Page 121 of 283

SYSTÉM S.B.R.
Vozidlo je vybaveno systémem zvaným S.B.R. (Seat Belt
Reminder), který upozorní řidiče (u všech verzí) a cestu-
jícího na předním sedadle (u verzí Doblò/Doblò Combi),
že nejsou připoutáni:
❒po dobu 6 sekund svítí trvale kontrolka
výstraha;
❒po dalších 90 sekund kontrolka
výstraha.
Natrvalo je možné si nechat zvukové upozornění vypnout
u autorizovaného servisu Fiat.
Systém S.B.R. je možné znovu zapojit i v nastavovacím me-
nu displeje.
117
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
PŘEDPÍNAČE BEZPEČNOSTNÍCH
PÁSŮ
Pro další zvýšení účinnosti jsou přední bezpečnostní pásy
vybaveny předpínači, které při silném čelním a bočním ná-
razu zkrátí pásy o několik centimetrů, čímž zajistí perfektní
usazení pásů na tělech cestujících předtím, než začnou pů-
sobit svým zádržným účinkem.
Zásah předpínače se pozná podle zablokování navíječe bez-
pečnostních pásů. Pás se již nedá navinout ani přidržením
rukou.
UPOZORNĚNÍ: Pro zajištění co nejúčinnější ochrany
předpínačem je nutné, aby bezpečnostní pás dobře přilé-
hal k hrudi a bokům.
Při zásahu předpínače se může uvolnit malé množství kou-
ře, který není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru.
Předpínač nevyžaduje žádnou údržbu ani mazání. Jakýmkoli
zásahem do předpínače se sníží jeho účinnost. Pokud při
mimořádných okolnostech (velká voda, mořský příliv atd.)
pronikne do předpínače voda a bahno, je zcela nezbytné
jej nechat vyměnit.
Page 122 of 283

F0V0106mobr. 113118
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Předpínač se dá použít jen jednou. Jestli-
že dojde k zásahu předpínače, je nutno jej
nechat vyměnit v autorizovaném servisu Fiat . Pro
určení životnosti zařízení se podívejte na štítek
umístěný v odkládací skříňce: jakmile se začne blí-
žit vypršení životnosti, je nutno nechat předpínač
vyměnit u autorizovaného servisu Fiat .
POZOR
Předpínače se mohou aktivovat nebo po-
škodit úkony, při nichž vzniknou nárazy,
otřesy či se lokálně vyvine teplota (vyšší než
100 °C po dobu max. 6 hodin), jež se vyskytnou v je-
jich blízkosti. Na uvedení předpínačů do činnosti ne-
mají vliv vibrace vyvolané nerovnostmi silničního po-
vrchu nebo při náhodném překonávání malých
překážek, jako jsou obrubníky, atd. V případě nut-
nosti vyhledejte autorizovaný servis Fiat .
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat platné předpisy stanovující po-
vinnost a způsob používání bezpečnostních pásů (a zajis-
tit jejich dodržování i ostatními osobami cestujícími ve vo-
zidle). Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte před
každou jízdou.
Použití bezpečnostních pásů je nutné také pro těhotné že-
ny: i pro ně a pro nenarozené dítě je riziko poškození v pří-
padě nárazu výrazně nižší, pokud mají zapnuté bezpečnostní
pásy. Těhotné ženy musejí umístit spodní část pásu dolů
tak, aby vedl nad pánví a pod břichem, (jak je znázorněno
na obr. 113).
OMEZOVAČE TAHU
(pro příslušné modely/trhy)
V zájmu vyšší ochrany cestujících při nehodě jsou do na-
víječů předních a zadních (u určitých verzí) bezpečnost-
ních pásů zabudována zařízení, jež vhodně rozloží sílu pů-
sobící při čelním nárazu na hrudník a na ramena osoby
zadržované bezpečnostním pásem.
Page 123 of 283

F0V0108mobr. 115
F0V0107mobr. 114
119
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní pás nesmí být překroucený.
Horní část bezpečnostního pásu musí vést přes rameno
a šikmo přes hrudník. Spodní část musí přiléhat k bokům,
(jak je uvedeno na obr. 114) a nikoli k břichu cestujícího.
Nepoužívejte předměty (spony, přezky, atd.), které by zne-
možnily těsné přilnutí pásu k tělu cestujícího.
V zájmu maximální bezpečnosti mějte se-
dadlo ve vzpřímené poloze, opírejte se o ně-
ho zády tak, aby pás řádně přiléhal k hrudi a k bo-
kům. Bezpečnostními pásy se připoutejte při každé
jízdě na předních i zadních sedadlech! Nezapnu-
tím bezpečnostních pásů se v případě nárazu zvy-
šuje nebezpečí těžkého úrazu nebo smrti.
Je přísně zakázáno demontovat komponenty bez-
pečnostního pásu a předpínače nebo do nich za-
sahovat . S pásy smějí zacházet výhradně kvalifi-
kovaní a autorizovaní technici. Obracejte se jedině
na autorizovaný servis Fiat .
POZOR
UPOZORNĚNÍ Jedním bezpečnostním pásem se musí
poutat pouze jedna osoba: nepřevážejte děti na klíně tak,
že jedním pásem upoutáte sebe i dítě obr. 115. Pásem ne-
poutejte k tělu žádné předměty.
Page 124 of 283

ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při řádné údržbě bezpečnostních pásů dodržujte následu-
jící pokyny:
❒bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí dob-
ře přiléhat. Zkontrolujte, zda se posouvá plynule bez
drhnutí;
❒v případě závažnější nehody vyměňte bezpečnostní pás
za nový, a to i v případě, že se na první pohled nebude
zdát poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož došlo k zá-
sahu předpínače, nechejte vyměnit vždy;
❒bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou a neutrálním
mýdlem, opláchněte je a usušte ve stínu. Nepoužívej-
te silná čistidla, bělidla, barviva či jiné chemické pří-
pravky, které by mohly narušit vlákna, z nichž jsou pá-
sy vyrobeny;
❒zabraňte tomu, aby se do navíječů dostala voda: fungují
správně jen v případě, že do nich nepronikla voda;
❒jakmile bezpečnostní pásy vykazují stopy po značném
opotřebení nebo natržení, je nutno je vyměnit.
120
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Pokud byl bezpečnostní pás vystaven sil-
nému namáhání, například v důsledku do-
pravní nehody, je nutno jej vyměnit celý včetně
ukotvení, upevňovacích šroubů a předpínačů. Na
pásu sice nemusejí být na první pohled patrné zá-
vady, ale nemusel by již být funkční.
POZORBEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ
Všechny osoby cestující ve voze musejí sedět a být při-
poutané, aby byly co nejvíce ochráněny v případě nárazu.
To platí především o dětech.
Tento předpis platí podle směrnice Evropské komise
2003/20 povinně ve všech členských zemích Evropské unie.
Děti mají oproti dospělým větší a těžší hlavu v poměru k tě-
lu a nemají ještě zcela vyvinuté svaly a kosti. Proto je nutné
používat pro zadržení dětí při nárazu jiné zádržné systémy
než bezpečnostní pásy používané pro dospělé.
Výsledky bádání o nejlepší ochraně dětí jsou shrnuty v ev-
ropském předpisu EHK-R44, která stanoví povinnost pou-
žívat ochranné systémy dětí a dělí je do pěti skupin:
Skupina 0 do 10 kg tělesné hmotnosti
Skupina 0+ do 13 kg tělesné hmotnosti
Skupina 1 9-18 kg tělesné hmotnosti
Skupina 2 15-25 kg tělesné hmotnosti
Skupina 3 22-36 kg tělesné hmotnosti
Z přehledu je vidět, že se hmotnostní skupiny částečně
překrývají; proto jsou již na trhu zařízení, která jsou vhod-
ná pro více skupin.
Page 125 of 283

121
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VELKÉ NEBEZPEČÍ: V žádném případě ne-
montujte dětskou sedačku proti směru jíz-
dy na přední sedadlo spolucestujícího, je-
hož airbag byl uveden do pohotovostního
stavu. Naplněním by mohl airbag přivo-
dit dítěti smrtelné zranění. Doporučujeme vozit
děti v sedačce zásadně na zadním sedadle, kde jsou
v případě nárazu více ochráněny. U vozidel s air-
bagem na straně spolucestujícího se v žádném pří-
padě nesmí dětská sedačka upevnit na přední se-
dadlo. Naplněním by mohl airbag způsobit vážné
poranění či dokonce úmrtí dítěte nezávisle na sí-
le nárazu, jimž byl aktivován. Dětskou sedačku lze
v případě nutnosti umístit na přední sedadlo pou-
ze ve vozidlech, která jsou vybavena zařízením pro
odpojení airbagu na straně spolujezdce. V takovém
případě je zcela nezbytné podle kontrolky
“ve
sdruženém přístroji vždy zkontrolovat , zda je air-
bag skutečně vyřazen z funkce (viz bod „Čelní air-
bagy – Čelní airbag spolujezdce“). Sedadlo spolu-
jezdce je pak nutno posunout co nejvíce dozadu,
aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky.
POZORVšechna zádržná zařízení musejí být opatřena štítkem s ho-
mologačními údaji a kontrolní značkou. Štítek musí být
k sedačce pevně připevněn a nesmí se v žádném případě
odstranit.
Z hlediska zádržných systémů jsou děti měřící více než
1,50 m považovány za dospělé a jako takové se poutají
normálními bezpečností pásy.
V rámci Lineaccessori Fiat jsou k dostání dětské sedačky
pro všechny hmotnostní skupiny. Doporučujeme sedačku
zakoupit z této řady doplňků, protože jde o specificky tes-
tované výrobky pro vozidla Fiat.
Page 126 of 283
F0V0109mobr. 116F0V0196mobr. 117
SKUPINA 1
Od 9 do 18 kg tělesné hmotnosti mohou být děti pře-
pravovány po směru jízdy, obr. 117.
122
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SKUPINA 0 a 0+
Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti směru jízdy v ko-
lébkové sedačce, kde mají vypodloženou hlavu tak, aby
při prudké deceleraci nebyla namáhána krční páteř.
Kolébková sedačka se upoutá bezpečnostními pásy vozid-
la, jak je znázorněno na obr. 116. V kolébce je kojenec
připoutaný vlastním bezpečnostním pásem.
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze
orientačně. Namontujte dětskou sedačku
dle povinně přiložených pokynů.
POZOR
Existují dětské sedačky vybavené ukotve-
ním Isofix, které umožňují stabilní upev-
nění k sedadlu bez použití bezpečnostních pásů
vozidla. Dodržte přesně montážní návod dodáva-
ný se sedačkou.
POZOR
Page 127 of 283
F0V0111mobr. 118F0V0112mobr. 119
SKUPINA 3
Pro děti o hmotnosti od 22 do 36 kg existují speciální pod-
pěry umožňující správné vedení bezpečnostního pásu.
Na obr. 119 je uveden příklad správné polohy dítěte na zad-
ním sedadle. Děti měřící 1,50 m a více mohou používat
stejné bezpečnostní pásy jako dospělí. SKUPINA 2
Děti od 15 do 25 kg lze připoutat bezpečnostními pásy vo-
zidla – viz obr. 118. Sedačka slouží pouze k zajištění správ-
né polohy dítěte při upoutání bezpečnostními pásy. To zna-
mená, že příčný úsek pásu musí doléhat k hrudníku a nikoliv
ke krku a vodorovný úsek k pánvi a nikoli k břichu dítěte.
123
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Obrázky znázorňují způsob montáže pou-
ze orientačně. Při montáži dětské sedač-
ky postupujte podle návodu k použití, který musí
být dodaný se sedačkou.
POZOR
Page 128 of 283

124
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍCH SEDAČEK
Fiat Doblò (homologace M1) vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dět-
ské sedačky na jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
Přehled bezpečnostních předpisů pro přepravu
dětí ve vozidle:
❒Dětskou sedačku montujte na zadní sedadlo, kde je dí-
tě v případě nárazu více ochráněno.
❒Po vypnutí čelního airbagu spolujezdce je nutno podle
trvalého svícení kontrolky
“ve sdruženém přístroji
zkontrolovat, zda je airbag skutečně vypnutý.❒Pečlivě dodržujte návod k použití dětské sedačky, kte-
rý je její výrobce povinen s ní dodat. Návod k sedačce
uchovávejte spolu s ostatní dokumentací k vozidlu
a tímto návodem. Nepoužívejte dětské sedačky, k nimž
není přiložen návod k použití;
❒zatažením za bezpečnostní pás zkontrolujte, zda je dob-
ře zapnutý;
❒každý zádržný systém je zásadně jednomístný; nepře-
pravujte nikdy dvě děti současně;
Skupina Rozmezí hmotnosti Spolucestující Cestující Cestující
na předním sedadle na zadních sedadlech na zadních sedadlech
(první řada) (druhá řada)
Skupina 0, 0+ do 13 kg U U X
Skupina 1 9-18 kg U U X
Skupina 2 15-25 kg U U X
Skupina 3 22-36 kg U U X
Legenda:
U = Vhodné pro zádržné systémy kategorie „Univerzální“ podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
X = místo k sezení nevhodné pro děti této hmotnostní skupiny.