particules en permettant aux parti-
cules piégéesd'être éliminées pour
restaurer l'état de fonctionnement
normal du système.
"Exhaust Service Require - See Dealer Now" (réparation de
l'échappement requise - voir le
concessionnaire maintenant). La
puissance du moteur est réduite
pour prévenir les dommages per-
manents au système de post-
traitement. Dans ce cas, il est néces
saire de faire réparer votre véhicule
par votre concessionnaire agréé
local.
Exhaust System — Regeneration Completed (Circuit d'échappement
— Régénération terminée). Indique
que l'auto-nettoyage du filtre à par-
ticules diesel (DPF) est terminé. Si
ce message s'affiche, un signal so-
nore retentit pour vous alerter.
Exhaust System — Regeneration In Process (Circuit d'échappement —
Régénération en cours). Indique
que le filtre à particules diesel (DPF) est en cours
d'auto-
nettoyage. Ne modifiez rien à votre
conduite jusqu'à ce que la régéné
ration soit terminée.
Exhaust Filter Full — Power Re- duced See Dealer (Filtre échappe
ment saturé — Puissance réduite,
voir concessionnaire). Le PCM di-
minue le régime moteur pour limi-
ter le risque de dommages perma-
nents au système de post-
traitement. Si cette condition n'est
pas corrigée et réparée par un
concessionnaire, le circuit de post-
traitement d'échappement peut
être gravement endommagé. Pour
corriger cette condition, vous devez
faire réparer votre véhicule par
votre concessionnaire agréé local.
Consultez votre concessionnaire
agréé, car continuer à rouler dans
ces conditions risque d'endomma-
ger le circuit d'échappement.
Exhaust Filter % Full (Filtre échappement saturé %) TEMOINS BLANCS DE
L'EVIC
Cette zone indique les témoins blancs
reconfigurables. Ces témoins in-
cluent :
Etat de la sélection électronique
de gamme (ERS)
Les états du levier de vitesses
"6,5,4,3,2,1"
s'affichent pour indi-
quer la position du levier de sélection.
Les témoins "6,5,4,3,2,1" indiquent
que la fonction de sélection électroni-
que de gamme (ERS) a été engagée et
le rapport sélectionné est affiché.
Pour plus d'informations sur l'ERS
(pour les versions/marchés, qui en
sont équipés), reportez-vous à la sec-
tion "Démarrage et fonctionnement"
Régulation électronique de la
vitesse prête
Ce témoin s'allume lorsque
la régulation de vitesse élec
tronique est prête. Pour
plus d'informations,
reportez-vous à la rubrique "Régula
tion électronique de la vitesse" dans la
section "Connaissance du véhicule".202
TEMOINS ROUGES DE
L'EVIC
Cette zone indique les témoins rouges
reconfigurables. Ces témoins in-
cluent :
Témoin de porte mal ferméeCe témoin s'allume pour in-
diquer qu'une ou plusieurs
portes sont éventuellement
mal fermées.
Témoin de pression d'huile
Ce témoin signale une faible
pression d'huile. Il s'allume
momentanément lors du démarrage
du moteur. Si le témoin s'allume pen-
dant un trajet, arrêtez le véhicule et
coupez le contact dès que possible.
Lorsque ce témoin s'allume, un signal
sonore retentit.
N'utilisez pas le véhicule tant que la
cause de l'anomalie n'est pas corrigée.
Ce témoin n'indique pas le niveau
d'huile moteur. Ce dernier doit être
vérifié sous le capot. Témoin du circuit de charge
Ce témoin indique l'état du
circuit électrique de charge. Le
témoin s'allume au moment où le
contact est mis et reste allumé briève
ment à titre de test de l'ampoule. Si le
témoin reste allumé ou s'allume pen-
dant le trajet, éteignez certains dispo-
sitifs électriques qui ne sont pas indis-
pensables ou augmentez le régime du
moteur (au ralenti). Si le témoin du
circuit de charge reste allumé, cela
signifie qu'un problème existe dans le
circuit de charge du véhicule. Une
INTERVENTION IMMEDIATE s'im-
pose. Consultez un concessionnaire
agréé.
Si un démarrage par batterie auxi-
liaire est nécessaire, reportez-vous à la
rubrique "Démarrage au moyen
d'une batterie auxiliaire" du chapitre
"En cas d'urgence".
Témoin de la commande électro
nique du papillon des gaz (ETC)
Ce témoin vous informe
d'un problème du système
de commande électronique du papillon (ETC). Le témoin s'al-
lume au moment où le contact est mis
et reste allumé brièvement pour véri
fier que l'ampoule fonctionne. S'il ne
s'allume pas lors du démarrage, faites
vérifier le système par un concession-
naire agréé.
Si un problème est détecté, le témoin
s'allume lorsque le moteur tourne.
Actionnez la clé de contact quand le
véhicule est complètement arrêté avec
le levier de vitesses en position P (sta-
tionnement). Le témoin doit
s'éteindre.
Si le témoin reste allumé pendant que
le moteur tourne, votre véhicule peut
généralement continuer à rouler. Ce-
pendant, consultez un concession-
naire agréé pour le faire réparer dès
que possible. Si le témoin clignote
pendant que le moteur tourne, une
intervention immédiate
s'impose. Il se
peut que vous constatiez une perte de
rendement, un régime de ralenti élevé
ou irrégulier ou un calage du moteur.
Un remorquage du véhicule peut alors
être nécessaire.204
pressez et relâchez le bouton de sélec
tionjusqu'à ce qu'une coche s'affiche
(système activé) ou disparaisse (sys-
tème désactivé) à côté de la fonction.
Référez-vous à la rubrique "Système
d'aide au stationnement arrière" de la
section "Pour connaître votre véhi
cule" pour plus d'informations sur le
fonctionnement et l'utilisation de ce
système.
Déverrouillage automatique des
portes
Quand la position ON (En fonction)
est sélectionnée, toutes les portes se
déverrouillent quand le véhicule est
arrêté et que la transmission occupe la
position P (stationnement) ou N
(point mort) et que la porte du
conducteur est ouverte. Pour faire
votre sélection, pressez et relâchez le
bouton de sélection jusqu'à cequ'une
coche s'affiche (système activé) ou
disparaisse (système désactivé) à côté
de la fonction. Séquence de déverrouillage à
distance
Quand
Driver Door 1st Press (dé
verrouillage de la porte du conducteur
à la première pression) est sélec
tionné, seule la porte du conducteur se
déverrouille lors de la première pres-
sion sur la touche de déverrouillage de
la télécommande RKE. Quand le dé
verrouillage de la porte du conducteur
à la première pression est sélectionné,
vous devez appuyer deux fois sur la
touche de déverrouillage de la télé
commande RKE pour déverrouiller
les portes des passagers. Quand All
Doors 1st Press (déverrouillage à
distance de toutes les portes dès la
première pression) est sélectionné,
toutes les portes se déverrouillent dès
la première pression sur la touche de
déverrouillage de la télécommande
RKE. Pour faire votre sélection, pres-
sez et relâchez le bouton de sélection
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche (sys-
tème activé) ou disparaisse (système
désactivé) à côté de la fonction. RKE Linked To Memory (RKE
liée à la mémoire) (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Lorsque cette option est sélectionnée,
les sièges, les rétroviseurs et les présé
lections de radio à mémoire re-
tournent à la position mémorisée
quand la touche de déverrouillage de
la télécommande RKE est enfoncée.
Si l'option n'est pas sélectionnée, le
retour aux positions sélectionnées
n'est possible qu'en utilisant le com-
mutateur monté sur la porte. Pour
faire votre sélection, pressez et relâ
chez le bouton de sélection
jusqu'à ce
qu'une coche s'affiche (système ac-
tivé) ou disparaisse (système désac
tivé) à côté de la fonction.
Clignotement des lampes au
verrouillage
Si la position ON (En fonction) est
sélectionnée, les feux de direction
avant et arrière clignotent quand les
portes sont verrouillées ou déver-
rouillées au moyen de la télécom
mande RKE. Cette fonction peut être
sélectionnée avec ou sans l'option de
212
Key-Off Power Delay (maintien
de l'alimentation contact coupé)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les commutateurs des lèveglaces
électriques, la radio, le système mains
libres Uconnect™ (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), le sys-
tème vidéo DVD (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), le toit
ouvrant motorisé (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), et les
prises d'alimentation restent actifs
pendant encore 10 minutes après la
coupure du contact. L'ouverture
d'une porte avant du véhicule annule
cette fonction. Pour faire votre sélec
tion, faites défiler la liste vers le haut
ou vers le basjusqu'à ce que le réglage
de votre choix apparaisse en sur-
brillance, puis pressez et relâchez le
bouton de sélection jusqu'à ce qu'une
case cochée s'affiche à côté du ré
glage, indiquant que ce réglage a été
sélectionné. Illuminated Approach (Approche
éclairée)
Cette fonction étant sélectionnée, les
projecteurs s'allument et restent allu-
més
jusqu'à 90 secondes après le dé
verrouillage des portes au moyen de la
télécommande RKE. Pour faire votre
sélection, faites défiler la liste vers le
haut ou vers le bas jusqu'à ce que le
réglage de votre choix apparaisse en
surbrillance, puis pressez et relâchez
le bouton de sélection jusqu'à ce
qu'une case cochée s'affiche à côté du
réglage, indiquant que ce réglage a été
sélectionné.
Flashers with Sliding Door
(Clignotants avec porte
coulissante) (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les feux de direction s'allument
quand les portes coulissantes ma-
nuelles ou électriques sont actionnées
pour signaler aux autres conducteurs
que quelqu'un entre ou sort éventuel
lement du véhicule. Pour faire votre
sélection, pressez et relâchez le bouton de sélection
jusqu'à cequ'une coche
s'affiche (système activé) ou dispa-
raisse (système désactivé) à côté de la
fonction.
Keyless Enter-N-Go
(Passive Entry) (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Cette fonction vous permet de ver-
rouiller et de déverrouiller la ou les
porte(s) du véhicule sans devoir ap-
puyer sur les touches de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécom
mande RKE. Pour faire votre sélec
tion, pressez et relâchez le bouton de
sélection jusqu'à ce qu'une coche s'af-
fiche (système activé) ou disparaisse
(système désactivé) à côté de la fonc-
tion. Reportez-vous à la rubrique
"Keyless Enter-N-Go" dans la section
"Avant de mettre en marche le véhi
cule".
Easy Exit Seat (entrée/sortie
aisée) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Ce dispositif déplace automatique-
ment le siège du conducteur pour fa-
ciliter sa mobilité lorsqu'il entre et
214
sort du véhicule. Pour faire votre sé
lection, pressez et relâchez le bouton
de sélectionjusqu'à cequ'une coche
s'affiche (système activé) ou dispa-
raisse (système désactivé) à côté de la
fonction.
REMARQUE : Le siège retourne à
la position mémorisée (si le rappel
de mémoire avec le déverrouillage
de la télécommande est en fonc-
tion) quand la télécommande RKE
est utilisée pour déverrouiller les
portes. Reportez-vous à la ru-
brique "Siège à mémoire du
conducteur" dans la section
"Connaissance du véhicule" pour
plus d'informations.
Tilt Mirrors in Reverse
(Inclinaison des rétroviseurs en
marche arrière) (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Lorsque cette fonction est sélection
née, le véhicule est placé en marche
arrière, le rétroviseur du conducteur
s'incline vers le bas pour lui permettre de voir l'angle mort précédent et évi
ter ainsi les obstacles proches de l'ar-
rière du véhicule. Pour faire votre sé
lection, pressez et relâchez le bouton
de sélection
jusqu'à cequ'une coche
s'affiche (système activé) ou dispa-
raisse (système désactivé) à côté de la
fonction.
Blind Spot Alert (Surveillance des
angles morts) (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Trois options sont disponible en mode
Alerte d'angle mort ("Blind Spot Alert
Lights" (Témoins lumineux), "Blind
Spot Alert Lights/CHM" (Témoins
lumineux/CHM),"Blind Spot Alert
Off" (Angle mort hors fonction)). La
fonction Blind Spot Alert (Alerte
d'angle mort) peut être en activée en
mode "Blind Spot Alert Lights" (Té
moins lumineux). Dans ce cas, le sys-
tème de surveillance des angles morts
(BSM) est activé et émet seulement
une alerte visuelle sur les rétroviseurs
extérieurs. La fonction d'alerte
d'angle mort peut être activée en
mode "Blind Spot Alert Lights/CHM"
(Témoins lumineux/CHM). Dans ce mode, le système de surveillance des
angles morts (BSM) affiche une alerte
visuelle dans les rétroviseurs exté
rieurs et émet une alerte sonore
lorsque le feu de direction est allumé.
Lorsque "Blind Spot Alert Off"
(Angle mort hors fonction) est sélec
tionné, le système de surveillance des
angles morts (BSM) est désactivé.
Pour faire votre sélection, pressez et
relâchez le bouton de sélection
jusqu'à ce
qu'une coche s'affiche (sys-
tème activé) ou disparaisse (système
désactivé) à côté de la fonction.
REMARQUE : Si votre véhicule a
été endommagé dans la zone où se
trouve le capteur sans que le caré
nage n'ait été endommagé, le cap-
teur peut être mal réglé. Amenez le
véhicule chez un concessionnaire
agréé afin de vérifier le réglage du
capteur. Un capteur mal réglé peut
entraîner un fonctionnement du
système BSM non conforme aux
spécifications.
215
Etalonnage de la boussole (pour
les versions/marchés qui en sont
équipés)
Reportez-vous à la section "Compass
Display (Affichage de la boussole)"
pour plus d'informations.
Déclinaison magnétique (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Reportez-vous à la section "Compass
Display (Affichage de la boussole)"
pour plus d'informations.
Désactivation du menu
Pressez puis relâchez le bouton de sé
lection pour désactiver le menu.
SYSTEMES AUDIO
Reportez-vous au livret des systèmes
audio.
SYSTEME DE
NAVIGATION (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Reportez-vous au "Manuel de l'utili-
sateur Uconnect Touch™".COMMANDE iPod® /
USB/MP3 (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
REMARQUE : Cette section
concerne uniquement les radios de
code commercial RES et REQ/
REL/RET avec Uconnect™. Pour
les fonctions de commande de ra-
dio à écran tactile pour iPod®/
USB/MP3 des codes commerciaux
RBZ/RHB, RHR, RHP, RHW ou
RB2, reportez-vous au mode d'em-
ploi séparé RBZ/RHB, RHR, RHP,
RHW ou RB2. La commande
IPod® /USB/MP3 est disponible
seulement pour les versions/
marchés équipés de ces radios.
Cette fonctionnalité permet de
connecter un iPod® ou un dispositif
USB externe au port USB situé dans la
boîte à gants.
La commande iPod® prend en charge
les appareils Mini, 4G, Photo, Nano,
5G iPod® et iPhone®. Certaines ver-
sions logicielles de
l'iPod® peuvent ne
pas prendre en charge l'intégralité des fonctions de commande iPod®.
Rendez-vous sur le site Internet
d'Apple pour obtenir les mises à jour
logicielles.
REMARQUE :
Si la radio présente un port USB,
reportez-vous au manuel de
l'utilisateur du système radio
multimédia Uconnect™ pour la
capacité de prise en charge d'un
iPod® ou d'un dispositif USB
externe.
Connecter un iPod® ou un dis- positif audio électronique grand
public au port AUX situé sur la
façade de la radio permet de lire
les supports mais n'utilise pas la
fonction de commande iPod®
/MP3 pour commander le dispo-
sitif connecté.
Connexion de l'iPod® ou du
dispositif USB externe
Utilisez le câble de connexion pour
raccorder un iPod® ou un dispositif
USB externe au port de connecteur
USB du véhicule dans la boîte à gants.
216
REMARQUE : La boîte à gants
contient un emplacement permet-
tant d'acheminer le câble de
l'iPod® ou du dispositif audio
électronique grand public de sorte
qu'il ne soit pas endommagé
lorsque vous fermez le couvercle.
Cela permet d'acheminer le câble
sans l'endommager en fermant le
couvercle. Si la boîte à gants ne
contient pas cet emplacement,
acheminez le câble de sorte qu'il
ne touche pas le loquet du cou-
vercle et qu'il ne soit pas endom-
magé lorsque vous fermez le cou-
vercle.
Une fois le dispositif audio connecté et
synchronisé au système de commande
iPod®/USB/MP3 du véhicule (la
connexion del'iPod® ou du dispositif USB externe peut prendre quelques
minutes), le dispositif audio com-
mence à se charger et peut être utilisé
en appuyant sur les commutateurs de
la radio, comme décrit ci-dessous.
REMARQUE : Si la batterie du
dispositif audio est complètement
déchargée, il peut ne pas commu-
niquer avec le système de com-
mande iPod®/USB/MP3 avant
d'atteindre une charge minimale.
Laisser le dispositif audio
connecté au système de commande
iPod® /USB/MP3 permet de le
charger jusqu'au niveau requis.
Utilisation de cette fonction
Avec un câble
d'iPod ou un dispositif
USB externe pour la connexion au
port USB :
Le son du dispositif audio peut être retransmis par le système audio du
véhicule, qui affiche les métadon
nées de l'appareil (artiste, titre de
piste, album, etc.). Le dispositif audio peut être com-
mandé à l'aide des boutons de la
radio : lecture, recherche et liste du
contenu de l'iPod®.
La batterie du dispositif audio se recharge lors de la connexion au
connecteur USB/AUX (si cette
fonction est prise en charge par le
dispositif audio)
Commande de l'iPod® ou
du dispositif USB externe à
l'aide des boutons de la
radio
Pour passer en mode de commande de
l'iPod®/USB/MP3 et accéder à un
dispositif audio connecté, appuyez sur
le bouton AUX sur la façade de la
radio ou appuyez sur le bouton VR et
dites "USB" ou "Passer à USB". Une
fois passé en mode de commande
d'iPod®/USB/MP3, la plage audio (si
disponible depuis le dispositif audio)
est lue par le système audio du véhi
cule.
Port de connecteur USB
217
Mode lecture
Lorsque le mode de commande
d'iPod®/USB/MP3 est activé,
l'iPod® ou le dispositif USB externe
démarre automatiquement en mode
Lecture. En mode Lecture, les bou-
tons suivants sur la façade de la radio
peuvent être utilisés pour contrôler
l'iPod® ou le dispositif USB externe et
afficher des données :
Utilisez le bouton de commandeTUNE (syntonisation) pour sélec
tionner la piste suivante ou précé
dente.
Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre (vers
l'avant) d'un clic pendant la lec-
ture pour passer à la piste sui-
vante ou appuyez sur le bouton
VR et prononcez "Piste sui-
vante".
Tournez-le dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre (vers
l'arrière) d'un clic, pour revenir à
la piste précédente dans la liste
ou appuyez sur le bouton VR et
prononcez "Piste précédente". Revenez en arrière dans la piste
actuelle en appuyant sur le bou-
ton << RW(retour rapide) et en
le maintenant enfoncé. Le main-
tien prolongé du bouton << RW
(retour rapide) ramène au dé
but de la piste en cours.
Avancez dans la piste actuelle en appuyant sur le bouton FF>>
(avance rapide) et en le maintenant
enfoncé.
Une seule pression vers l'arrière <<
RW (retour rapide) ou vers
l'avant FF>> (avance rapide) per-
met d'avancer ou de reculer de
cinq secondes respectivement.
Utilisez les boutons << SEEKet
SEEK>> (recherche) pour passer à
la piste précédente ou suivante. Ap-
puyez sur le bouton SEEK>> (re-
cherche) en mode lecture pour pas-
ser à la piste suivante dans la liste,
ou appuyez sur le bouton VR et
prononcez "Piste suivante ou pré
cédente".
Pendant la lecture d'une piste, ap- puyez sur le bouton INFOpour voir les métadonnées associées à cette
piste (artiste, titre de piste, album,
etc.). Appuyez à nouveau sur le
bouton
INFOpour passer à l'écran
suivant de données pour cette piste.
Une fois que vous avez vu tous les
écrans, appuyez une dernière fois
sur le bouton INFOpour revenir à
l'écran du mode lecture sur la ra-
dio.
Appuyez sur le bouton REPEAT
(répétition) pour modifier le mode
du dispositif audio de répétition de
la piste en cours de lecture ou ap-
puyez sur le bouton VR et pronon-
cez "Répétition activée" ou "Répé
tition désactivée".
Appuyez sur le bouton SCAN(ba-
layage) pour utiliser le mode Scan
de l'iPod®/USB/MP3 et lire les
10 premières secondes de chaque
piste dans la liste actuelle puis pas-
ser à la chanson suivante. Pour ar-
rêter le mode SCAN et commencer
à lire la piste voulue, lorsque le
début de la piste est lu, appuyez à
nouveau sur le bouton SCAN(ba-
layage). En mode Scan, appuyez
218