Page 177 of 187

Introdução177
Seleccione a opção de menu DTMF
O menu DTMF é apresentado.
Pode agora introduzir números com a
ajuda do selector rotativo.
Seleccione os dígitos necessários no
rodapé do visor.
Passam a ser enviados tons de
sinais.
Mãos-livres
Num telemóvel ligado via
Bluetooth™, esta função permite-lhe
desactivar a função de mãos-livres
3 170.Equipamento de
telemóveis e rádio CB
Instruções de montagem e de
funcionamento Ao instalar e operar um telemóvel,
devem cumprir-se as instruções de
montagem específicas do veículo e
as instruções dos fabricantes do
telemóvel e do equipamento mãos-
-livres. O não cumprimento dessa
instrução pode invalidar a aprovação
tipo do veículo (Directiva da
UE 95/54/CE).
Recomendações para uma operação
sem problemas:
■ Uma antena exterior instalada de modo profissional para obter o
máximo alcance possível,
■ Potência máxima de transmissão 10 watt,
■ Instalação do telefone num local adequado; considerar a respectiva
Nota do Manual de instruções,
capítulo Sistema de airbag .Informe-se sobre pontos de
instalação de antena exterior ou de
suportes de equipamento pré-
-determinados e sobre formas de
utilizar dispositivos com potência de
transmissão superior a 10 watt.
A utilização de fixações mãos-livres
sem antena exterior com normas de
telemóveis GSM 900/1800/1900 e
UMTS só é autorizada se a potência
máxima de transmissão do telemóvel for de 2 watt para GSM 900 ou 1 watt para os outros tipos.
Por razões de segurança, não utilizar
o telefone durante a condução. Até a
utilização de um sistema mãos-livres
pode constituir uma distracção
durante a condução.9 Aviso
Operar equipamento rádio e
telemóveis que não cumpram as normas de telemóveis acima
referidas só é permitido com uma
antena montada no exterior do
veículo.
Page 178 of 187
178IntroduçãoAtenção
Os telemóveis e o equipamento
rádio podem causar mau
funcionamento nos sistemas
electrónicos do veículo quando
operados no interior do veículo sem antena exterior, excepto se
cumprirem as normas acima
referidas.
Page 179 of 187

Comandos por voz179Comandos por vozReconhecimento de voz............179Reconhecimento de voz
O sistema de reconhecimento de voz permite-lhe controlar algumas dasfunções do Portal Telemóvel através
de instruções vocalizadas. O mesmo
detecta comandos e sequências
numéricas, independentemente do
orador. Os comandos e as
sequências numéricas podem ser
vocalizados sem pausa de voz entre
as palavras individuais.
Adicionalmente, pode guardar
números de telefone sob um nome
escolhido aleatoriamente (etiqueta
de voz). A ligação telefónica pode ser estabelecida por intermédio deste
nome.
Se o sistema de reconhecimento de
voz não funcionar correctamente ou
não reconhecer a sua voz, o mesmo
fornecerá mensagens acústicas e solicitará que insira novamente o
comando. O sistema de
reconhecimento de voz também
reconhece comandos importantes e,
se necessário, fará perguntas.
Interrompa o diálogo em qualquer
altura pressionando q novamente.Para poder marcar um número de
telefone, têm de se verificar as
seguintes condições:
■ O telemóvel tem de estar pronto a funcionar e tem de existir uma
ligação Bluetooth.
■ O telemóvel tem de estar em comunicação.
Para assegurar que chamadas
realizadas dentro do veículo não
levem ao accionamento involuntário do telemóvel ou do sistema de áudio,
o sistema de reconhecimento de voz
só inicia quando é activado.
Activar o sistema de
reconhecimento de voz
Pressionando q, o sistema de
reconhecimento de voz é activado e o símbolo q surge no ecrã. O rádio
é silenciado durante o diálogo. As informações de trânsito são
temporariamente canceladas.
As funções só podem ser executadas se o telemóvel estiver registado
numa rede.
Page 180 of 187

180Comandos por voz
Cancelar o diálogo
Existem diversas possibilidades para desactivar o sistema de
reconhecimento de voz e cancelar o
diálogo:
■ Pressionando q
■ Temporização: quando não for efectuada nenhuma entrada de
dados durante algum tempo
O sistema de reconhecimento de voz
também é interrompido por uma
chamada recebida.
Utilização Com o auxílio do sistema de
reconhecimento de voz, o telemóvel
pode ser controlado de forma
cómoda através da função de
instruções vocalizadas. Basta activar
o sistema de reconhecimento de voz
e vocalizar o comando desejado.
Uma vez vocalizado o comando, será encaminhado no diálogo com as
perguntas e mensagens
correspondentes no sentido de obter
a acção desejada.Vocalize os comandos e dígitos
falando normalmente, ou seja, sem
pausas artificiais entre algarismos. O reconhecimento é melhor sucedido
se for deixada uma pausa de cerca de
meio segundo após cada três a cinco
dígitos.
O sistema de informação e lazer
reage aos comandos com
mensagens faladas e indicações no
mostrador, em simultâneo.
Comandos principais
Depois de activar o sistema de
reconhecimento de voz, ouve-se um
som breve indicando que o sistema
de reconhecimento de voz aguarda
um comando.
Estão disponíveis os seguintes
comandos:
■ " Call (Chamar) "
■ " Redial (Remarcar) "
■ " Save (Guardar) "
■ " Delete (Apagar) "
■ " Phonebook (Lista telefónica) "
■ " Help (Ajuda) "
■ " Cancel (Cancelar) "Para uma descrição detalhada
destes comandos, consulte abaixo.
"Call (Chamar)"
Este comando permite introduzir um
número de telefone que se encontre
guardado com um nome (etiqueta de
voz) na lista telefónica ou com o qual pretende efectuar uma chamada.Depois de introduzir este comando,
pode dar ainda um dos seguintes
comandos:
■ " Number (Número) ": É feita a
ligação com o número introduzido.
■ " Name (Nome) ": É feita a ligação
com a etiqueta de voz."Number (Número)"
Depois de dado este comando, ser-
-lhe-á pedido que insira o número. O
sistema de informação e lazer repete os algarismos reconhecidos. Pode,
nessa altura, introduzir algarismos
adicionais ou os comandos
seguintes:
Page 181 of 187

Comandos por voz181
■ "Call (Chamar) " ou "Accept
(Aceitar) ": As introduções são
aceites.
■ " Change (Alterar) ": O último
conjunto de algarismos é apagado.
■ " Delete (Apagar) ": Toda a entrada
de dados é apagada.
■ " Help (Ajuda) ": O diálogo é
terminado e surge uma lista com
todos os comandos disponíveis
neste contexto.
■ " Plus (Mais) ": No caso de uma
chamada internacional, o número
começa por um sinal de mais.
■ " Additional digits (Dígitos
adicionais) ": Algarismos adicionais
são acrescentados.
■ " Cancel (Cancelar) ": O processo
de marcação fica concluído. Após o pedido de correcção, todos osconjuntos de algarismos
anteriormente inseridos são
repetidos com a excepção do
último conjunto. Se todas as
entradas de dados tiverem sidoapagadas, ser-lhe-á novamente
solicitado que introduza um
número de telefone.
Se fizer uma pausa de mais de um
segundo entre algarismos, o sistema
de informação e lazer parte do
princípio que terminou a entrada do
conjunto de algarismos e repete o
conjunto de algarismos.
Para realizar uma chamada
internacional, pode vocalizar a
palavra " Plus (Mais) " (+) antes do
número. O sinal de mais permite-lhe realizar uma chamada a partir desse
país sem saber o indicativo de
chamadas internacionais para o país
em questão. Em seguida, vocalize o
indicativo do país.
O indicativo do país corresponde ao formato convencional, ou seja, 49
para a Alemanha, 44 para o Reino Unido etc. O algarismo "0" deve ser
ignorado no indicativo da rede local (indicativo de marcação), excepto na
Itália.
Exemplo de diálogo entre o utilizador e a instrução falada para marcar um
número de telefone:Utilizador: " Call (Chamar) "
Instrução falada: " Name (Nome)" ou
Number (Número)? "
Utilizador: " Number (Número) "
Saída de voz: " The number, please!
(O número, por favor!) "
Utilizador: " Plus (Mais) Four (Quatro)
Nine (Nove) "
Instrução falada repete: " Plus (Mais)
Four (Quatro) Nine (Nove) "
Utilizador: " Seven (Sete) Three
(Três) One (Um) "
Instrução falada repete: " Seven
(Sete) Three (Três) One (Um) "
Utilizador: " One (Um) One (Um) Nine
(Nove) Nine (Nove) "
Instrução falada repete: " One (Um)
One (Um) Nine (Nove) Nine (Nove) "
Utilizador: " Change (Alterar) "
Instrução falada repete os conjuntos de algarismos ditos anteriormente:
" Plus (Mais) Four (Quatro) Nine
(Nove) - Seven (Sete) Three (Três)
One (Um) "
Utilizador: " One (Um) One (Um) Nine
(Nove) One (Um) "
Page 182 of 187

182Comandos por voz
Instrução falada repete: "One (Um)
One (Um) Nine (Nove) One (Um) "
Utilizador: " Call (Chamar) "
Saída de voz: " The number is being
dialled (O número está a ser
marcado) ""Name (Nome)"
Este comando permite-lhe ligar para
um número com um nome (Voice
Tag).
Se o sistema reconhecer um nome já disponível, o mesmo é apresentado
no ecrã. O símbolo q representando
uma etiqueta de voz surge à direita do nome. É feita a ligação com a etiqueta
de voz.
"Redial (Remarcar)"
Utilizando o comando Redial
(Remarcar) , o número marcado por
último pode ser marcado novamente.
"Save (Guardar)"
Este comando permite-lhe guardar
um número de telefone com um Voice Tag.
Adicionalmente, a etiqueta de vozanteriormente registada na lista
telefónica pode ser incluída.
As etiquetas de voz só podem ser
gravadas na lista telefónica se forem
guardadas no sistema de informação
e lazer.
Podem ser gravadas 25 etiquetas de
voz, no máximo, na lista telefónica.
Se já estiverem gravadas 25
etiquetas de voz, é apresentada a
mensagem " The speech memory is
full! (A memória de voz está cheia!) ".
Os Voice Tags dependem do falante,
ou seja, só podem ser chamados pela
voz que os gravou.
Após três tentativas inválidas, o
sistema de reconhecimento de voz é
automaticamente terminado.
Pode acontecer que as duas
introduções do nome sejam
demasiado diferentes para o sistema
de reconhecimento de voz que,
então, as rejeita. Pode, então, decidir se pretende repetir a introdução do
nome ou terminar o processo.■ " Yes (Sim) ": Repetir a introdução
do nome.
■ " No (Não) "/" Cancel (Cancelar) ": O
diálogo é terminado sem guardar.
Nos nomes gravados, para evitar
cortes no início da gravação, faça
uma pequena pausa a seguir ao
pedido de introdução.
Para poder usar a etiqueta de voz em
qualquer lugar, ou seja, no
estrangeiro, todos os números de
telefone devem ser introduzidos com
um " Plus (Mais) " e o indicativo do
país.
Exemplo da gravação de um nome
como Voice Tag:
Utilizador: " Call (Chamar) "
Instrução falada: " Name (Nome)" ou
Number (Número)? "
Utilizador: " Name (Nome) "
Saída de voz: " The name, please! (O
nome, por favor!) "
Utilizador:
Saída de voz: " The number, please!
(O número, por favor!) ".
Page 183 of 187

Comandos por voz183
Utilizador: "Plus (Mais) Four (Quatro)
Nine (Nove) "
Saída de voz: " Plus (Mais) Four
(Quatro) Nine (Nove) "
Utilizador: Seven (Sete) Three (Três)
One (Um) .
Saída de voz: " Seven (Sete) Three
(Três) One (Um) "
Utilizador: " One (Um) One (Um) Nine
(Nove) One (Um) "
Saída de voz: " One (Um) One (Um)
Nine (Nove) One (Um) "
Utilizador: " Save (Guardar) "
Em vez do comando " Save
(Guardar) ", também pode utilizar o
comando " Accept (Aceitar) ".
"Delete (Apagar)"
O comando " Delete (Apagar) "
permite-lhe eliminar uma etiqueta de
voz previamente guardada.
"Phonebook (Lista telefónica)"
O comando " Phonebook (Lista
telefónica) " permite-lhe marcar uma
etiqueta de voz previamente
guardada que incluiu na listatelefónica. Também pode eliminar
uma etiqueta de voz. Após a
introdução do comando " Phonebook
(Lista telefónica) ", ser-lhe-á solicitado
que introduza um nome.
Após a repetição do nome
reconhecido, pode introduzir os
seguintes comandos:
■ " Call (Chamar) ": É feita a ligação
com o número guardado.
■ " Delete (Apagar) ": A etiqueta de
voz é apagada.
■ " Cancel (Cancelar) ": O diálogo é
terminado.
■ " Help (Ajuda) ": O diálogo é
terminado e surge uma lista com
todos os comandos disponíveis
neste contexto.
Exemplo da marcação de um número guardado na lista telefónica:
Utilizador: " Phonebook (Lista
telefónica) ".
Instrução falada:
Instrução falada:
Instrução falada:
Utilizador: " Call (Chamar) "Em vez do comando " Call (Chamar)",
também pode utilizar o comando
" Accept (Aceitar) ".
Saída de voz: " The number is being
dialled (O número está a ser
marcado) "
"Help (Ajuda)"
O comando " Help (Ajuda)" permite-
-lhe listar todos os comandos
disponíveis neste contexto em
particular.
"Cancel (Cancelar)"
O comando " Cancel (Cancelar) "
permite-lhe desligar o sistema de
reconhecimento de voz.
Mudança de língua Alterar a língua de visualização
O sistema de informação e lazer
suporta 12 idiomas predefinidos para as indicações no ecrã. Para poder
activar um idioma diferente dos
predefinidos, contacte o seu Parceiro
Opel.
Page 184 of 187
184Comandos por voz
Alterar a língua falada
O sistema de reconhecimento de voz
suporta os 6 seguintes idiomas:
■ Alemão
■ Inglês (U.K.)
■ Francês (UE)
■ Italiano
■ Espanhol (UE)
■ Neerlandês
Para poder activar um idioma
diferente dos predefinidos, contacte o
seu Parceiro Opel.