objednací kód: 71806648
154
BEZPEČNOST
7-3-2014 16:45 Pagina 154
Page 159 of 351
Hmotnostní
skupinaSedačka Typ sedačky Instalace sedačkySkupina2–3od15
do 36 kg
Dětská sedačka Junior
Kidfix
Homologační číslo: E4
04443721
Objednací kód Fiat:
71806570Instaluje se pouze směrem dopředu
pomocí tříbodových bezpečnostních pásů
a případných úchytů Isofix ve vozidle.Sedačka Scout
Homologační číslo: E4
04443718
Objednací kód Fiat:
71805372Instaluje se pouze směrem dopředu
pomocí tříbodových bezpečnostních pásů.
POZOR
107) Sedačku montujte jen při stojícím vozidle. Správné uchycení sedačky se pozná podle řádného zaklapnutí úchytů
sedačky do třmenů.
108) V každém případě je nutno postupovat podle návodu k uložení, montáži a demontáži, který musí výrobce přiložit k
sedačce.
109) Fiat Professional doporučuje upevnit dětskou sedačku do vozidla podle návodu k použití, který k ní musí být
přiložen.
155
7-3-2014 16:45 Pagina 155
Page 160 of 351

ČELNÍ AIRBAGYVozidlo je vybaveno čelními airbagy na
straně řidiče i spolucestujícího.
Čelní airbag řidiče / spolucestujícího
chrání cestující na předních sedadlech
při čelním nárazu střední či velké síly
tím, že se mezi tělem a volantem či
palubní deskou nafoukne vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při
nárazu jiného typu (ze strany nebo
zezadu, převrácení vozidla, atd.),
neznamená to, že systém selhal.
Při čelním nárazu nařídí nafouknutí vaku
v případě potřeby elektronická řídicí
jednotka.
Vak se v mžiku nafoukne a vyplní
prostor mezi těly cestujících na
předních sedadlech a zařízeními, která
by jim mohla přivodit zranění. Vzápětí
na to se vak vyfoukne.
Čelní airbag řidiče/spolucestujícího
nenahrazuje bezpečnostní pásy, ale
zvyšují jejich účinnost. Z toho důvodu
se doporučuje jezdit zásadně se
zapnutými bezpečnostními pásy, jak to
ostatně předepisují zákony v
evropských a ve většině
mimoevropských zemíchPři nafouknutí mají čelní airbagy objem,
jímž se vyplní většina prostoru mezi
volantem a řidičem a mezi palubní
deskou a spolucestujícím.
Pokud není spolucestující připoutaný
bezpečnostními pásy, může se při
pohybu dopředu vlivem nárazu dostat
do předčasného kontaktu s
nafukovaným vakem. V tomto stavu
neposkytuje vak ochranu v plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat
v následujících případech:
❒při čelních nárazech do předmětů,
které se snadno zdeformují a náraz
nezasáhne celou přední část vozidla
(např. náraz blatníkem do svodidel);
❒vklínění vozidla mezi ostatní vozidla
nebo ochranné bariéry (např. pod
nákladní vozy nebo svodidla), protože
by nemusely poskytnout žádnou
ochranu navíc k bezpečnostním
pásům a jejich aktivace by tedy
nebyla vhodná. Pokud se tedy ve
výše uvedených případech airbagy
nenafouknou, neznamená to, že
je systém vadný.
110)
Při nárazech menší síly, (při kterých
stačí přidržení bezpečnostním pásem),
airbagy nezasahují. Je proto nezbytné
jezdit se zapnutými bezpečnostními
pásy, které zajistí správnou polohu těla
v případě čelního nárazu.
156
BEZPEČNOST
7-3-2014 16:45 Pagina 156