161
6
Siguranţă
Generalitati privind scaunele pentru copii
Pentru a asigura o siguranţă optimă respectaţi
sfaturile următoare:
- conform reglementărilor europene, toţi
copiii cu vârsta mai mică de 12 ani
sau cu înălţime mai mică de un metru
cincizeci trebuie transportaţi în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutăţii lor
, pe locurile echipate cu
centură de siguranţă sau cu sistem de
prindere ISOFIX * ,
- statistic, locurile cele mai sigure pentru
transpor tul copiilor sunt cele din
spatele vehiculului dumneavoastră,
- copilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transpor tat în poziţia
"cu spatele in direcţia de mers", atât pe
locurile din faţă cât şi pe cele din spate.
CITROËN
va recomanda
sa transportati
copiii pe scaunele din spate
ale vehiculului:
- "cu spatele in directia de mers"
,
pana la varsta de 3 ani,
- "cu fata in directia de mers"
, peste
varsta de 3 ani.
Preocupare constantă pentru CITROËN din momentul proiectării vehiculului, siguranţa copiilor
depinde în aceeaşi măsură şi de dumneavoastră.
*
Reglementările privind transportul copiilor
sunt specifice fiecărei ţări. Consultaţi
legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră.
164
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Siguranţă
167
6
Siguranţă
Scaune pentru copii recomandate de CITROËN
Grupa 0+: de la naştere până la 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instalează cu spatele la direcţia de mers.
Grupele 1: de la 9 la 18 kg
L2
"FAIR G 0/1 S ISOFIX"
Se instalează cu faţa la direcţia de mers
fără baza ISOFIX.
6 poziţii de înclinare.
L3
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
Se instalează cu faţa în direcţia de mers.
Se poate fixa cu ajutorul centurii de siguranţă.
3 poziţii de înclinare. CITROËN vă propune o gamă de scaune pentru copii, fixate cu ajutorul unei centuri de
siguranţă în trei puncte
:
Aceste scaune pot fi montate şi cu
ajutorul sistemului de fixare ISOFIX
(vezi paginile urmăroare).
Respectaţi indicaţiile de montaj ale
scaunelor pentru copii furnizate de
producătorii acestora.
171
6
Siguranţă
O aşezare incorectă a scaunului pentru
copii în vehicul compromite protecţia
copilului în caz de accident.
Pentru a cunoaste posibilitatile de a
instala scaune ISOFIX in vehiculul
dumneavoastră, consultaţi tabelul
recapitulativ. Pentru a fixa scaunul pentru copii cu inelul TOP
TETHER
:
- indepartati si depozitati tetiera scaunului
din fata, inainte de a instala un scaun
pentru copii pe acest loc (remontati-o
imediat ce scaunul pentru copii a fost
indepartat),
- treceti chinga scaunului pentru copii in
spatele spatarului scaunului de pe vehicul,
intre orificiile tijelor tetierei,
- fixati piesa de pe chinga superioara pe
inelul B
,
- intindeti chinga superioara. La instalarea unui scaun ISOFIX pentru copii
pe locul stanga spate de pe bancheta, inainte
de a fixa scaunul pentru copii, departati
centura de siguranta a locului central spate
catre mijlocul vehiculului, pentru a nu deranja
functionarea centurii.
Respectati cu strictete indicatiile de montare
din instructiunile de instalare oferite de
producator impreuna cu scaunul pentru copii.
187
7
Informaţii practice
Pentru mai multe informatii privind
lanturile pentru zapada, consultati reteaua
CITROËN sau un Ser vice autorizat.
Lanţuri pentru zăpadă
În condiţii de iarnă, lanţurile pentru zăpadă ameliorează tracţiunea cât şi comportamentul
vehiculului la frânare.
Sfaturi de instalare
)
Dacă doriţi să montaţi lanţurile pe
parcursul unui drum, opriţi vehiculul pe o
suprafaţă plană, înafara carosabilului.
)
Tr a g eţi frâna de staţionare şi asiguraţi
roţile cu o cală pentru a evita o alunecare a
vehicului.
)
Montaţi lanţurile respectând instrucţiunile
furnizate de către producătorul acestora.
)
Porniţi lent şi rulaţi o perioadă de timp fără
a depăşi viteza de 50 km/h.
)
Opriţi vehiculul şi verificaţi dacă lanţurile
sunt corect poziţionate.
Lanţurile pentru zăpadă pot fi montate
doar pe roţile faţă. Acestea nu pot
fi montate pe roata de rezervă de
tip "disc".
Ţineţi cont de reglementările sprecifice
fiecărei ţări în ceea ce priveşte
utilizarea lanţurilor pentru zăpadă şi
viteza maximă autorizată.
Evitaţi rularea pe drumuri dezăpezite,
pentru a nu deteriora anvelopele
vehiculului cât şi carosabilul. Este
recomandată montarea lanţurilor
înainte de plecare pe un loc drept şi
uscat. Dacă vehiculul dumneavoastră
este echipat cu jante din aluminiu,
verificaţi ca nici o parte a lanţului sau a
fixărilor acestuia să nu intre în contact
cu janta.
Utilizati numai lanturi concepute pentru a fi
montate pe tipurile de roti care echipeaza
vehiculul dvs.:
Dimensiuni de pneuri
originale Dimensiunea
maxima a zalei
de lant
215/70 R16
12 mm
225/55 R18
188
Informaţii practice
Inlocuirea unei lămpi
La becurile cu incandescenţă de
tipul H1, H7... respectaţi poziţionarea lor
corectă pentru a garanta cea mai bună
calitate a iluminării. Proiectoarele sunt dotate cu geamuri din
policarbonat, acoperite cu lac de protecţie:
)
nu trebuie curăţate cu materiale
textile uscate sau abrazive,
nici cu produse pe bază de
detergenţi sau solvenţi,
)
utilizaţi un burete şi soluţie de apă
cu săpun,
)
utilizând sistemul de spălare de
înaltă presiune pentru a curăţa petele
persistente, nu îndreptaţi mult timp
pistolul spre proiectoare, farurilor sau
contururilor acestora pentru a evita
deteriorarea lacului de protecţie şi a
garniturii de etanşare.
)
Nu atingeţi direct lampa cu
degetele, utilizaţi un material textil
care nu lasă scame.
Înlocuirea unei lămpi trebuie efectuată
cu farul stins de câteva minute (risc de
arsură gravă).
Este absolut necesară utilizarea
exclusiv
ă a lămpilor anti-ultraviolet
(UV), pentru a nu deteriora proiectorul.
Înlocuiţi întotdeauna o lampă defectă
cu alta nouă având acelaşi reper şi
aceleaşi caracteristici.
Risc de electrocutare
Înlocuirea unei lămpi cu xenon (D1S-35W)
trebuie efectuată doar în reţeaua CITROËN
sau într-un Service autorizat.
Lumini faţă
1.
Semnalizatoare de direcţie
( W Y21W-21W ).
2.
Fază lungă
(H1-55W).
3.
Fază scurtă (H11-55W)
sau
Lămpi cu xenon (D1S-35W
).
4.
Lumini de poziţie
(W5W-5W).
5.
Lumini de zi
(P13W-13W ).
6.
Lumini de zi / de poziţie (LED).
7.
Proiectoare de ceaţă faţă
(H11-55W).