(système d’aide au recul non disponible,
nettoyer les capteurs arrière) ou
« PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE
REQUIRED » (système d’aide au recul
non disponible, entretien requis) s’affiche
à l’écran du centre d’information électro-
nique tant que le levier de vitesses de-
meure à la position R (marche arrière). Le
système ParkSense
MDne fonctionnera
pas dans ces conditions.
Si le message « PARKSENSE UNAVAILA-
BLE WIPE REAR SENSORS » (système
d’aide au recul non disponible, nettoyer
les capteurs arrière) s’affiche à l’écran du
centre d’information électronique,
assurez-vous que la surface extérieure du
bouclier ou pare-chocs arrière est propre
et exempt de neige, de glace, de boue, de
saleté ou de toute autre obstruction, puis
effectuez un cycle d’allumage. Si le mes- sage continue de s’afficher, consultez un
concessionnaire autorisé.
Si le message « PARKSENSE UNAVAILA-
BLE SERVICE REQUIRED » (système
d’aide au recul non disponible, entretien
requis) s’affiche à l’écran du centre d’in-
formation électronique, consultez votre
concessionnaire autorisé.
Nettoyage du système ParkSenseMD
Nettoyez les capteurs du système
ParkSenseMDavec de l’eau, un produit de
nettoyage pour automobile et un chiffon
doux. Ne vous servez pas de chiffons
rugueux ou abrasifs. Veillez à ne pas
égratigner ou perforer les capteurs, car
vous risqueriez de les endommager. Précautions concernant l’utilisation du
système ParkSense
MD
NOTA :
•
Assurez-vous que le pare-chocs arrière
est exempt de neige, de glace, de boue,de saleté ou d’autres débris pour quele système ParkSense
MDfonctionne
correctement.
•Les marteaux perforateurs, les gros ca- mions et les vibrations peuvent nuire aurendement du système ParkSense
MD.
•Lorsque vous désactivez le système ParkSenseMD, le message « PARKSENSE
OFF » (Système d’aide au recul désac- tivé) s’affiche au groupe d’instruments. Deplus, une fois que vous désactivez lesystème ParkSense
MD, il demeure désac-
tivé jusqu’à ce que vous le réactiviez, même si vous coupez et rétablissez lecontact.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
161
AVERTISSEMENT!
• Le système ParkSenseMDconstitue
une simple aide au stationnement
et il n’est pas en mesure de détec-
ter tous les obstacles, notamment
les petits obstacles. Les bordures
de stationnement peuvent être dé-
tectées temporairement ou pas du
tout. Les obstacles au-dessus ou
au-dessous des capteurs ne sont
pas détectés s’ils sont trop près.
• Vous devez conduire lentement
lorsque vous utilisez le système
ParkSense
MDafin de pouvoir arrê-
ter le véhicule à temps lorsqu’un
obstacle est détecté. Il est recom-
mandé de regarder par-dessus vo-
tre épaule lors de l’utilisation du
système ParkSense
MD.
MISE EN GARDE!
• Les
conducteurs doivent toujours
être vigilants lorsqu’ils reculent,
même si le système d’aide au sta-
tionnement arrière est en fonction.
Portez toujours attention à ce qui
se trouve derrière votre véhicule,
regardez derrière vous et assurez-
vous de l’absence de piétons,
d’animaux, d’autres véhicules ou
d’obstacles et vérifiez les angles
morts. Vous êtes responsable de la
sécurité et vous devez toujours
porter attention à votre environne-
ment. Autrement, il pourrait en ré-
sulter de graves blessures ou la
mort.
•Avant d’utiliser le système d’aide
au stationnement arrière, il est for-
tement recommandé de retirer du
véhicule le support d’attelage de
rotule et la boule d’attelage lorsque
le véhicule ne sert pas au remor-
quage. Autrement, il pourrait en
résulter des blessures ou des dom-
mages aux véhicules ou aux obs-
tacles, car la boule d’attelage est
beaucoup plus près de l’obstacle
que le bouclier arrière lorsque le
haut-parleur émet une tonalité
continue. De plus, les capteurs
peuvent détecter le support d’atte-
lage de rotule et la boule d’attelage,
en fonction de leur taille et de leur
forme, donnant une fausse indica-
tion de présence d’un obstacle der-
rière le véhicule.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
163
assurez-vous de l’absence de pié-
tons, d’animaux, d’autres véhicules
ou d’obstacles, et vérifiez les angles
morts. Vous êtes responsable de la
sécurité dans les environs immé-
diats de votre véhicule et vous devez
rester vigilant pendant la manœuvre
de recul. Autrement, il pourrait en
résulter de graves blessures ou la
mort.
AVERTISSEMENT!
• Pour éviter d’endommager votre
véhicule, utilisez la caméra
ParkView
MDuniquement comme
aide visuelle au stationnement.
La caméra ParkView
MDne peut dé-
tecter tous les obstacles qui pour-
raient se trouver dans votre rayon
d’action.
• Lorsque vous utilisez la caméra
ParkViewMD, conduisez lentement
pour être en mesure d’immobiliser
rapidement le véhicule en cas d’un
obstacle pour ne pas endommager
le véhicule. Il est recommandé de
regarder fréquemment par-dessus
l’épaule lorsque vous utilisez la ca-
méra ParkView
MD.
NOTA :
Si la lentille de la caméra est
obstruée par de la neige, de la glace, de la boue ou toute substance étrangère,nettoyez-la à l’eau et essuyez-la à l’aided’un chiffon doux. Ne couvrez pas la len-tille.
Activation ou désactivation de la
caméra d’aide au recul ParkViewMD–
à l’aide de la radio à écran tactile de
12,7 cm (5 po)
1. Allumez la radio.
2. Appuyez sur le bouton « Settings »
(réglages).
3. Appuyez sur la touche « Safety &
Driving Assistance » (sécurité et aide à
la conduite).
4. Appuyez sur la touche de case à co-
cher à côté de « ParkView
MDBackup
Camera » (caméra d’aide au recul
ParkView
MD) pour activer ou désactiver la
fonction.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
165
vers la droite) ou lorsque le bouton de
DÉVERROUILLAGE de la télécommande
de télédéverrouillage est enfoncé, selon
l’équipement. Vous pouvez aussi activer
ces lampes séparément en appuyant sur
les lentilles correspondantes.NOTA :
Ces lampes restent allumées
tant que vous n’appuyez de nouveau sur le commutateur correspondant. N’oubliezdonc pas de les éteindre avant de quitterle véhicule. Si les lampes intérieures res-tent allumées une fois le contact coupé,elles s’éteindront automatiquement après15 minutes.
OUVRE-PORTE DE GARAGE –
SELON L’ÉQUIPEMENT
La télécommande HomeLinkMDremplace
trois télécommandes portatives maxima-
les qui actionnent des appareils tels que
des ouvre-portes de garage, des barriè-
res motorisées, des systèmes d’éclairage
ou de sécurité résidentiels. La télécom-
mande HomeLink
MDest alimentée par la
batterie de 12 volts de votre véhicule.
Les boutons de la télécommande
HomeLink
MDqui sont situés dans la
console au pavillon désignent les trois
différents canaux HomeLink
MD.
Lampes de lecture et d’accueil avant
Éclairage d’accueil et lampes de lecture des
passagers arrière
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
167
NOTA :La télécommande HomeLinkMD
est désactivée lorsque l’alarme de sécu-rité du véhicule est activée.
Avant de commencer la
programmation de la télécommande
HomeLink
MD
Assurez-vous que votre véhicule est sta-
tionné à l’extérieur du garage avant de
commencer la programmation. Pour faciliter la programmation et trans-
mettre plus précisément le signal de ra-
diofréquence, il est recommandé d’instal-
ler une pile neuve dans la télécommande
portative de l’appareil qui doit être pro-
grammé au système HomeLink
MD.
Effacez tous les canaux avant de com-
mencer la programmation. Pour effacer
les canaux, placez le commutateur d’allu-
mage à la position ON/RUN (marche),
puis maintenez les deux boutons exté-
rieurs HomeLink
MDenfoncés (I et III) pen-
dant 20 secondes maximales. L’écran du
centre d’information électronique affiche
le message « CLEARING CHANNELS »
(effacement des canaux). Relâchez les
boutons lorsque l’écran du centre d’infor-
mation électronique affiche le message
« CHANNELS CLEARED » (canaux effa-
cés). NOTA :
•
L’effacement de tous les canaux doit
être effectué uniquement lors de la pro-grammation initiale de la télécom-mande HomeLink
MD. N’effacez pas des
canaux lors de la programmation de boutons supplémentaires.
•Si vous éprouvez des difficultés ou sivous avez besoin d’aide, composez lenuméro sans frais 1 800 355-3515 ouvisitez le site Web www.HomeLink.com.
Programmation d’un système à code
roulant
Pour programmer des ouvre-portes de
garage qui ont été fabriqués après 1995.
Ces ouvre-portes de garage peuvent être
identifiés par le bouton « LEARN » (ap-
prentissage) ou « TRAIN » (programma-
tion) situé au point de fixation de l’antenne
Boutons de la télécommande HomeLinkMD
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
168
NOTA :Vous disposez de 30 secondes
pour amorcer l’étape suivante une fois que le bouton « LEARN » (apprentissage)a été enfoncé.
6. Revenez au véhicule et appuyez deux
fois sur le bouton programmé de la télé-
commande HomeLink
MD(en le mainte-
nant enfoncé pendant deux secondes
chaque fois). L’écran du centre d’informa-
tion électronique affiche le message
« CHANNEL # TRANSMIT » (transmission
du canal nº). Si l’ouvre-porte de garage ou
l’appareil s’active, la programmation est
terminée.
NOTA :
Si l’ouvre-porte de garage ou
l’appareil ne s’active pas, appuyez sur le bouton une troisième fois (pendant deuxsecondes) pour terminer la programmation.
Pour programmer les deux autres boutons
de la télécommande HomeLinkMD, répé- tez toutes les étapes pour chacun des
boutons. N’effacez PAS les canaux.
Reprogrammation d’un seul bouton de
la télécommande HomeLink
MD
Pour reprogrammer un canal qui a été
programmé auparavant, suivez les étapes
suivantes :
1. Tournez le commutateur d’allumage à
la position ON/RUN (marche).
2. Maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande HomeLink
MDvoulu jusqu’à
ce que l’écran du centre d’information
électronique affiche le message « CHAN-
NEL # TRAINING (programmation du
canal nº). Ne relâchez pas le bouton.
3. Sans relâcher le bouton, passez à
l’étape2«Pr ogrammation d’un système à
code roulant », puis effectuez toutes les
autres étapes. Programmation d’un système à code
fixe
Pour la programmation des ouvre-portes
de garage fabriqués avant 1995.
1. Tournez le commutateur d’allumage à
la position ON/RUN (marche).
2. Placez la télécommande portative à
une distance de3à8cm(1à3po)du
bouton de la télécommande HomeLink
MD
que vous souhaitez programmer.
3. Maintenez simultanément enfoncés le
bouton de la télécommande HomeLink
MD
que vous souhaitez programmer et le bou-
ton de la télécommande portative.
4. Continuez de maintenir enfoncés les
boutons jusqu’à ce que l’écran du centre
d’information électronique modifie le
message « CHANNEL # TRAINING » (pro-
grammation du canal Nº) au message
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
170
« CHANNEL # TRAINED » (canal Nº pro-
grammé), puis relâchez les deux boutons.
NOTA :
•
La programmation du canal peut pren-dre jusqu’à 30 secondes et dans cer-tains cas, même plus.
•Si l’écran du centre d’information élec-tronique affiche « DID NOT TRAIN »(programmation incomplète), répétez laprocédure à partir de l’étape 2.
5.Maintenez enfoncé le bouton pro-
grammé de la télécommande HomeLinkMD.
L’écran du centre d’information électronique
affiche le message « CHANNEL # TRANS-
MIT » (transmission du canal nº). Si l’ouvre-
porte de garage ou l’appareil s’active, la
programmation est terminée.
Pour programmer les deux autres boutons
de la télécommande HomeLinkMD, répé- tez toutes les étapes pour chacun des
boutons. N’effacez PAS les canaux.
Reprogrammation d’un seul bouton de
la télécommande HomeLink
MD
Pour reprogrammer un canal qui a été
programmé auparavant, suivez les étapes
suivantes :
1. Placez le commutateur d’allumage à la
position RUN (MARCHE).
2. Maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande HomeLink
MDvoulu jusqu’à
ce que le témoin clignote (après 20 se-
condes). Ne relâchez pas le bouton.
3. Sans relâcher le bouton, passez à
l’étape 2 sous « Programmation d’un sys-
tème à code fixe », puis effectuez toutes
les autres étapes. Programmation au Canada et
programmation de grille d’entrée
Pour programmer des télécommandes au
Canada et aux États-Unis qui exigent la
désactivation de la transmission des si-
gnaux d’un émetteur après quelques se-
condes.
Les lois canadiennes sur les radiofré-
quences stipulent que les signaux d’un
émetteur doivent s’interrompre automati-
quement après quelques secondes de
transmission, ce qui ne peut pas suffire
pour que le système HomeLinkMDcapte le
signal pendant la programmation. Certai-
nes grilles motorisées fabriquées aux
États-Unis disposent d’une technologie si-
milaire et conforme à cette loi canadienne.
Il est recommandé de débrancher le dis-
positif pendant le processus pour éviter
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
171
programmation de grille d’entrée », puis
effectuez toutes les autres étapes.
Utilisation de la télécommande
HomeLink
MD
Pour utiliser la télécommande, appuyez
brièvement sur le bouton programmé de
la télécommande HomeLink
MD. L’appareil
programmé est alors activé (ouvre-porte
de garage, grille d’entrée, système de
sécurité, serrure de porte d’entrée, éclai-
rage de la maison ou du bureau, etc.). La
télécommande portative du dispositif peut
aussi être utilisée en tout temps.
Sécurité
Il est conseillé d’effacer tous les canaux
avant de vendre ou de rendre votre véhi-
cule.
Pour effacer les canaux, maintenez les
deux boutons extérieurs de la télécom- mande HomeLink
MDenfoncés (I et III)
pendant 20 secondes maximales. L’écran
du centre d’information électronique affi-
che le message « CLEARING CHAN-
NELS » (effacement des canaux). Relâ-
chez les boutons lorsque l’écran du centre
d’information électronique affiche le mes-
sage « CHANNELS CLEARED » (canaux
effacés).
La télécommande universelle HomeLinkMD
est désactivée lorsque l’alarme de sécurité
du véhicule est activée.
Conseils de dépannage
Voici quelques conseils si vous éprouvez
des difficultés à programmer votre télé-
commande HomeLink
MD:
• Remplacez la pile de la télécommande
portative d’origine.
• Appuyez sur le bouton « TRAINING »
(PROGRAMMATION) de l’ouvre-porte de garage pour conclure la program-
mation du système à code roulants.
• Avez-vous débranché l’appareil pour la
programmation et l’avez-vous rebran-
ché?
Si vous éprouvez des difficultés ou si vous
avez besoin d’aide, composez le numéro
sans frais 1 800 355-3515 ou visitez le site
Web www.HomeLink.ca.
MISE EN GARDE!
• V
otre porte de garage ou grille
d’entrée motorisée s’ouvre et se
ferme lorsque vous programmez
votre télécommande universelle.
Ne programmez pas la télécom-
mande si des personnes, des ani-
maux domestiques ou des objets
se trouvent dans la trajectoire de la
portière ou de la grille d’entrée.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
173