Bezpečnostní pásy
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
111
BEZPEČNOST
4
Doporučení pro děti:
- pro děti mladší dvanácti let nebo měřící méně než 1,50 m používejte
vhodnou dětskou autosedačku,
- nikdy nepřevážejte dítě na svých kolenou, i se zapnutým
bezpečnostním pásem.
K získání podrobnějších informací
ohledně dětských sedaček
nahlédněte do rubriky 4, část
"Děti na palubě".
Čistěte pásy vodou s přídavkem
mýdla nebo čisticím prostředkem
na textílie, prodávaným v servisní
síti CITROËN.
Dle platných bezpečnostních předpisů
ručí servisní síť CITROËN za všechny
zásahy nebo kontroly, ověřování a
údržbu bezpečnostních pásů.
Nechte pásy pravidelně kontrolovat
(i po malém nárazu) v servisní síti
CITROËN nebo v jiném odborném
servisu: pásy nesmějí nést známky
opotřebení, být natržené nebo
roztřepené ani přestavěné či jinak
upravené.
Pyrotechnické předpínače jsou aktivní,
jen když je zapnuté zapalování.
Navíječe jsou vybaveny zařízením
pro jejich automatické zablokování
v případě nárazu, prudkého brzdění
nebo převrácení vozidla.
Pás se odepíná stlačením červeného
tlačítka zámku. Po odepnutí
doprovázejte při navíjení pás rukou.
Pokud se spustily předpínače
bezpečnostních pásů, rozsvítí se
kontrolka airbagu.
Obraťte se na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis.
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
- smí jím být připoutána pouze jedna
osoba,
- nesmí být zkroucený; to zajistíte plynulým přetažením pásu přes
sebe,
- musí být napnutý co nejblíže k tělu cestujícího.
Horní část pásu musí vést v prohlubni
ramena.
Břišní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Nezapínejte pásy do nesprávných
zámků, neboť by v takovém případě
nemohly plnit řádně svou úlohu.
Jestliže jsou sedadla vybavená
loketními opěrkami, musí břišní část
pásu vždy vést pod opěrkou.
Ověřte správné zapnutí
bezpečnostního pásu rychlým
zatažením za popruh. Bezpečnostní pásy na
sedadlech vpředu
Přední sedadla jsou vybavená
bezpečnostními pásy s pyrotechnickými
předpínači a omezovači tahu.
Bezpečnostní pásy na
sedadlech vzadu (5 míst)
Zadní místa jsou vybavená tříbodovými
samonavíjecími bezpečnostními pásy.
113
Nafukovací vaky "airbagy"
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
113
BEZPEČNOST
4
AIRBAGY
Airbagy jsou zkonstruovány pro
zlepšení bezpečnosti cestujících
při prudkém nárazu. Doplňují
bezpečnostní pásy s omezovači tlaku. V případě kolize zaznamenají a
vyhodnotí elektronické detektory sílu
čelního a bočního nárazu, směřujícího
do detekčních zón:
- jestliže je náraz prudký, airbagy se
okamžitě rozvinou a napomohou
zajistit lepší ochranu cestujících ve
vozidle. Ihned po nárazu se airbagy
vyfouknou, aby nebránily výhledu
z vozidla ani případnému opuštění
vozidla, - při malém nárazu, nárazu do zadní
části vozidla nebo za určitých
situací převrácení se airbagy
nerozvinou, protože ochranu
v těchto případech zlepšuje
bezpečnostní pás.
Síla nárazu závisí na druhu překážky a
rychlosti vozidla v okamžiku kolize.
11 4
Nafukovací vaky "airbagy"
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
11 4
Správné používání
Nastavte si normální a svislou polohu
pro sezení.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten
správně seřiďte.
Mezi nafukovacími vaky a cestujícími
nesmí nikdo a nic být (dítě, zvíře,
předmět, ...). Mohlo by to bránit
rozvinutí vaku či poranit cestujícího při
nafouknutí vaku.
Po nehodě nebo jestliže došlo k
pokusu o krádež vozidla, nechte
překontrolovat systémy nafukovacích
vaků.
Jakýkoli zásah do systému
nafukovacích vaků je přísně zakázán,
s výjimkou pracovníků servisní sítě
CITROËN nebo jiného odborného
servisu.
I při dodržení všech předchozích
pokynů existuje v případě rozvinutí
nafukovacího vaku riziko zranění nebo
lehkých popálenin hlavy, trupu nebo
paží, které nelze vyloučit. Nafukovací
vak se totiž rozvine téměř okamžitě (za
několik milisekund) a potom se ihned
vyfoukne, přičemž dochází k úniku
horkých plynů otvory, vytvořenými za
tímto účelem. Boční nafukovací vaky
Na sedadla dávejte pouze schválené
potahy z příslušenství. Není u nich
riziko, že by překážely rozvinutí
bočních nafukovacích vaků. Obraťte se
na servis sítě CITROËN nebo na jiný
odborný servis.
Na opěradla sedadel nic nepřipevňujte
ani nelepte, protože při nafouknutí
bočního vaku by tyto předměty mohly
způsobit zranění hrudi nebo paže
cestujícího.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je
nutné.
Čelní nafukovací vaky
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruku na
středovém krytu volantu.
Nenechte spolujezdce pokládat
nohy na palubní desku, protože při
eventuálním nafouknutí vaku by mu
hrozilo riziko vážného poranění.
Pokud možno nekuřte, protože při
rozvinutí vaku by mohla cigareta nebo
dýmka způsobit popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte,
neprovrtávejte a chraňte ho před
prudkými nárazy.
Airbagy jsou funkční pouze při
zapnutém zapalování.
Toto zařízení funguje pouze jednou.
Jestliže dojde k druhému nárazu
(při stejné nehodě nebo později),
airbag již nebude fungovat.
Rozvinutí airbagu nebo airbagů je
doprovázeno uvolněním malého
množství kouře a hlukem, přičemž
oba jevy jsou způsobeny odpálením
pyrotechnické patrony, integrované v
systému.
Tento kouř není zdraví škodlivý,
může však být dráždivý pro osoby se
zvýšenou citlivostí.
Hluk odpálení může způsobit na
krátkou dobu mírné sluchové obtíže.
Airbag spolujezdce musí být
povinně dezaktivován, pokud je
na sedadle namontována dětská
sedačka zády ke směru jízdy. Rubrika
4, část "Děti na palubě".
115
Nafukovací vaky "airbagy"
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
115
BEZPEČNOST
4
Hlavové nafukovací vaky "airbagy"
Tento systém chrání v případě
prudkého bočního nárazu řidiče a
cestující (s výjimkou cestujícího na
prostředním místě ve 2. řadě), s cílem
omezit riziko zranění hlavy.
Hlavové nafukovací vaky jsou
integrované ve sloupcích a horní části
interiéru kabiny.
Aktivace
Hlavový vak se rozvine současně
s příslušným bočním nafukovacím
vakem v případě prudkého bočního
nárazu, působícího na část nebo celou
boční nárazovou zónu B , kolmo na
podélnou osu vozidla ve vodorovné
rovině a ve směru zvenku do interiéru
vozidla.
Hlavový vak se rozvine mezi cestujícím
vzadu nebo vpředu a okny vozidla.
Boční nafukovací vaky
Tento systém chrání v případě
prudkého bočního nárazu řidiče a jeho
spolujezdce vpředu, s cílem omezit
riziko zranění hrudníku.
Boční nafukovací vaky jsou
zabudované v kostrách opěradel
předních sedadel, na straně dveří.
Aktivace
Vak se rozvine na příslušné straně
vozidla v případě prudkého nárazu do
celé nebo jedné z částí boční nárazové
zóny B , působícího kolmo na podélnou
osu vozidla ve vodorovné rovině a
směrem zvenku do interiéru vozidla.
Boční nafukovací vak se rozvine mezi
cestujícím na předním sedadle a
bočním panelem příslušných dveří. Zóny detekce nárazu
A. Čelní nárazová zóna.
B. Boční nárazová zóna.
Poruchy funkce
Jestliže se na přístrojové
desce rozsvítí tato kontrolka,
doprovázená zvukovým
signálem a hlášením na
displeji, obraťte se na servisní
síť CITROËN nebo na jiný odborný
servis pro zkontrolování systému.
Nafukovací vaky by se v případě
prudkého nárazu nemusely rozvinout.
V případě lehkého nárazu nebo
zachycení na boku vozidla nebo v
případě několikerého převrácení
vozidla se boční nafukovací vak
nemusí nutně rozvinout.
11 6
Nafukovací vaky "airbagy"
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
11 6
Čelní nafukovací vaky
Vak na straně řidiče je zabudovaný
ve středu volantu a vak na straně
spolujezdce je integrovaný v palubní
desce.
Aktivace
Tyto vaky se odpálí současně (pokud
není čelní nafukovací vak spolujezdce
neutralizovaný) v případě prudkého
čelního nárazu, směřujícího do celé
nebo části detekční zóny A , v podélné
ose vozidla ve vodorovné rovině, ve
směru od přední k zadní části.
Čelní nafukovací vak vyplní prostor
mezi cestujícími na předních
sedadlech a volantem/palubní deskou
pro utlumení prudkého pohybu jejich
těla směrem dopředu. Neutralizace
Neutralizovat je možno pouze čelní
nafukovací vak spolujezdce:
- Vypnuté zapalování , zasuňte
klíč do ovladače pro neutralizaci
airbagu spolujezdce,
- otočte klíč do polohy "OFF" ,
- poté vysuňte klíč při zachování této polohy.
Kontrolka nafukovacího vaku
na přístrojové desce svítí
po celou dobu, kdy je vak
spolujezdce neutralizován. V případě nepřetržitého svícení
obou kontrolek nafukovacích vaků
nemontujte dětskou sedačku na
sedadlo v poloze zády ke směru
jízdy a kontaktujte servisní síť
CITROËN nebo odborný servis.
Poruchy funkce čelního nafukovacího vaku
Pro zajištění bezpečnosti Vašeho
dítěte neutralizujte povinně
nafukovací vak spolujezdce,
jestliže upevníte dětskou sedačku
v poloze zády ke směru jízdy na
sedadlo spolujezdce vpředu. Jinak by
při nafouknutí vaku hrozilo nebezpečí
usmrcení nebo vážného zranění dítěte. Opětná aktivace
V poloze
"OFF" se nafukovací vak
spolujezdce v případě nárazu nerozvine.
Jakmile sundáte dětskou sedačku ze
sedadla spolujezdce, otočte ovladač
vaku do polohy "ON" pro opětnou
aktivaci nafukovacího vaku, a tedy
zajištění bezpečnosti Vašeho dospělého
spolujezdce v případě nárazu.
Jestliže se rozsvítí tato
kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem a
hlášením na displeji, nechte
systém zkontrolovat v
servisní síti CITROËN nebo v
jiném odborném servisu.
11 8
Děti na palubě
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
11 8
Rubrika 4, část "Airbagy".
Pokyny pro dětské sedačky a
neutralizaci airbagu spolujezdce
jsou společné pro celou modelovou
řadu vozidel značky CITROËN.
Jestliže ve vozidle není ovladač pro
neutralizaci airbagu spolujezdce, je
přísně zakázáno montovat dětskou
sedačku v poloze zády ke směru jízdy
na přední místa ve vozidle. Airbag spolujezdce OFF
Štítek umístěný na obou stranách
sluneční clony spolujezdce
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
120
Děti na palubě
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
120
126
Děti na palubě
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap04_Securite_ed01-2014
126
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ
SEDAČKY
Špatně namontovaná dětská sedačka
ve vozidle může v případě dopravní
nehody ohrozit bezpečnost dítěte.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní
pásy nebo vlastní pásy dětské sedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena
vůle mezi pásem a tělem dítěte, a to i
při jízdě na malou vzdálenost.
Aby byla montáž dětské sedačky v
poloze čelem po směru jízdy optimální,
ověřte, že se její opěradlo řádně opírá
o opěradlo sedadla vozidla a že jí
nepřekáží opěrka hlavy.
Jestliže musíte opěrku hlavy vyjmout,
dobře jí uložte nebo upevněte, aby
se z ní nestal nebezpečný projektil v
případě prudkého brzdění.
Děti mladší 10 let nesmějí být převáženy
v poloze čelem po směru jízdy na
sedadle spolujezdce vpředu, kromě
případu, kdy jsou zadní místa již
obsazená dalšími dětmi nebo jsou zadní
sedadla nepoužitelná či neexistují.
Neutralizujte nafukovací vak
spolujezdce, pokud namontujete
dětskou sedačku v poloze zády ke
směru jízdy na přední sedadlo.
Jinak by v případě rozvinutí vaku
mohlo dojít k těžkému zranění nebo
usmrcení dítěte.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
- dítě nebo děti samotné bez dozoru ve vozidle,
- dítě nebo zvíře ve vozidle se zavřenými okny, stojícím na slunci,
- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Montáž podsedáku
Hrudníková část pásu musí být
umístěná na rameni dítěte a nesmí se
dotýkat krku.
Ověřte, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
CITROËN Vám doporučuje používat
poddsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramena.
DĚTSKÁ POJISTKA
Znemožňuje otevření bočních dveří
zevnitř. Ruční režim
Umístění pojistky je označeno štítkem.
- Otevřete dveře úplně až za bod
odporu.
- Překlopte ovladač na zadní úzké straně dveří.
Elektrický režim Při zapnutém zapalování
stiskněte toto tlačítko.
Rozsvítí se dioda.
Pozor: toto zařízení je
nezávislé na ovladači
centrálního zamykání.
Před vystoupením z vozidla vytáhněte
klíč ze spínací skřínky, i když odcházíte
jen na malou chvíli.
Při každém zapnutí zapalování je
doporučeno ověřit aktivaci dětské
pojistky.
V případě prudkého nárazu vozidla se
elektrická dětská pojistka automaticky
deaktivuje.
Aby nemohlo dojít k nechtěnému
otevření dveří, použijte "dětskou
pojistku".
Neotevírejte zadní okna o více než
jednu třetinu.
Pro ochranu malých dětí před
slunečními paprsky opatřete zadní
okna roletkami.