Page 195 of 269

9.25
06
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
DOPRAVNÍ INFORMACE
HLAVNÍ IKONY TMC
Červený a žlutý trojúhelník: informace o dopravě, například:
Modrý a černý trojúhelník: všeobecné informace, například:
Časové údaje
Změna značení
Nebezpečí výbuchu
Informace o dopravě
Zúžení jízdního pruhu
Uzavřená vozovka
Vítr
Kluzká vozovka
Demonstrace
Mlha
Nehoda
Nebezpečí
Parkování
Zpomalení
Zakázaný vjezd
Sníh/náledí
Práce na vozovce
Dopravní zácpa
POSLECH DOPRAVNÍCH INFORMACÍ (TA) POSLECH DOPRAVNÍCH INFORMACÍ (TA)
Funkce TA (Trafi c Announcement) zajišťuje prioritní poslech dopravních hlášení. Pro funkci je třeba dobrý příjem stanice, která tento typ informací vysílá. Při vysílání dopravních informací se právě hrající zdroj zvuku (rozhlas, CD, USB, ...) automaticky přeruší a audiosystém přehraje dopravní hlášení TA. Poslech původního zdroje se obnoví po ukončení hlášení.
Stiskněte tlačítko RADIO pro zobrazení nabídky " FM / AM band " (Vlnový rozsah FM/AM).
Zvolte „ Options “ (Nastavení) a poté potvrďte.
Aktivujte nebo dezaktivujte " TA " (dopravní informace), poté potvrďte.
Hlasitost dopravních hlášení lze nastavit pouze ve chvíli, kdy jsou vysílána.
Stisknutím tlačítka můžete funkci kdykoliv aktivovat/dezaktivovat.
Probíhající hlášení můžete přerušit stisknutím tlačítka.
Page 205 of 269

9.35
07
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
TELEFONOVÁNÍ
VOLBY V PRŮBĚHU HOVORU *
V průběhu hovoru několikrát stiskněte tlačítko MODE pro zobrazení obrazovky telefonu a poté stiskněte ovladač „ OK “ pro přístup do kontextového menu.
Zvolte „ Private mode “ (Soukromý režim) a potvrďte pro telefonování pomocí telefonu.
Nebo zvolte „ Hands-free mode “ (Režim handsfree) a potvrďte pro telefonování prostřednictvím reproduktorů vozidla.
Zvolte „ Put call on hold “ (Přepnout do vyčkávacího režimu) a potvrďte pro přepnutí hovoru do vyčkávacího režimu.
Nebo zvolte „ Resume the call “ (Převzít hovor) a potvrďte pro dokončení hovoru přepnutého do vyčkávacího režimu.
Zvolte „ DTMF ring tones “ (DTMF vyzvánění) pro použití numerické klávesnice při tónovém ovládání interaktivních hlasových ústředen.
Zvolte „ Hang up “ (Zavěsit) pro ukončení hovoru.
* Dostupnost závisí na kompatibilitě telefonu a službách operátora.
Je možné uskutečnit konferenční hovor mezi 3 účastníky postupným vytočením 2 čísel*. Zvolte „ Conference “ (Konferenční hovor) v kontextovém menu dostupném po stisknutí tohoto tlačítka.
Nebo krátce stiskněte toto tlačítko.
Page 213 of 269

9.43
09
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
PŘEHRÁVAČE HUDEBNÍCH SOUBORŮ
CD, CD MP3, USB PŘEHRÁVAČ
Přístroj přehrává pouze zvukové soubory s příponami ".wma, .aac, .fl ac, .ogg, .mp3" rychlostí 32 kb/s až 320 kb/s.
Podporuje rovněž režim VBR (Variable Bit Rate).
Žádný jiný typ souboru (.mp4, .m3u, ...) nemůže být přehráván.
Soubory WMA musí odpovídat standardu wma 9.
Vzorkovací frekvence je 11, 22, 44 a 48 kHz.
Je doporučeno omezit délku názvu souboru na 20 znaků a vyloučit zvláštní znaky (např.: „ “; ?; ů; ř), aby se předešlo problémům s přehráváním nebo zobrazováním.
Aby bylo možno přehrávat vypálená CD-R nebo CD-RW, zvolte při vypalování nejlépe standardy ISO 9660 úrovně 1, 2 nebo Joliet.
Bude-li záznam na disku vypálen v jiném formátu, nemusí být správně přehráván.
Je doporučeno používat na jednom disku stále stejný standard vypalování s co možná nejnižší rychlostí (max. 4x), aby byla zaručena optimální kvalita zvuku.
Ve zvláštním případě CD s více sekcemi je doporučen standard Joliet.
INFORMACE A DOPORUČENÍ
Systém podporuje přenosné přehrávače USB Mass Storage nebo iPod připojené ke konektoru USB (propojovací kabel není součástí dodávky).
Pokud je k systému připojen USB disk s několika diskovými oddíly, bude rozpoznán pouze první oddíl.
Řízení přehrávačů je prováděno prostřednictvím ovládacích prvků audiosystému.
Počet skladeb je omezen na maximálně 2000, v jedné složce maximálně 999 skladeb.
Pokud spotřeba na portu USB překročí 500 mA, systém se přepne do ochranného režimu a deaktivuje ho.
Ostatní zařízení, která systém po připojení nerozpozná, musí být připojena prostřednictvím konektoru Jack (kabel není součástí dodávky).
Aby bylo možno přehrávat soubory z disku USB, musí být tento naformátovaný na FAT 16 nebo 32.
Systém funkčně nepodporuje současné připojení přehrávače Apple ® a ® a ®
disku USB.
Pro zajištění správného fungování je doporučeno používat originální USB kabely od Apple ® .
Page 214 of 269

9.44
09
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
PŘEHRÁVAČE HUDEBNÍCH SOUBORŮ
Vložte CD do přehrávače, vsuňte USB klíč do zásuvky USB nebo připojte USB přehrávač do zásuvky USB pomocí vhodného kabelu (není součástí dodávky).
Systém vytváří dočasné seznamy skladeb (playlisty), což může při prvním připojení trvat od několika sekund do několika minut.
Snížení počtu jiných souborů než hudebních a počtu adresářů může tuto dobu výrazně zkrátit.
Playlisty jsou aktualizovány při každém vypnutí zapalování nebo připojení USB klíče. Autorádio si tyto seznamy ukládá a pokud v nich nedojde ke změnám, bude čas načítání kratší.
Přehrávání začne automaticky po době, která závisí na kapacitě USB klíče.
VOLBA ZDROJE
Tlačítko SOURCE ovládacích prvků na volantu umožňuje okamžité přepnutí na další zdroj zvuku.
" CD/CD MP3 "
" USB, IPod "
" AUX " " STREAMING "
" RADIO "
Stiskněte MUSIC pro zobrazení menu " MEDIA " (zdroj zvuku).
Zvolte " Following media source " (následující zdoj zvuku) a potvrďte.
Opakujte postup až do přepnutí na požadovaný zdroj zvuku (s výjimkou rádia přístupného prostřednictvím SOURCE nebo RADIO ) .
ZDROJE
Page 216 of 269

9.46
09
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
AUDIO STREAMING
Streaming umožňuje poslech zvukových souborů uložených v telefonu prostřednictvím reproduktorů vozidla.
Připojte telefon: viz kapitola "TELEFONOVÁNÍ".
Zvolte profi l " Audio " nebo " All " (Vše).
Pokud přehrávání nezačne automaticky, bude možná nutné spustit přehrávání z telefonu.
Přehrávání je řízeno připojeným externím zařízením nebo pomocí tlačítek autorádia.
Jakmile je telefon připojen v režimu streaming, je považován za externí zdroj zvuku.
Na externím zařízení Bluetooth je doporučeno nastavit " Repetition " (Opakování).
PŘEHRÁVAČE HUDEBNÍCH SOUBORŮ
PŘIPOJENÍ PŘEHRÁVAČŮ APPLE ® PŘIPOJENÍ PŘEHRÁVAČŮ APPLE ® PŘIPOJENÍ PŘEHRÁVAČŮ APPLE
Připojte přehrávač Apple ® iPOD do konektoru USB pomocí vhodného ® iPOD do konektoru USB pomocí vhodného ®
kabelu (není součástí dodávky).
Přehrávání začne automaticky.
Přehrávání lze řídit pomocí ovladačů audiosystému.
Dostupné řazení odpovídá řazení podle přenosného zařízení (interpret / album / žánr / seznamy skladeb (playlisty) / zvukové knihy / podcasty).
Implicitně je nastaveno řazení podle interpreta. Pro změnu použitého řazení se ve stromové struktuře posunujte až do první úrovně a poté zvolte požadovaný způsob řazení (například podle seznamu skladeb) a potvrďte, čímž dojde k přesunu na požadovanou skladbu ve stromové struktuře.
Režim „Shuffl e tracks“ (náhodné přehrávání skladeb) na přehrávači iPod ® odpovídá funkci „Random“ na autorádiu. ® odpovídá funkci „Random“ na autorádiu. ®
Režim „Shuffl e album“ (náhodné přehrávání alb) na přehrávači iPod ®
odpovídá funkci „Random all“ na autorádiu.
Režim „Shuffl e tracks“ (náhodné přehrávání skladeb) je implicitně zapnut při připojení zařízení.
Verze fi rmwaru autorádia nemusí být kompatibilní s generací vašeho přehrávače Apple ® .
Seznam kompatibilních zařízení a aktualizace fi rmwaru jsou k dispozici v síti CITROËN. Seznam kompatibilních zařízení a aktualizace fi rmwaru jsou k dispozici v síti CITROËN. Seznam kompatibilních zařízení a aktualizace fi rmwaru jsou k
Page 217 of 269
9.47
09
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
PŘEHRÁVAČE HUDEBNÍCH SOUBORŮ
POUŽÍVÁNÍ VSTUPU PRO EXTERNÍ ZDROJ (AUX)
KABEL AUDIO AUX/USB NENÍ SOUČÁSTÍ
DODÁVKY
Pomocí vhodného kabelu připojte přenosný přístroj (přehrávač MP3, WMA, ...) k audio konektoru AUX nebo USB.
Pro zobrazení nabídky " MUSIC " stiskněte tlačítko MUSIC .
Zvolte „ Activate / Deactivate AUX input “ (Aktivovat/deaktivovat vstup AUX) a potvrďte.
Nejprve nastavte hlasitost přenosného přehrávače (vysoká hlasitost). Poté seřiďte hlasitost svého autorádia.
Ovládání se provádí prostřednictvím přenosného přístroje.
Page 219 of 269
9.49
10
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
KONFIGURACE
N A S T A V E N Í D A T A A Č A S U
Zvolte parametr, který má být upraven.
Potvrďte stisknutím OK , upravte parametr a znovu potvrďte pro uložení úprav.
Stiskněte SETUP pro zobrazení menu " Confi guration " (nastavení).
Postupně nastavte jednotlivé parametry.
Poté zvolte " OK " na displeji a potvrďte pro uložení nastavení.
Pro automatické nastavení času pomocí satelitu zvolte " Synchronize minutes with GPS " (synchronizovat minuty s GPS).
Zvolte " Display confi guration " (nastavení displeje) a potvrďte.
Zvolte " Set date and time " (nastavit datum a čas) a potvrďte.
Page 222 of 269

9.52
12
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
NABÍDKA „Navigation -
guidance“ (Navigace - navádění)
Enter an address Zadat adresu
Select destination Zvolit cíl
Directory Seznam
GPS coordinates GPS souřadnice
Journey leg and routePrůjezdní body a trasa
Add a stage Přidat průjezdní bod
Enter an address Zadat adresu
Directory Seznam
Previous destinations Předchozí cíle
Order/delete journey legs Seřadit/odstranit průjezdní body
Divert route Odklonit trasu
Chosen destination Zvolený cíl
Guidance options Nastavení navigace
Defi ne calculation criteria Defi novat kritéria výpočtu
Delete last destinations Odstranit poslední cíle
Map management Správa mapy
Map orientation Natočení mapy
ZÁKLADNÍ FUNKCE
option A1 volba A1
option A2volba A2
OPTION AVOLBA A
OPTION B...VOLBA B... Map details Podrobnosti mapy
Move the map Posun mapy
Mapping and updating Mapové podklady a aktualizace
Description of risk areas database Popis databáze rizikových oblastí
Stop / Restore guidance Zastavit/obnovit navádění
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas Nastavení pro rizikové oblasti 2
Fastest route Nejrychlejší 2
Shortest route Nejkratší
Distance/Time Poměr vzdálenost/čas
With tolls Včetně placených úseků
2
2
2
With Ferry Včetně trajektů 2
Traffi c info Dopravní informace 2
Set speech synthesis Nastavení syntézy řeči
Fastest route Nejrychlejší trasa
Shortest route Nejkratší trasa
3
3
2
Distance/Time Poměr vzdálenost/čas
With tolls Včetně placených úseků
3
3
With Ferry Včetně trajektů
Traffi c info Dopravní informace
3
3
3
3
3
North direction Na sever
Vehicle direction Směr jízdy
Perspective view Pohled z perspektivy