Pour envoyer un message, appuyez
sur le bouton
pendant que le sys-
tème affiche le message et dites
"Send" (envoyer).
Uconnect™ Phone vous invite à dire
le nom ou le numéro de la personne à
laquelle vous souhaitez envoyer le
message.
Liste des messages préprogrammés :
1. Oui
2. Non
3. Où êtesvous ?
4. J'ai besoin de plus d'indications.
5. L O L
6. Pourquoi
7. Je t'aime
8. Appelez-moi
9. Appelez-moi plus tard
10. Merci
11. Je vous retrouve dans 15 minutes
12. Je suis en route
13. Je serai en retard 14. Etes-vous déjà sur place ?
15. On se retrouve où ?
16. Ça peut attendre ?
17. Au revoir
18. On peut se voir quand
19. Envoyez le numéro à appeler
20. Commencez sans moi
Mettre l'annonce de SMS entrant
en/hors fonction
La mise hors fonction des annonces de
SMS met fin à l'annonce de nouveaux
messages entrants.
Appuyez sur le bouton
.
Après le message "Ready" et le si- gnal sonore, dites "Configuration,
Annonce de message entrant" et
vous aurez la possibilité de le modi-
fier. Liaison de communication
Bluetooth®
Il est arrivé que des téléphones mo-
biles perdent la liaison avec le système
Uconnect™ Phone. Lorsque cela se
produit, la liaison peut généralement
être rétablie en éteignant puis en ral-
lumant le téléphone. Il est conseillé de
laisser votre téléphone mobile en
mode Bluetooth® "ON" (ACTIVE).
Démarrage
Après avoir changé la clé de contact
de la position OFF (hors fonction) à la
position ON (en fonction) ou ACC
(accessoires), ou après un change-
ment de langue, il faut attendre au
moins quinze secondes avant d'utili-
ser le système.
108
REMARQUE : N'oubliez pas qu'il
faut d'abord appuyer sur le bouton
de commande vocale
et at-
tendre le signal sonore avant de
prononcer les commandes "d'in-
tervention".
APPRENTISSAGE VOCAL
La fonction d'apprentissage vocal
Uconnect™ peut être utile aux utilisa-
teurs rencontrant des difficultés pour
que le système reconnaisse leurs com-
mandes vocales ou les numéros.
1. Enfoncez le bouton de commande
vocale
, dites "System Setup"
(Configuration du système) et une
fois dans ce menu prononcez "Voice
Training" (Apprentissage vocal). Ceci
permet au système d'apprendre à re-
connaître votre voix et améliore la
reconnaissance vocale. 2. Répétez les mots et phrases
lorsque le système vocal Uconnect™
le demande. Les résultats sont
meilleurs lorsque la session d'appren-
tissage vocal est effectuée alors que le
véhicule est stationné, moteur dé
marré, toutes fenêtres fermées et avec
le ventilateur de soufflerie coupé.
Cette opération peut être recommen-
cée pour un nouvel utilisateur. Le sys-
tème s'adapte uniquement à la der-
nière voix qu'il a appris à reconnaître.
SIEGES
Les sièges sont un élément du système
de protection des occupants du véhi
cule.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de voyager dans
un espace de chargement inté
rieur ou extérieur. Les risques de
blessures graves et même mortels
sont accrus en cas d'accident.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
N'installez aucun passager à une place qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de sécurité.
Les risques de blessures graves et
même mortels sont accrus en cas
d'accident.
Chaque occupant de votre véhi cule doit être installé dans un
siège et utiliser correctement sa
ceinture de sécurité.
SIEGES MOTORISES (pour
les versions/marchés qui en
sont équipés)
Certains modèles peuvent être équi
pés de sièges motorisés à huit voies
pour le conducteur et le passager
avant. Les commutateurs de siège
motorisé se trouvent sur le côté exté
rieur du siège. Les commutateurs
contrôlent le mouvement du coussin
et du dossier de siège.
116
AVERTISSEMENT !
Les personnes âgées, souffrantd'une maladie chronique, de dia-
bète ou d'une blessure à la co-
lonne vertébrale, sous traitement
médicamenteux, sous l'emprise
de l'alcool, sujettes à la fatigue ou
présentant une autre condition
physique qui les empêcherait de
ressentir une douleur au niveau
de la peau, doivent utiliser le
chauffage de siège avec prudence.
Le chauffage peut causer des brû
lures, même à faible température,
surtout s'il est utilisé pendant de
longues périodes.
Ne placez rien sur le siège ou le dossier qui puisse agir comme
isolant contre la chaleur comme
une couverture ou un coussin, par
exemple, au risque de produire
une surchauffe. S'asseoir dans un
siège qui a été surchauffé peut
provoquer de graves brûlures en
raison de l'augmentation de la
température de la surface du
siège. Sièges chauffants avant
Deux commutateurs de chauffage de
siège permettent au conducteur et au
passager d'actionner les sièges de ma-
nière indépendante. Les commandes
de chaque chauffage sont situées sur
la rangée de commutateurs en-
dessous des commandes de climatisa-
tion.
Vous pouvez choisir entre les positions
de chauffage HIGH (puissant), LOW
(modéré) ou OFF (éteint). Des té
moins orange intégrés à chaque com-
mutateur indiquent le niveau de cha-
leur. Deux témoins s'allument pour le
niveau puissant, un seul pour le ni-
veau modéré et aucun lorsque le
chauffage est hors fonction.
Appuyez une fois sur le
commutateur pour sélec
tionner le niveau puissant.
Appuyez une seconde fois
sur le commutateur pour sélectionner
le niveau modéré. Appuyez une troi-
sième fois sur le commutateur pour
arrêter le chauffage. REMARQUE : Une fois le réglage
de chauffage sélectionné, la cha-
leur est perçue dans les deux à
cinq minutes qui suivent.
Lorsque le niveau HIGH (puissant)
est sélectionné, le chauffage fournit
un niveau de chaleur plus important
pendant les premières étapes du fonc-
tionnement. L'intensité du chauffage
retombe ensuite au niveau HIGH
(puissant) normal. Si le niveau de
chauffage HIGH (puissant) est sélec
tionné, le système passe automatique-
ment au niveau LOW (modéré) après
un maximum de 60 minutes de fonc-
tionnement continu. Dès lors, l'une
des deux DEL s'éteint. Le réglage
LOW (modéré) se désactive automa-
tiquement après un maximum de
45 minutes.
Sièges chauffants arrière
Sur certains modèles, les sièges de
deuxième rangée sont équipés de
chauffages. Deux commutateurs de
chauffage de siège permettent aux
119
passagers de deuxième rangée d'ac-
tionner les sièges de manière indépen
dante. Les commutateurs de chauf-
fage de siège sont situés sur les
panneaux de garniture de poignée de
porte latérale coulissante.
Vous pouvez choisir entre les positions
de chauffage HIGH (puissant), LOW
(modéré) ou OFF (éteint). Des té
moins orange intégrés à chaque com-
mutateur indiquent le niveau de cha-
leur. Deux témoins s'allument pour le
niveau puissant, un seul pour le ni-
veau modéré et aucun lorsque le
chauffage est hors fonction.Appuyez une fois sur le
commutateur pour sélec
tionner le niveau puissant.
Appuyez une seconde fois sur le commutateur pour sélectionner
le niveau modéré. Appuyez une troi-
sième fois sur le commutateur pour
arrêter le chauffage.
REMARQUE : Une fois le réglage
de chauffage sélectionné, la cha-
leur est perçue dans les deux à
cinq minutes qui suivent.
Lorsque le niveau HIGH (puissant)
est sélectionné, le chauffage fournit
un niveau de chaleur plus important
pendant les premières étapes du fonc-
tionnement. L'intensité du chauffage
retombe ensuite au niveau HIGH
(puissant) normal. Si le niveau de
chauffage HIGH (puissant) est sélec
tionné, le système passe automatique-
ment au niveau LOW (modéré) après
un maximum de 60 minutes de fonc-
tionnement continu. Dès lors, l'une
des deux DEL s'éteint. Le réglage
LOW (modéré) se désactive automa-
tiquement après un maximum de
45 minutes.
DISPOSITIF DE REGLAGE
MANUEL DE SIEGE
AVANT/DE DEUXIEME
RANGEE
Les deux sièges avant peuvent être
avancés ou reculés. La poignée de ré
glage manuel du siège est située sous
le coussin de siège au bord avant de
chaque siège.
Alors que vous êtes assis sur le siège,
soulevez la poignée et faites coulisser
le siège vers l'avant ou l'arrière. Relâ
chez la barre une fois la position vou-
lue atteinte. Ensuite, en utilisant le
poids du corps, déplacezvous vers
l'avant et vers l'arrière sur le siège
pour garantir que les dispositifs de
réglage du siège sont bien verrouillés.Commutateur de siège chauffant de
deuxième rangée
Dispositif de réglage manuel de siège
120
AUTO, les feux s’éteignent automati-
quement jusqu’à l'actionnement sui-
vant du commutateur d’allumage ou
du commutateur des projecteurs.
Le dispositif de protection de la bat-
terie est désactivé si le commutateur
d’allumage est mis à une position
autre que celle de verrouillage pen-
dant le délai de trois minutes.
LEVIER MULTIFONCTION
Le levier multifonction se trouve à
gauche de la colonne de direction.
Le levier multifonction commande
les :
Feux de direction
Feux de croisement/route Appel de phares (avertisseur
optique)
Essuie-glace avant et arrière - lave-glace
FEUX DE DIRECTION
Déplacez le levier multifonction vers
le haut ou le bas. Les flèches de
chaque côté du bloc d'instruments cli-
gnotent pour indiquer le fonctionne-
ment correct des feux de direction
avant et arrière.
REMARQUE : Si l'une des lampes
reste allumée sans clignoter ou si
le clignotement est très rapide, vé
rifiez l'état de l'ampoule des feux.
Si l'une des lampes indicatrices ne
s'allume pas avec le déplacement
du levier de commande, la lampe
est peut être défectueuse.
Rappel de feux de direction
allumés
Si les systèmes électroniques du véhi
cule détectent que le véhicule a roulé à
plus de 30 km/h sur environ 1,6 km avec les clignotants activés, un signal
sonore retentit pour alerter le conduc-
teur.
COMMUTATEUR FEUX DE
ROUTE/FEUX DE
CROISEMENT
Lorsque les projecteurs sont allumés,
une poussée du levier multifonction
vers le tableau de bord permet de
passer des feux de croisement aux
feux de route. Tirez le levier en arrière
jusqu'à la position neutre pour retour-
ner aux feux de croisement.
APPEL DE PHARES
Vous pouvez adresser un signal aux
autres véhicules au moyen de vos pro-
jecteurs en tirant légèrement le levier
de commande multifonction vers
vous. Les feux de route
s'allument
jusqu'à ce que le levier soit relâché.
SMARTBEAM™ (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le système SmartBeam™ assure un
éclairage avant plus intense de nuit en
automatisant la commande de feu de
Levier multifonction
139
AVERTISSEMENT !
Ne réglez pas les pédales quand le
véhicule est en mouvement. Vous
pourriez perdre le contrôle du véhi
cule et provoquer un accident. Ré
glez toujours les pédales quand le
véhicule est en stationnement.
REGULATION
ELECTRONIQUE DE LA
VITESSE
Une fois engagé, le régulateur de vi-
tesse est prioritaire sur l'accélérateur
aux vitesses supérieures à 40 km/h.
Les boutons du régulateur de vitesse
se trouvent à droite du volant de di-
rection. REMARQUE : Pour garantir son
bon fonctionnement, le régulateur
de vitesse a été conçu pour s'arrê
ter si plusieurs de ses fonctions
sont activées simultanément. Dans
ce cas, le régulateur de vitesse peut
être réactivé en appuyant sur la
touche ON/OFF (en/hors fonction)
du commutateur du régulateur de
vitesse et en sélectionnant à nou-
veau la vitesse souhaitée.POUR ACTIVER LE
REGULATEUR DE VITESSE
Poussez le bouton ON/OFF (en/hors
fonction). Le témoin du régulateur de
vitesse du bloc
d'instruments s'al-
lume. Pour désactiver le système, ap-
puyez une deuxième fois sur le bouton
ON/OFF (en/hors fonction). Le té
moin du régulateur de vitesse s'éteint.
Le système devrait toujours être hors
fonction lorsqu'il n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de maintenir le ré
gulateur de vitesse en fonction
quand il n'est pas utilisé. Vous ris-
quez d'actionner le système acci-
dentellement ou de rouler plus vite
que vous le souhaitez. Vous pour-
riez perdre le contrôle du véhicule
et provoquer un accident. Laissez le
système hors fonction quand il n'est
pas utilisé.
Boutons du régulateur de vitesse
1 - ON/OFF (en/
hors fonction) 2 - RES + (re-
prise)
4 - CANCEL
(annulation) 3 - SET - (confi-
guration)
145
Ne rayez pas et ne heurtez pas les
capteurs, sous peine de les endomma-
ger.
PRECAUTIONS
D'UTILISATION DU
SYSTEME PARKSENSE®
REMARQUE :
Assurez-vous que le pare-chocsarrière est dépourvu de neige, de
glace, de boue, de saleté et de
débris pour que le système
ParkSense® puisse fonctionner
correctement.
Les marteaux pneumatiques, les gros camions et autres vibra-
tions importantes peuvent alté
rer le fonctionnement du sys-
tème ParkSense®.
Quand le système ParkSense® est désactivé, le bloc d'instru-
ments affiche le message "PARK
ASSIST OFF" (Aide au station-
nement désactivée). De plus,
lorsque le système ParkSense®
est désactivé, il le reste jusqu'à ce que vous le réactiviez, même
si la clé de contact est actionnée.
Quand vous passez le levier de vitesses en position R (marche
arrière) et le système
ParkSense® est éteint, l'EVIC
affiche le message "PARK AS-
SIST OFF" (Aide au stationne-
ment désactivée) tant que le le-
vier de vitesses est en position R
(Marche arrière).
Si la radio est allumée; ParkSense® en réduit le volume
quand le système émet une tona-
lité audio.
Nettoyez régulièrement les cap- teurs du système ParkSense®
sans les rayer ni les endomma-
ger. Les capteurs ne peuvent être
couverts ni de glace, ni de neige,
ni de cambouis, ni de boue, ni de
saleté ni de débris. En effet, ces
éléments pourraient empêcher
le fonctionnement du système.
Le système ParkSense® pour-
rait ne pas détecter un obstacle
placé derrière le carénage/pare
chocs ou pourrait fournir une fausse indication au sujet d'un
obstacle placé derrière le
carénage/parechocs.
Les objets tels que les porte- vélos, les attelages de remorque,
etc., ne doivent pas se trouver à
moins de 30 cm du carénage/
pare-chocs arrière en conduite.
Ces objets peuvent entraîner une
erreur d'interprétation du sys-
tème, entraînant l'affichage du
message "SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM" (réparer le sys-
tème d'aide au stationnement)
dans l'EVIC.
Sur les véhicules équipés d'un hayon, le système ParkSense®
doit être désactivé lorsque le
hayon est en position basse ou
ouverte et le véhicule roule en
marche arrière. Un hayon
abaissé risque d'être interprété
comme un obstacle derrière le
véhicule.
151
ATTENTION !
Le système ParkSense® constitueuniquement une aide au station-
nement ; il n'est pas capable de
reconnaître tous les obstacles, no-
tamment ceux de petite taille. Le
système ne détecte pas toutes les
bordures de parc de stationne-
ment. Les obstacles placés au-
dessus ou au-dessous des cap-
teurs ne sont pas détectés à
proximité immédiate.
Roulez lentement lorsque vous utilisez le système ParkSense®
pour pouvoir vous arrêter à temps
quand un obstacle est détecté. Il
est recommandé au conducteur
de regarder par-dessus son épaule
lors de l'utilisation du système
ParkSense®.
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur lorsd'une manœuvre de recul, même
en cas d'utilisation du système
d'aide au stationnement arrière.
Observez toujours attentivement
l'arrière de votre véhicule, regar-
dez derrière vous et vérifiez l'ab-
sence de piétons, d'animaux, de
véhicules, d'obstacles ou d'angles
morts avant de reculer. Vous êtes
responsable de la sécurité et de-
vez veiller à l'environnement du
véhicule. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Quand le véhicule n'est pas utilisé pour un remorquage, avant d'uti-
liser le système d'aide au station-
nement arrière, il est fortement
recommandé de retirer l'en-
semble de boule d'attelage et son
support de montage. Ceci évite les
blessures et les dommages aux vé
hicules ou aux obstacles du fait
que la boule d'attelage est beau-
coup plus proche de l'obstacle
que le carénage arrière ne l'est
quand le haut-parleur fait reten-
tir la tonalité continue. En outre,
les capteurs risquent de détecter
l'ensemble de boule d'attelage et
son support de montage, en fonc-
tion de sa taille et de sa forme, en
fournissant une fausse indication
au sujet d'un obstacle placé der-
rière le véhicule.
152