L'amplificateur GreenEdge 12 ca-
naux de classe D haute performance
est alimenté par une alimentation de
repérage de haute tension et une ar-
chitecture de lecture des canaux 7.5.
Le système audio Harman Kardon®
permet de choisir un son surround
Logic 7 pour n'importe quelle source
audio. La conception haute perfor-
mance des haut-parleurs GreenEdge
garantit un niveau de pression acous-
tique supérieur et une nette augmen-
tation de la qualité dynamique du
son. Les haut-parleurs sont réglés
pour une efficacité optimale et sont
parfaitement adaptés au niveau de
sortie de l'amplificateur afin de ga-
rantir un traitement idéal du son sur-
round multisièges.
La technologie de son surround mul-
ticanaux Logic7® diffuse un son net
vers chaque siège. Cet effet surround
est disponible quelle que soit la source
audio (AM/FM/CD/radio satellite ou
entrée AUX du tableau de bord). Elle
est activée via le système Uconnect
Touch™. Reportez-vous à la rubrique"Son surround" de la section "Para-
mètres Uconnect Touch™" du cha-
pitre "Tableau de bord".
Choisissez Audio Surround (surround
audio) via les modes DSS pour activer
le système Harman Kardon® Lo-
gic7® multicanaux de votre véhicule.
Le mode Video Surround (surround
vidéo) est décrit sous Son surround
sélectionnable par le conducteur
(DSS). Le mode Video Surround (sur-
round vidéo) est uniquement dispo-
nible avec les sources vidéo (DVD, CD
vidéo au autre source vidéo compa-
tible avec l'autoradio). Certaines
sources audio sont mieux reproduites
en mode DSS et d'autres en mode
stéréo.
En mode Audio Surround (surround
audio), l'équilibrage gauche-droite
est réglé automatiquement. La com-
mande d'équilibreur avantarrière est
disponible en mode surround mais
doit être réglée en position centrale
pour des performances optimales.
COMMANDES AUDIO AU
VOLANT
Les commandes du système audio se
trouvent sur le volant, aux positions 3
et 9 heures.
La commande du côté droit est à bas-
cule, avec un bouton-poussoir central.
Elle commande le volume et le mode
du système audio. Une pression sur le
haut du commutateur à bascule aug-
mente le volume et une pression sur le
bas du commutateur le diminue.
Une pression sur le bouton central
permet de commuter entre les diffé
rents modes disponibles (MW/LW/
CD, etc.).
Commandes à distance du système
audio (vue de l'arrière du volant)
218
Commande de soufflerie
3. La commande de soufflerie permet
de doser le débit d'air forcé dans le
système de chauffage-climatisation.
La soufflerie compte sept vitesses. Le
réglage de la soufflerie provoque le
passage du mode automatique au
mode manuel. Vous pouvez sélection
ner les vitesses avec les touches phy-
siques ou de fonction, comme suit :
Touche physique
La vitesse de soufflerie augmente si
vous tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d'une montre à partir du
réglage de soufflerie le plus faible. La
vitesse de soufflerie diminue si vous
tournez le bouton dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Touche de fonction - Système
Uconnect Touch™ 8.4
Utilisez la petite icône de soufflerie
pour ralentir la soufflerie et la grande
icône pour l'accélérer. Vous pouvez
aussi sélectionner la soufflerie en ap-
puyant sur la réglette entre les icônes.Bouton de dégivrage avant
4.
Pressez et relâchez pour changer le
réglage de débit d'air actuel et passer en
mode Defrost (dégivrage). Le témoin
s'allume quand cette fonction est acti-
vée. L'activation de cette fonction fait
basculer le fonctionnement de l'ATC en
mode manuel. La vitesse de soufflerie
peut augmenter quand le mode Defrost
(dégivrage) est sélectionné. Si le dégi
vrage avant est éteint, le système de
chauffage-climatisation revient au ré
glage précédent.
Bouton de dégivrage arrière
5. Pressez et relâchez cette touche
pour mettre en fonction le dégivrage
de la lunette arrière et le chauffage des
rétroviseurs extérieurs. Un témoin
s'allume quand le dégivrage de la lu-
nette arrière est en fonction. Le dégi
vrage de la lunette arrière se coupe
automatiquement après 10 minutes.
ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en
garde peut endommager les élé
ments chauffants.
La prudence est de rigueur lors du
nettoyage de la face interne de la
lunette arrière. N'utilisez pas de
produit de nettoyage abrasif sur la
face interne de la lunette arrière.
Utilisez un chiffon doux et un pro-
duit de nettoyage non agressif ; es-
suyez parallèlement aux éléments
chauffants. Les étiquettes peuvent
être enlevées après les avoir imbi-
bées d'eau chaude. N'utilisez ni grattoir, ni outil tran- chant, ni produit de nettoyage
abrasif sur la face interne de la
lunette arrière.
Maintenez tout objet à l'écart de la vitre.
221
Mode Tableau de bord/plancherL'air provient des bouches du
tableau de bord et des bouches
d'aération du plancher. Un
peu d'air traverse les bouches de dé
givrage et de désembuage latéral.
REMARQUE : Le mode Tableau
de bord/plancher délivre pour
plus de confort de l'air plus frais
par les bouches du tableau de bord
et de l'air plus chaud par celles du
plancher.
Mode Plancher
L'air provient des bouches d'aé
ration du plancher. Un peu d'air
traverse les bouches de dégi
vrage et de désembuage latéral.
Mode Pare-brise/plancher L'air provient des bouches du
plancher, de dégivrage et de
désembuage latéral. Ce mode
convient particulièrement par temps
froid ou neigeux. Mode Dégivrage
L'air provient des bouches du
pare-brise et de désembuage la-
téral. Utilisez le mode Dégivrage
avec les réglages de température maxi-
mum pour un dégivrage et un désem
buage optimaux du pare-brise et des
vitres latérales. Lorsque le mode de dé
givrage est sélectionné, la vitesse de la
soufflerie peut augmenter.
SYNC
13. Appuyez sur la touche de fonc-
tion Sync (synchronisation) pour
activer/désactiver la fonction de syn-
chronisation. Le témoin Sync (syn-
chronisation) est allumé quand cette
fonction est activée. La synchronisa-
tion permet de synchroniser les tem-
pératures passager avec celle du
conducteur. La modification de la
température passager en mode Sync
(synchronisation) ferme automati-
quement cette fonction.
COMMANDE DE
CHAUFFAGE-
CLIMATISATIONBouton A/C (climatisation)Le bouton A/C (climatisation) permet à
l'utilisateur d'activer ou de désactiver
manuellement la climatisation. Quand
le système de climatisation est allumé,
de l'air froid déshumidifié soufflé à tra-
vers les bouches pénètre dans l'habi-
tacle. Pour réduire la consommation de
carburant, appuyez sur le bouton A/C
(climatisation) pour éteindre la climati-
sation et régler manuellement la souf-
flerie et le débit d'air.REMARQUE :
Si de la buée ou de l'humidité apparaît sur le pare-brise ou les
vitres latérales, sélectionnez le
mode Defrost (dégivrage) et aug-
mentez la vitesse de soufflerie.
223
REMARQUE :
Il est superflu de déplacer lacommande de température pour
des véhicules froids ou chauds.
Le système règle automatique-
ment la température, le mode et
le régime de la soufflerie pour
fournir des conditions confor-
tables aussi vite que possible.
La touche US/M vous permet d'af-
ficher la température en unités
impériales (US) ou métriques (M).
Reportez-vous à la section "Para-
mètres Uconnect Touch™" du
présent chapitre.
Pour vous offrir un maximum de
confort en mode automatique, lors des
démarrages par temps froid, la souffle-
rie reste à basse vitesse jusqu'au ré
chauffement du moteur. La vitesse de la
soufflerie augmente progressivement
avant de passer en mode Auto.
Fonctionnement manuel
Le système permet la sélection ma-
nuelle de la vitesse de soufflerie, du
mode de distribution d'air, de l'état de
climatisation et de la commande de
recyclage.
La vitesse du ventilateur de soufflerie
peut être réglée sur toute vitesse fixe
en ajustant le bouton de commande
de soufflerie. Le ventilateur tournera
maintenant à une vitesse fixe jusqu'à
ce qu'une vitesse additionnelle soit sé
lectionnée. Cela permet aux passagers
avant de contrôler le volume d'air cir-
culant dans le véhicule et d'annuler le
mode Auto.
Vous pouvez également choisir la di-
rection du débit d'air en sélectionnant
un des réglages de mode disponibles.
Le fonctionnement de climatisation et
la commande de recyclage peuvent
également faire l'objet d'une sélection
manuelle en mode de fonctionnement
manuel. CONSEILS D'UTILISATION
REMARQUE : Reportez-vous au
tableau fourni en fin de section qui
fournit des suggestions de réglage
en fonction des conditions météo
rologiques.
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du mo-
teur des véhicules équipés de la clima-
tisation doit être protégé au moyen
d'un antigel de haute qualité pour
éviter la corrosion et la surchauffe du
moteur. Nous recommandons une so-
lution constituée de 50 % d'eau et
50 % de liquide de refroidissement
avec antigel à l'éthylène glycol. Pour
choisir un liquide de refroidissement
approprié, reportez-vous à la ru-
brique "Méthodes d'entretien" du
chapitre "Maintenance".
Fonctionnement hivernal
L'utilisation du mode de recyclage est
déconseillée pendant l'hiver : il peut
embuer les vitres.
225
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSIONDES PNEUS (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
SYSTEME HAUT DE GAMME . . . . . . . . . . . . . .281
DESACTIVATION DE LA FONCTION TPMS . . .283
CARBURANTS EXIGES - MOTEURS ESSENCE . .284
MOTEUR 3.6L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
CARBURANTS EXIGES - MOTEURS DIESEL . . .287
APPOINT DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . .287
DEVERROUILLAGE D'URGENCE DU VOLETDE REMPLISSAGE DE CARBURANT . . . . . . . .289
TRACTION DE REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . .289
GLOSSAIRE DU REMORQUAGE. . . . . . . . . . . .289
FIXATION DE CABLE AUXILIAIRE . . . . . . . . .292
POIDS MAXIMUM TRACTABLE . . . . . . . . . . .293
POIDS DE LA REMORQUE ET CHARGED'APPUI SUR LE PIVOT D'ATTELAGE . . . . . .293
EXIGENCES DE REMORQUAGE . . . . . . . . . . .294
CONSEILS DE REMORQUAGE . . . . . . . . . . . .298
POINTS D'ATTACHE DE L'ATTELAGE DE REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
230
PROCEDURES DE
DEMARRAGE
Avant de démarrer, réglez votre siège,
réglez les rétroviseurs intérieur et ex-
térieur, bouclez votre ceinture de sé
curité et selon le cas, demandez aux
autres occupants de boucler leur cein-
ture de sécurité.AVERTISSEMENT !
Quand vous quittez le véhicule,retirez toujours le porteclés du
véhicule et verrouillez ce dernier.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé. Pour de nombreuses
raisons, il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être
gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident
impliquant des tiers. Ne laissez
pas des enfants toucher au frein à
main, à la pédale de frein et au
levier de vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porteclé à l'inté
rieur ou à proximité du véhicule et
ne laissez pas la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ACC (acces-
soires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d'ac-
tionner les lèveglaces électriques
ou d'autres commandes, voire de
déplacer le véhicule.
KEYLESS ENTERNGO™
Cette fonction per-
met au conduc-
teur d'actionner le
commutateur d'al-
lumage en ap-
puyant sur un bou-
ton quand la
télécommande RKE se trouve dans
l'habitacle.
DEMARRAGE NORMAL -
MOTEUR A ESSENCE
Utilisation du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur)
1. La transmission doit être en po-
sition P (stationnement) ou N (point
mort).
2.
Enfoncez la pédale de frein tout en
appuyant une fois sur le bouton EN-
GINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur).
3. Le système prend le relais et tente
de démarrer le véhicule. Si le véhicule
refuse de démarrer, le démarreur se
désengage automatiquement après
10 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lance-
ment du moteur avant le démarrage
de celui-ci, appuyez de nouveau sur le
bouton.
REMARQUE : Vous n'avez ni à
pomper ni à appuyer sur la pédale
d'accélérateur pour démarrer un
moteur chaud ou froid.
231
TEMPS EXTREMEMENT
FROID (MOINS DE -29 °C)Pour assurer un démarrage régulier à
ces températures, l'utilisation d'un dis-
positif de chauffage électrique à alimen-
tation externe est recommandée.SI LE MOTEUR NE
DEMARRE PASAVERTISSEMENT !
Ne versez jamais ni carburant niautre liquide inflammable dans la
prise d'air du papillon des gaz
pour démarrer. Vous risqueriez
un incendie et des blessures.
Ne tentez jamais de pousser ni de
remorquer votre véhicule pour le
démarrer. Les véhicules avec une
boîte automatique ne peuvent dé
marrer de cette manière. Le carbu-
rant non brûlé pourrait pénétrer
dans le convertisseur catalytique et,
après le démarrage, s'enflammer et
endommager le convertisseur et le
véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT ! (Suite)
Si la batterie du véhicule est dé chargée, des câbles de pontage
peuvent être utilisés pour bénéfi
cier de la batterie d'un autre véhi
cule. Ce type de démarrage peut
s'avérer dangereux s'il est mal ef-
fectué. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la rubrique "Dé
marrage par batterie auxiliaire"
du chapitre "En cas d'urgence".
Réparation d'un moteur noyé
(à l'aide du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur))
Si le moteur ne démarre pas après
avoir effectué les procédures "Démar-
rage normal" ou "Temps extrême
ment froid", il se peut qu'il soit noyé.
Pour enlever l'excès de carburant :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez sur la pédale d'accéléra
teur complètement jusqu'au plancher
et maintenez-la enfoncée. 3. Appuyez une fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) et relâchezle.
Le démarreur s'engage automatique-
ment, fonctionne pendant 10 secon-
des, puis se désengage. Après cela,
relâchez la pédale d'accélérateur et la
pédale de frein, attendez 10 à 15 se-
condes puis répétez la procédure de
démarrage normal.
Après le démarrage
Le régime de ralenti est commandé
automatiquement et il diminue avec
le réchauffement du moteur.
DEMARRAGE NORMAL -
MOTEUR DIESEL
Observez les points suivants quand le
moteur tourne.
Tous les témoins du centre de mes-
sages sont éteints.
Le témoin de panne (MIL) est éteint. Le témoin de basse pression d'huile est éteint.
233
Quand vous roulez à plus de 11 km/h
(7 mph), vous risquez d'entendre un
léger cliquetis accompagné de bruits de
moteur. Ces bruits indiquent que le sys-
tème est en train d'effectuer un cycle
d'autodiagnostic pour déterminer si
l'antiblocage fonctionne bien. Cet auto-
diagnostic se déroule chaque fois que le
véhicule est mis en marche et que sa
vitesse dépasse 11 km/h (7 mph).Le système de freinage antiblocage
s'enclenche dans certaines conditions
de freinage ou d'état de la route :
verglas, neige, gravillons, bosses, voie
ferrée, débris ou arrêts brusques.
Il se peut également que vous consta-
tiez les phénomènes suivants, lorsque
le système de freinage passe au mode
antiblocage :
le moteur ABS fonctionne (il est pos-
sible qu'il continue à tourner pendant
une courte période après le freinage) ; un cliquetis des électrovannes ;
des impulsions de la pédale de frein ;une légère baisse ou dépression de la
pédale de frein à la fin du freinage.Il s'agitlà de caractéristiques nor-
males du système d'antiblocage.AVERTISSEMENT !
L'ABS comporte des circuits élec
troniques complexes qui peuvent
être sensibles aux interférences
induites par l'installation incor-
recte d'un émetteur radio ou la
présence d'un émetteur haute
puissance. Ces interférences
risquent d'empêcher le fonction-
nement du système antiblocage.
L'installation d'un tel équipe
ment doit être effectuée par un
personnel qualifié.
Le pompage des freins ABS dimi- nue leur efficacité et peut provo-
quer une collision. Le pompage
allonge la distance de freinage.
Enfoncez fermement la pédale de
frein lorsque vous devez ralentir
ou arrêter le véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
L'ABS ne peut ni empêcher l'ac- tion des lois physiques sur le véhi
cule, ni améliorer la capacité di-
rectionnelle ou de freinage au-
delà des possibilités offertes par
l'état des freins et des pneus du
véhicule ou de l'adhérence.
L'ABS n'empêche pas les acci- dents, y compris ceux résultant
d'une vitesse excessive en virage,
d'une proximité excessive avec le
véhicule qui vous précède ou de
l'aquaplanage.
Les capacités de l'ABS n'auto- risent ni la témérité ni l'impru-
dence, sous peine de compro-
mettre la sécurité des occupants
du véhicule et des tiers.
La production de signaux précis de-
stinés à l'ordinateur exige que toutes
les roues et tous les pneus du véhicule
soient de même type et de même taille.
En outre, les pneus doivent être gon-
flés à la pression correcte.
256