Page 176 of 632

N’utilisez cette télécommande
qu’avec un ouvre-porte de garage
muni d’une fonction « d’arrêt et
d’inversion de course » comme le
stipulent les normes de sécurité
fédérales. Cela concerne la plupart
des modèles d’ouvre-porte de ga-
rage fabriqués après 1982. N’utili-
sez pas un ouvre-porte de garage
qui n’est pas muni de ces mesures
de sécurité. Pour obtenir de plus
amples renseignements ou de
l’aide, composez le numéro sans
frais 1 800 355-3515 ou visitez le
site Web www.HomeLink.com.•Les gaz d’échappement du véhicule
contiennent du monoxyde de car-
bone, un gaz dangereux. Ne laissez
pas le moteur en marche dans un
garage alors que vous programmez
la télécommande. Les gaz d’échap-
pement peuvent causer de graves
blessures ou la mort.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la partie 15
des règlements de la FCC et aux normes
RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisa-
tion est soumise aux deux conditions sui-
vantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris celles
qui pourraient en perturber le fonctionne-
ment.
NOTA :
•
L’émetteur-transmetteur a été mis à
l’essai et est conforme aux normes FCCet IC. Toute modification non expressé-ment approuvée par la partie responsa-ble de la conformité du système pour-rait entraîner la révocation del’autorisation donnée à l’utilisateur defaire fonctionner le dispositif.
•L’acronyme « IC » qui précède le nu-méro de certification ou d’enregistre-ment confirme la conformité aux nor-mes techniques d’Industrie Canada.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
174
Page 179 of 632

NOTA :Le protecteur solaire ne peut
pas être fermé si le toit ouvrant est ouvert.
Tremblement dû au vent
Le tremblement dû au vent est semblable
à la pression ressentie dans les oreilles ou
à un bruit d’hélicoptère. Le tremblement
peut être perceptible lorsque les glaces
sont abaissées ou lorsque le toit ouvrant
(selon l’équipement) est en position
ouverte ou partiellement ouverte. Cette
sensation est normale et peut être atté-
nuée. Si le tremblement se produit lorsque
les glaces arrière sont abaissées, abais-
sez les glaces avant et arrière pour atté-
nuer le tremblement. Si le tremblement se
produit lorsque le toit ouvrant est ouvert,
réglez l’ouverture de celui-ci pour atténuer
le tremblement ou ouvrez une fenêtre. Entretien du toit ouvrant
Utilisez uniquement un produit de net-
toyage non abrasif et un chiffon doux pour
nettoyer le panneau vitré.
Fonctionnement lorsque le contact est
coupé
Dans le cas des véhicules qui ne sont
pas munis du centre d’information élec-
tronique
Le commutateur de toit ouvrant à com-
mande électrique reste alimenté pendant
45 secondes après avoir tourné le com-
mutateur d’allumage à la position LOCK
(antivol-verrouillé). L’ouverture de l’une
des deux portes avant annule cette fonc-
tion.
Dans le cas des véhicules munis du
centre d’information électronique
Le commutateur de toit ouvrant à com-
mande électrique reste alimenté jusqu’à
10 minutes environ après avoir tourné le
commutateur d’allumage à la position
LOCK (antivol-verrouillé). L’ouverture de
l’une des deux portes avant annule cette
fonction.
PRISES DE COURANT
Les prises de courant auxiliaires de 12 V
(13 A) peuvent alimenter les accessoires
intérieurs munis d’une fiche de type
allume-cigare de série. Les prises de cou-
rant de 12 V sont munies d’un capuchon
fixé à la prise qui indique « 12 V c.c. »,
avec un pictogramme de clé ou de bat-
terie selon le cas.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
177
Page 180 of 632

Le pictogramme de clé indique que la clé
doit être à la position ON/RUN (MARCHE)
ou ACC (ACCESSOIRES) pour que la
prise fournisse du courant. Le picto-
gramme de batterie indique que la prise
est branchée sur la batterie et qu’elle peut
fournir du courant en tout temps.
NOTA :
Pour assurer un fonctionne-
ment adéquat, utilisez un bouton et un élément MOPAR
MD.
AVERTISSEMENT!
• Ne dépassez pas la puissance
maximale de 160 W (13 A) à 12 V. Si
la valeur nominale de 160 W (13 A)
de la puissance est dépassée, le
fusible protégeant le système de-
vra être remplacé.
•Les prises de courant sont prévues
pour recevoir des fiches d’acces-
soires uniquement. N’insérez
aucun autre objet dans la prise de
courant, sans quoi vous endomma-
gerez la prise et grillerez le fusible.
Toute utilisation inadéquate de la
prise de courant peut causer des
dommages non couverts par la
nouvelle garantie limitée de votre
véhicule.
Les prises de courant auxiliaires se trou-
vent aux emplacements suivants :
• Dans les parties inférieures gauche et
droite du bloc central lorsque le véhi-
cule est muni d’une banquette. •
Dans la console centrale lorsque le
véhicule est muni de sièges baquets.
Prises de courant – bloc central
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
178
Page 184 of 632
MISE EN GARDE!
Pour éviter de graves blessures ou la
mort
:
• n’insérez aucun objet dans les pri-
ses;
• n’y touchez pas avec les mains
mouillées;
• fermez le capuchon lorsque la
prise n’est pas utilisée.
• Une utilisation inappropriée de
cette prise peut provoquer un choc
électrique et une panne.
PORTE-GOBELETS
Porte-gobelets des sièges avant –
(sièges 40-20-40)
Les porte-gobelets se trouvent à l’arrière
de la partie centrale du siège avant (20). Rabattez la partie centrale du siège avant
pour accéder aux porte-gobdelets.
Porte-gobelets avant du tableau de
bord – levier de vitesses au plancher
Les véhicules équipés de sièges baquets
sont munis de deux porte-gobelets situés
dans la console au plancher.
Porte-gobelet arrière –
Modèles Quad Cab
MD
Les modèles Quad CabMDpeuvent être
munis d’un porte-gobelet arrière double
destiné aux passagers arrière.
Porte-gobelets
Porte-gobelet arrière double
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
182
Page 186 of 632
Pour ouvrir le compartiment inférieur de la
boîte à gants, tirez sur la poignée pour
dégager le loquet et abaisser le volet.Rangement de portes
Rangement de la porte avant – selon
l’équipement
Les espaces de rangement et les porte-
bouteilles (côté conducteur uniquement)
se trouvent dans les panneaux de garnis-
sage des portes.Rangement de la porte arrière –
Modèles à cabine d’équipe
Les espaces de rangement se trouvent
dans les panneaux de garnissage des
portes du conducteur et du passager.
Compartiment inférieur de la boîte à gants
Rangement de la porte avant
Rangement de la porte arrière
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
184
Page 191 of 632

rétroviseurs extérieurs chauffants (selon
l’équipement). Un témoin intégré au bou-
ton s’allume lorsque le dégivreur de lu-
nette est en fonction. Le dégivreur de
lunette s’éteint automatiquement après
environ 10 minutes. Pour le faire fonction-
ner pendant cinq minutes supplémentai-
res, appuyez de nouveau sur le bouton.
NOTA :
Afin d’éviter de décharger la
batterie, utilisez le dégivreur de lunette uniquement quand le moteur tourne.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect de ces avertisse-
ments pourrait causer des domma-
ges aux éléments chauffants.
• Nettoyez soigneusement l’intérieur
de la lunette. N’utilisez pas un
nettoie-vitre abrasif pour nettoyer
la surface intérieure de la lunette.
Utilisez un chiffon doux et une so-
lution de lavage douce, en es-
suyant en parallèle avec les élé-
ments chauffants. Vous pouvez
décoller les étiquettes à l’aide d’un
peu d’eau tiède.
• N’utilisez pas un grattoir, un instru-
ment coupant ou un nettoie-vitre
abrasif pour nettoyer la surface in-
térieure de la lunette.
• Maintenez tous les objets à une
distance sûre de la lunette. Lunette coulissante à commande
électrique – selon l’équipement
Le commutateur de lunette coulissante à
commande électrique se trouve dans la
console au pavillon.
Poussez le commutateur vers la droite
pour ouvrir la lunette. Tirez le commuta-
teur vers la gauche pour fermer la lunette.
Commutateur de lunette coulissante
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
189
Page 194 of 632

CAISSE DE CAMIONNETTE
La caisse de camionnette est munie de
plusieurs caractéristiques pratiques.
NOTA :
Si vous installez une boîte à
outils, un support d’échelles ou un sup- port pour chargement à l’avant de la
caisse de camionnette, vous devez utiliserles supports de renfort Mopar disponiblesauprès de votre concessionnaire autorisé.
Vous pouvez transporter des matériaux de
construction de large format (feuilles de
contreplaqué, etc.) en créant un plancher
de chargement surélevé. Placez une
pièce de bois à travers la caisse contre les
points d’appui au-dessus des boîtiers de
roues et sur les séparateurs de cloison
pour créer le plancher.
MISE EN GARDE!
• La
caisse de camionnette n’est pas
conçue pour transporter des pas-
sagers. Ceux-ci doivent toujours
utiliser les sièges et porter leur
ceinture de sécurité.
•Vous devez toujours conduire pru-
demment lorsque vous transportez
un chargement non retenu. La vi-
tesse doit parfois être réduite. Les
virages brusques et les routes ca-
hoteuses peuvent faire en sorte
que le chargement se déplace ou
tressaute dans la caisse, ce qui
risque d’endommager le véhicule.
Si vous transportez souvent de lar-
ges matériaux de construction,
nous vous recommandons l’instal-
lation d’un support. Ce type d’ac-
cessoire empêche le chargement
de se déplacer et transfère le poids
au plancher de la caisse.
Caractéristiques de la caisse de camionnette
1 – Renfoncements supérieurs de plancher de
chargement
2 – Séparateurs de cloison
3 – Traverses
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
192
Page 195 of 632

•Si vous souhaitez transporter une
charge supérieure à 272 kg (600 lb)
suspendue au-dessus des passa-
ges de roue, des supports doivent
être installés afin de transférer le
poids de la charge au plancher de
la caisse pour éviter d’endomma-
ger le véhicule. L’utilisation de
supports adéquats vous permet de
charger votre véhicule en respec-
tant les limites de poids de la
charge utile.
• Un chargement non retenu peut
être projeté vers l’avant en cas
d’accident, ce qui causerait de gra-
ves blessures ou la mort.
La tôle située sur les cloisons intérieures
de la caisse, à l’avant et à l’arrière des
deux boîtiers de roues, a été estampée.
Placez des panneaux en bois à travers la caisse de chaque côté pour y créer des
compartiments de chargement distincts.
Quatre traverses d’arrimage sont boulon-
nées aux côtés inférieurs de la caisse et
peuvent supporter une charge maximale
de 450 kg (1 000 lb).
SYSTÈME RAMBOXMD–
SELON L’ÉQUIPEMENT
Le système RamBoxMDest une caisse de
rangement intégrée et un système de ges-
tion de l’espace utilitaire constitué de trois
caractéristiques :
• Des bacs de rangement latéraux inté-
grés à la caisse
• Un système permettant d’agrandir ou
de diviser l’espace de chargement
• Un système d’arrimage aux rails de la
caisse Bacs de rangement latéraux
RamBox
MDintégrés à la caisse
Les bacs de rangement de l’espace de
chargement se trouvent de chaque côté
de la caisse de la camionnette. Les bacs
de rangement de l’espace de chargement
offrent un rangement imperméable, ver-
rouillable et disposant d’un système
d’éclairage pour une charge équilibrée de
68 kg (150 lb) pour les véhicules de la
série 1500 ou de 136 kg (300 lb) pour les
véhicules des séries 2500 et 3500.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
193