Page 281 of 396
281
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
AYGO_WK_99G75K
Batterie
Contrôlez la batterie comme suit.
■ Symboles de mise en garde
La signification de chacun des symboles de mise en garde figurant
sur le dessus de la batterie est la suivante:
■ Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que
les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas
entaillés et que la bride est bien serrée.
Bornes
Bride de maintien
Ne pas fumer, tenir à
l’écart des flammes
nues et des étincelles
Électrolyte de la batterie
(acide)
Port recommandé de
lunettes de protection
Consulter les
instructions
de manipulation
Tenir hors de portée des
enfantsÉmanations explosives
Page 282 of 396

282
4-3. Entretien à faire soi-même
AYGO_WK_99G75K
■ Contrôle du niveau d’électrolyte de la batterie
Vérifiez l’état de la batterie à la couleur de l’indicateur.
Vert: Bon état
Noir: Mise en charge
nécessaire. Faites contrôler le
véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota,
un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Blanc: ne fonctionne pas
correctement. Faites contrôler
le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota,
un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et
convenablement équipé.
■ Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d’hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. Par conséquent, respectez les
précautions suivantes avant toute mise en charge:
● Si la mise en charge s’effectue alors que la batterie est en place dans le
véhicule, n’oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque
vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
Page 283 of 396

283
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
AYGO_WK_99G75K
AT T E N T I O N
■ Chimie de la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, une substance toxique et
corrosive qui produit des vapeurs d’hydrogène, hautement inflammables et
explosives. Pour réduire les risques d’accident grave, voire mortel,
respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie
ou à sa proximité directe:
● Ne pas produire d’étincelles par la mise en contact des bornes de la
batterie avec un outil.
● Ne pas fumer ni allumer d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Ne jamais ingérer ou inhaler l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
■ Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l’air libre. Ne pas recharger la batterie dans
un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Comment mettre en charge la batterie
Effectuez toujours une charge lente (sous 5 A maximum). La batterie risque
d’exploser si vous essayez de la recharger plus vite.
■ Mesures d’urgence concernant l’électrolyte
● En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux
Rincez à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans
attendre un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les
yeux, à l’aide d’une éponge ou d’une serviette, pendant le trajet jusqu’au
cabinet médical le plus proche ou les urgences.
● En cas de contact de l’électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie touchée. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
Page 284 of 396

284
4-3. Entretien à faire soi-même
AYGO_WK_99G75K
Liquide de lave-glace
Si un lave-glace ne fonctionne
pas, c’est que le réservoir de
lave-glace et vraisemblablement
vide. Ajoutez du liquide de lave-
glace.
AT T E N T I O N
● En cas de contact de l’électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d’atteindre la peau. Retirez
immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure
décrite précédemment.
● Si vous ingérez accidentellement de l’électrolyte
Buvez de l’eau ou du lait en grande quantité. Consultez d’urgence un
médecin.
NOTE
■ Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez
également à ce que tous les accessoires soient sur arrêt.
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace
Ne pas ajouter du liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en
marche, car il contient de l’alcool et pourrait provoquer un incendie en cas
de débordement sur le moteur, etc.
Page 285 of 396
285
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
AYGO_WK_99G75K
NOTE
■ Ne pas utiliser un autre produit que du liquide de lave-glace
Ne pas remplacer le liquide de lave-glace par de l’eau savonneuse ou de
l’antigel pour moteur.
Ces produits risquent de laisser des traces indélébiles sur la peinture du
véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l’eau si nécessaire.
Consultez les températures de protection antigel indiquées sur l’étiquette du
bidon de liquide de lave-glace.
Page 286 of 396
286
4-3. Entretien à faire soi-même
AYGO_WK_99G75K
Pédale d’embrayage (véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle)
■Concernant la garde de la pédale d’embrayage
Si la garde de la pédale d’embrayage est inférieure à 5 mm (0,19 in.),
confiez votre véhicule à n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé,
pour qu’il la règle.
■ Valeur normale de la garde de la pédale d’embrayage
→ P. 377
Veuillez vous assurer que la garde de la pédale d’embrayage est
conforme aux tolérances standard.
Vérifiez la garde de la pédale.
Hauteur sous la pédale
Garde de la pédale
Page 287 of 396
287
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
AYGO_WK_99G75K
Pneus
Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du
programme d’entretien ou de l’usure des bandes de roulement.
■ Contrôle des pneus
Profil neuf
Témoin d’usure de la bande
de roulement
Profil usé
L’emplacement des témoins
d’usure de la bande de
roulement est signalé par un
repère (“TWI” ou “ ∆”, etc.)
moulé sur le flanc du pneu.
Si vous ne pratiquez pas la
permutation des roues,
contrôlez l’état de la roue de
secours et sa pression de
gonflage.
■ Permutation des roues
Véhicules équipés de jantes en acier
Permutez les roues dans
l’ordre indiqué.
Afin d’uniformiser l’usure des
pneus et d’augmenter leur
longévité, Toyota préconise de
procéder à la permutation des
roues tous les 10000 km (6000
miles).
Avant
Page 288 of 396

288
4-3. Entretien à faire soi-même
AYGO_WK_99G75K
■ Quand changer les pneus de votre véhicule
Vous devez changer les pneus lorsque:
● Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde
pour laisser apparaître la trame, et une cloque est révélatrice d’un défaut
interne
● Le pneu s’est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer
correctement du fait de la taille ou de l’emplacement d’une entaille ou
d’une perforation
Si vous avez un doute, consultez n’importe quel concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
■ Longévité des pneus
Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l’objet d’un contrôle par un
technicien qualifié, même s’il n’a servi que rarement ou même pas du tout,
ou s’il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
■ Pneus neige usés jusqu’à moins de 4 mm (0,16 in.) de hauteur de
gomme sur la bande de roulement
Ces pneus ont perdu toute efficacité dans la neige.
Véhicules équipés de jantes en aluminium
Permutez les roues dans
l’ordre indiqué.
Afin d’uniformiser l’usure des
pneus et d’augmenter leur
longévité, Toyota préconise de
procéder à la permutation des
roues tous les 10000 km (6000
miles).
Avant