
un examen visuel de l'appuietête per-
met de les reconnaître. L'appuietête
est divisé en deux moitiés, la moitié
avant comportant le garnissage et la
mousse, la moitié arrière le plastique
décoratif.
Lorsque les appuietête se déploient
suite à un impact arrière, la moitié
avant de l'appuietête s'étend vers
l'avant pour minimiser l'écart entre le
dos de la tête de l'occupant et l'AHR.
Ce système est conçu pour empêcher
ou réduire les blessures du conducteur
et du passager dans certains types
d'impacts arrière. Pour plus d'infor-
mations, reportez-vous à la rubrique
"Protection des occupants" du cha-
pitre "Avant de mettre en marche le
véhicule"
Pour lever l'appuietête, tirez dessus.
Pour l'abaisser, appuyez sur le
bouton-poussoir situé à la base de
l'appuietête et poussez l'appuietête
vers le bas.Pour plus de confort, les appuietête
actifs peuvent être inclinés vers
l'avant et vers l'arrière. Pour incliner
l'appuietête plus près de l'arrière de
votre tête, tirez le bas de l'appuietête
vers l'avant. Poussez le bas de
l'appuietête vers l'arrière pour l'éloi
gner de votre tête.
REMARQUE :
Les appuietête doivent être dé
posés uniquement par des tech-
niciens qualifiés, en vue d'une
réparation seulement. Si l'un
des appuietête doit être déposé,
consultez votre concessionnaire
agréé.
En cas de déploiement d'un appuietête actif, reportez-vous
à la rubrique "Protection des
occupants/Réinitialisation des
appuietête actifs (AHR)" dans
la section "Avant de mettre en
marche le véhicule" pour plus
d'informations.
Bouton-poussoir
Appuietête actif (position normale)
Appuietête actif (incliné)
122

ATTENTION !(Suite)
Les accessoires qui consomment beaucoup de courant (tels que les
refroidisseurs, les aspirateurs, les
lampes, etc.), peuvent dégrader la
batterie plus rapidement. Ne les
utilisez que par intermittence en
redoublant de prudence.
Après l'utilisation de tels acces- soires, ou après de longues pé
riodes d'immobilisation du véhi
cule avec les accessoires
branchés, roulez suffisamment
longtemps pour permettre à l'al-
ternateur de recharger la batterie
du véhicule.
Les prises de courant sont conçues pour le branchement
d'accessoires uniquement. Ne
suspendez aucun type d'acces-
soire ou de support d'accessoire à
la prise. Une utilisation incorrecte
de la prise de courant peut provo-
quer des dommages. KIT FUMEUR
Lorsque le kit Fumeur est installé par
un concessionnaire agréé, un cendrier
amovible est inséré dans l'un des deux
porte-gobelets, au centre du tableau
de bord. Pour installer le cendrier,
alignez-le de manière à ce que l'em-
preinte de pouce du couvercle soit
orientée vers
l'arrière. Pressez le cen-
drier dans l'un des porte-gobelets
pour le fixer. Tirez le cendrier vers le
haut pour le retirer afin de le nettoyer
et/ou le ranger.
Le porte-gobelets de panneau arrière
gauche peut au besoin recevoir un
deuxième cendrier.
CONVERTISSEUR DE
COURANT (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Une prise de convertisseur de courant
110 volts, 150 Watts (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
convertit le courant continu en cou-
rant alternatif. Elle se trouve sur le
panneau de garnissage arrière gauche, juste derrière le siège passa-
ger gauche de deuxième rangée.
Le contacteur de convertisseur de
courant est situé sur le tableau de
bord, sous les commandes de climati-
sation.
Pour activer la prise de courant, ap-
puyez une fois sur le commutateur.
Appuyez une seconde fois sur le com-
mutateur pour désactiver la prise de
courant.
Cette prise peut alimenter des télé
phones mobiles, des dispositifs élec
troniques et d'autres appareils élec
triques faible consommation
nécessitant une puissance de
150 watts maximum. Certaines
consoles vidéo de pointe, comme la
Sortie de l'inverseur d'alimentation
162

Playstation3 et la XBox360, dé
passent cette limite, de même que la
plupart des outils électriques.
Le convertisseur de courant est
équipé d'une protection de surcharge
intégrée. Si la puissance électrique de
150 watts est dépassée, le convertis-
seur de courant se coupe automati-
quement. Une fois le dispositif élec
trique débranché de la prise, le
convertisseur doit se réinitialiser
automatiquement. Si la puissance
électrique dépasse environ 170 watts,
le convertisseur de courant peut de-
voir être réinitialisé manuellement.
Pour réinitialiser le convertisseur ma-
nuellement, désactivez/réactivez le
convertisseur de courant (ON/OFF).
Pour éviter de surcharger le circuit,
vérifiez les puissances électriques des
dispositifs électriques avant d'utiliser
le convertisseur.PORTE-GOBELETS
Des porte-gobelets sont situés dans
tout l'habitacle.
L'intérieur de tous les
porte-gobelets est détachable pour
permettre le nettoyage. Retirez la gar-
niture flexible du tiroir ou du plateau
à porte-gobelets en commençant par
un côté pour faciliter l'opération.
Référez-vous à "Nettoyage des porte-
gobelets du tableau de bord" dans
"Entretien de votre véhicule" pour
plus d'informations.
PORTE-GOBELETS DU
TABLEAU DE BORD
Les porte-gobelets du tableau de bord
se trouvent dans un tiroir extractible
situé juste au-dessus du casier de ran-
gement inférieur. Extrayez le tiroir
jusqu'à la butée, et
placez le récipient dans l'un des porte-
gobelets. Ceux-ci sont conçus pour
accepter une grande variété de types
et de tailles de récipients. Enfoncez le
récipient pour engager les doigts de
rétention du porte-gobelets.
SUPER CONSOLE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Sur les modèles équipés avec de
console Super, deux porte-gobelets
sont situés au centre de la console.
Porte-gobelets avant
Porte-gobelets de console Super
163

Bouton BasPressez et relâchez le bou-
ton Bas pour faire défiler les
menus principaux et les
sous-menus vers le bas.
Bouton de sélection
Le bouton de sélection per-
metd'accéder aux informa-
tions des sous-menus de
l'EVIC, de sélectionner cer-
tains paramètres de fonctions et de
réinitialiser certaines fonctions de
l'EVIC. L'EVIC prévient le conduc-
teur quand il peut utiliser le bouton de
sélection en affichant une icône de
flèche à droite.
Bouton BACK (retour)
Appuyez sur le bouton
BACK (retour) pour revenir
au menu ou sous-menu pré
cédent. ECRANS DU CENTRE
ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)
L'écran de
l'EVIC se compose de trois
parties :
1. Une première ligne qui affiche la
direction de boussole, le compteur ki-
lométrique et la température exté
rieure.
2. La zone principale d'affichage où
s'affichent les menus et les messages.
3. La zone de témoins reconfigu-
rables située en dessous de la ligne du
compteur kilométrique.
La zone d'affichage principale affiche
normalement le menu principal ou les
écrans d'une fonction sélectionnée
dans le menu principal. Elle affiche
également des messages (60 avertisse-
ments et messages d'informations
possibles). Ces messages sont répartis
en plusieurs catégories : Messages enregistrés de cinq se-
condes
Lorsque les conditions adéquates sont
réunies, ce type de message contrôle la
zone d'affichage principale pendant
cinq secondes puis revient à
l'écran
précédent. La plupart des messages
de ce type sont alors enregistrés (tant
que la condition qui les a activés
existe) et peuvent être consultés dans
l'option de menu principal "Mes-
sages". Tant qu'il existe un message
enregistré, un "i" reste affiché dans la
ligne de température/boussole de
l'EVIC. Des exemples de ce type de
message sont "Right Front Turn Si-
gnal Lamp Out" (feu de direction
avant droit éteint) et "Low Tire Pres-
sure" (basse pression des pneus).
Messages non enregistrés
Ce type de message reste affiché en
permanence ou jusqu'à ce que la
condition qui l'a activé disparaisse.
Des exemples de ce type de message
sont "Turn Signal On" (feu de direc-
tion en fonction) (si un feu de direc-
tion reste allumé) et "Turn Signal On"
(éclairage en fonction) (si le conduc-
teur quitte le véhicule).
199

Messages non enregistrés jusqu'à
la mise en marche
Ce type de message reste affiché
jusqu'à ce quel'allumage soit en po-
sition RUN (marche). Exemple de ce
type de message : "Press Brake Pedal
and Push Button to Start" (appuyez
sur la pédale de frein et appuyez sur le
bouton pour démarrer).
Messages non enregistrés de cinq
secondes
Lorsque les conditions adéquates sont
réunies, ce type de message contrôle la
zone d'affichage principale pendant
cinq secondes puis revient à l'écran
précédent. Des exemples de ce type de
message sont "Memory System Una-
vailable - Not in Park" (système de
mémorisation indisponible - pas en
stationnement) et "Automatic High
Beams On" (allumage automatique
des feux de route).
La zone de témoins reconfigurables
est divisée en une zone de témoins
blancs sur la droite, une zone de té
moins orange au milieu et une zone de
témoins rouges sur la gauche. En fonction des circonstances, le
centre
d'information électronique du
véhicule (EVIC) affiche les messages
suivants :
"Key in Ignition" (clé dans le contact)
"Ignition or Accessory On" (contact mis ou accessoire en fonction)
"Wrong Key" (mauvaise clé)
"Damaged Key" (clé endommagée)
"Key not programmed" (clé non programmée)
"Vehicle Not in Park" (véhicule non en stationnement)
"Key Left Vehicle" (clé dans le véhicule)
"Key Not Detected" (clé non détectée)
"Press Brake Pedal and Push But- ton to Start" (appuyez sur la pédale
de frein et poussez le bouton pour
démarrer) "Liftgate Ajar" (hayon ouvert) (si-
gnal sonore lorsque le véhicule
commence à rouler)
"Low Tire Pressure" (Basse pres- sion de pneu)
Service TPM System (réparer le système TPM) (reportez-vous à la
rubrique "Système de surveillance
de la pression des pneus" dans la
section "Démarrage et
fonctionnement")
"Turn Signal On" (feu de direction en fonction)
"RKE Battery Low" (pile RKE faible)
"Service Keyless System" (entre- tien du système sans clé)
"LOW WASHER FLUID" (bas ni- veau de liquide de lave-glace)
"Oil Change Required" (vidange d'huile requise)
"Check Gascap" (vérifiez le bou- chon de carburant)
200

Retirez le mini-fusible de 20 A étiqueté IOD (alimentation directe de
batterie) dans le module d'alimen-
tation totalement intégré (TIPM).
Ou débrancher le câble négatif de la batterie.
Chaque fois que vous désirez entre- poser votre véhicule ou le mettre
hors service pendant deux semaines
ou plus, faites fonctionner la clima-
tisation, moteur au ralenti, pendant
environ cinq minutes à fond en
mode d'admission d'air. Cette pré
caution permet de lubrifier correc-
tement le système afin de réduire
les risques d'endommagement du
compresseur lors de la remise en
route du système.
AMPOULES DE
RECHANGE
AMPOULES -
Habitacle Réf. d'ampoule
Plafonnier central et
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
Lampes de lecture centrale et
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 578 Lampe de courtoisie de porte
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
Lampes de lecture de pavillon
avant (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) . . . . . . . 578
Lampe(s) du hayon . . . . . . . 578
Lampes de lecture de la console
suspendue . . . . . . . . . . . . PC579
Lampe de console amovible
(pour les versions/marchés qui
en sont équipés) . . . . . . . . . . 194
Lampes du miroir de
courtoisie . . . . . . . . . . . 6501966
REMARQUE : Adressez-vous à
votre concessionnaire pour les di-
rectives concernant le remplace-
ment des diodes des commutateurs
éclairés.
Toutes les ampoules intérieures sont
des lampes à culot poussoir en verre
ou de type à cartouche en verre. Les
ampoules à culot en aluminium ne
sont pas approuvées et ne peuvent
être utilisées.
AMPOULES –
Extérieur Réf. d'ampoule
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . H11
Projecteur (HID) (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés) . . . . . . . . . . . . . . . D1S
Feu de direction
avant . . . . . . . . . . . . PY27 / 7W
Feu de position avant . . . . W5W
Feu antibrouillard avant . . . H11
Répétiteurs latéraux . . . . . W5W
Feux de recul . . . . . . . . P27/7W
Feux arrière/stop . . . . . . . . DEL
(réparation par un
concessionnaire agréé)
Feux de direction
arrière . . . . . . . . . . . PY27 / 7W
Feux antibrouillard
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . DEL (réparation par un
concessionnaire agréé)
Feu stop central monté en
hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . DEL (réparation par un
concessionnaire agréé)
Lampe de plaque
minéralogique . . . . . . . . . . W5W
365

REMPLACEMENT DES
AMPOULESATTENTION !
Si possible, il est préférable de faire
changer les ampoules par un
concessionnaire LANCIA. Le bon
fonctionnement et une orientation
correcte des feux extérieurs sont es-
sentiels pour conduire en toute sé
curité et dans le respect des lois.
PROJECTEURS A
DECHARGE HAUTE
INTENSITE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Les projecteurs sont de type à tube à
décharge haute tension. Une haute
tension peut demeurer dans le circuit
même quand les projecteurs sont
éteints et que la clé est retirée du
contact. Ne tentez pas d'intervenir
vousmême sur une ampoule de
projecteur. En cas de panne d'am-
poule de projecteur, adressez vous
à un concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT !
Une haute tension transitoire sur-
vient aux douilles d'ampoule des
projecteurs à décharge haute inten-
sité (HID) quand le commutateur
des projecteurs est mis en fonction.
Une intervention incorrecte peut
provoquer un choc électrique ou
une électrocution. Consultez votre
concessionnaire agréé.
REMARQUE : Sur les véhicules
équipés de projecteurs à décharge
haute intensité (HID), quand les
projecteurs sont mis en fonction,
les lampes prennent une teinte
bleue. Cette dernière diminue et
blanchit après environ 10 secon-
des, au fur et à mesure que le sys-
tème se charge.
LAMPES DE SIEGE
INDIVIDUEL (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
1. Soulevez le capot pour accéder aux
ampoules de feu de route/croisement
à l'arrière du logement de projecteur. 2. Détachez les deux pattes sur le côté
du connecteur et déposez le connec-
teur de
l'ampoule.
3. Desserrez l'ampoule et sortez-la
du boîtier du projecteur.
4. Posez la nouvelle ampoule de pro-
jecteur et vissez-la jusqu'à cequ'elle
soit verrouillée dans le boîtier du pro-
jecteur.
ATTENTION !
Ne touchez pas l'ampoule neuve
avec les doigts. La graisse des
doigts réduit la durée de vie des
ampoules. En cas de contact, net-
toyez l'ampoule à l'alcool dénaturé.
5. Reconnectez le connecteur de câ
blage à l'ampoule.
CLIGNOTANTS ET FEUX
DE GABARIT AVANT
L'accès aux ampoules de feu de direc-
tion ou de feu de gabarit s'effectue par
l'arrière du boîtier du projecteur.
1. Dévissez la douille de feu de direc-
tion ou de gabarit pour la déposer.
366