CHAINES POUR PNEUS
(DISPOSITIFS DE
TRACTION)L'utilisation des câbles Security Chain
Company (SCC) Super Z6 SZ143 ou
Iceman Z6 IZ-643 ou de câbles équiva
lents est recommandée pour les pneus
225/65R17.REMARQUE :
Ces chaînes peuvent se trouverchez un concessionnaire agréé
LANCIA.
N'utilisez pas de chaînes sur une roue de secours compacte.
L'utilisation de dispositifs de traction
exige un jeu suffisant entre le pneu et
la caisse. Suivez ces recommandations
pour une bonne protection contre les
dommages.
Le dispositif de traction doit être de taille correcte pour le pneu, comme
le recommande le constructeur du
dispositif de traction.
Posez sur les pneus arrière
uniquement. En raison du jeu limité, le dispositif
de traction Super Z6 à profil bas de
la Security Chain Company (SCC)
ou un équivalent, est recommandé
sur les pneus P215/65R17, P225/
60R18 ou P235/55R18.
Pour un véhicule à traction intégrale,
le pneu P235/55R19 avec un dispo-
sitif de traction conforme aux normes
SAE Classe S est recommandé.AVERTISSEMENT !L'utilisation de pneus de taille et de
type différents (M+S, neige) entre les
essieux avant et arrière peut rendre la
maniabilité imprévisible. Vous ris-
quez de perdre le contrôle de votre
véhicule et d'avoir un accident.
ATTENTION !
Prenez les précautions suivantes
pour éviter tout endommagement
du véhicule et des pneus :
Etant donné les limitations d'es-
pace entre les pneus et autres or-
ganes de suspension, n'utilisez que
des dispositifs d'adhérence en bon
état. Des dispositifs cassés peuvent
provoquer de graves dégâts. Arrê
tez immédiatement si un bruit si-
gnale un risque de cassure du
dispositif. Enlevez les parties en-
dommagées du dispositif avant de
le remettre en service. Posez le dispositif aussi serré que possible, puis resserrez-le après
avoir roulé sur environ 0,8 km
(0,5 mile).
Ne dépassez pas 48 km/h.
Roulez prudemment en évitant les virages serrés et les grosses
bosses, surtout si le véhicule est
chargé.
Ne roulez pas de façon prolongée sur une chaussée sèche.
(Suite)
278
ATTENTION !(Suite)
Respectez le mode d'emploi du fabricant du dispositif d'adhé
rence en ce qui concerne leur ins-
tallation, leur utilisation et la vi-
tesse à respecter. Utilisez toujours
la vitesse suggérée par le fabri-
cant du dispositif si elle est infé
rieure à 48 km/h.
N'utilisez pas de dispositifs d'ad- hérence sur une roue de secours
compacte.
REMARQUE :
Pour éviter d'en-
dommager les pneus, les chaînes et
votre véhicule, évitez de rouler long-
temps sur une chaussée sèche. Res-
pectez le mode d'emploi du fabri-
quant des chaînes en ce qui
concerne l'installation, l'utilisation
et les limites de vitesse à respecter.
Si les limitations de vitesse du mode
d'emploi des chaînes et du construc-
teur de la voiture diffèrent, choisissez
la limite la plus basse. Ceci s'applique
à tous les types de chaînes, y compris
les chaînes à maillons et à câbles (ra-
diales). CONSEILS AU SUJET DE
LA PERMUTATION DES
PNEUS
Les pneus avant et arrière supportent
des charges différentes et exercent des
fonctions différentes de direction, de
propulsion et de freinage. Ceci ex-
plique la différence d'usure entre les
pneus des roues avant et arrière.
Une permutation aux intervalles pres-
crits réduit les différences d'usure. La
permutation est spécialement utile
dans le cas de sculptures très décou
pées comme celles des pneus toutes
saisons. La permutation augmente la
durée de vie des pneus et maintient
leur adhérence dans la boue, la neige
et l'eau et contribue à une conduite en
douceur et silencieuse.
Reportez-vous au "Programme d'en-
tretien" pour connaître les intervalles
d'entretien appropriés. Les raisons
d'une usure inhabituelle doivent être
éliminées avant d'effectuer la permu-
tation.
SYSTEME DE
SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS
(TPMS)
Le système de surveillance de la pres-
sion des pneus (TPMS) avertit le
conducteur d'une basse pression des
pneus sur la base de la pression à froid
recommandée sur l'étiquette.
La pression des pneus varie avec la
température d'environ 0,07 bar tous
les 7 °C. Quand la température exté
rieure diminue, la pression des pneus
diminue également. La pression doit
toujours être basée sur la pression des
pneus froids. La pression de gonflage
à froid est celle d'un véhicule à l'arrêt
depuis au moins 3 heures ou qui a
roulé sur moins d'1,6 km après
3 heures. La pression de gonflage à
froid ne peut dépasser la pression de
gonflage maximale moulée dans le
flanc du pneu. Reportez-vous à la ru-
brique "Pneus - Généralités" du cha-
pitre "Démarrage et conduite" pour
plus d'informations sur le gonflage
correct des pneus du véhicule.
279
REMARQUE :
Le TPMS ne remplace pas l'en-tretien normal et n'avertit pas de
la défaillance d'un pneu.
Le TPMS ne peut être utilisé pour mesurer la pression des
pneus lors du réglage de la pres-
sion des pneus.
Des pneus dégonflés risquent la surchauffe et la panne. Un gon-
flage insuffisant augmente en
outre la consommation et réduit
la durée de vie des pneus, tout en
affectant la maniabilité du véhi
cule et la distance de freinage.
Le TPMS ne supprime pas la né
cessité d'un entretien correct des
pneus. Il incombe au conducteur
de maintenir une pression des
pneus correcte à l'aide d'un ma-
nomètre précis, même si le sous-
gonflage n'a pas atteint le seuil
d'allumage du témoin TPM.Les changements saisonniers de
température affectent la pression
des pneus. Le TPMS surveille la
pression effective des pneus.
SYSTEME HAUT DE GAMMELe système de surveillance de la pres-
sion des pneus (TPMS) utilise une tech-
nologie sans fil avec capteurs électro-
niques montés sur la jante des roues
pour surveiller les niveaux de pression
des pneus. Les capteurs montés sur
chaque roue dans la tige de valve trans-
mettent la valeur de pression du pneu
au module de réception.REMARQUE : Il est particulière
ment important pour vous de véri
fier une fois par mois la pression
de tous les pneus de votre véhicule
et de maintenir la pression cor-
recte.
Le TPMS comprend les éléments sui-
vants :
Module de réception
Quatre capteurs TPM
Différents messages TPMS qui s'af- fichent au centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC)
Témoin TPM Avertissements de basse pression
des pneus
Le témoin TPM s'allume dans
le bloc d'instruments et une
sonnerie retentit quand la
pression est basse dans un ou plu-
sieurs des quatre pneus de route ac-
tifs. Par ailleurs, l'EVIC affiche un
message "Inflate Tire to XX" (Gonfler
le pneu à XX) pendant au moins cinq
secondes et un message "LOW TIRE"
(Basse pression des pneus), ainsi
qu'un graphique montrant les valeurs
de pression de chaque pneu avec les
valeurs de basse pression cligno-
tantes. La valeur de la pression à froid
recommandée sur l'étiquette est la va-
leur affichée dans le message "Inflate
Tire to XX" (Gonfler le pneu à XX)
affiché dans l'EVIC.
Dans ce cas, vous devez vous arrêter
dès que possible et gonfler tous les
pneus dont la pression est basse (ceux
qui clignotent dans l'EVIC) à la pres-
sion à froid recommandée sur l'éti
quette. Une fois que le système a reçu
les pressions des pneus mises à jour, il
se met à jour automatiquement, le
message "Inflate Tire to XX" (Gonfler
281
le pneu à XX) ne s'affiche plus,
l'écran graphique dans l'EVIC s'ar-
rête de clignoter et le témoin TPM
s'éteind. Roulez jusqu'à 20 minutes à
plus de 24 km/h pour que le TPMS
reçoive l'information.
Avertissement de réparation du
TPMSEn cas de détection d'une défaillance
du système, le témoin TPM clignote
pendant 75 secondes puis reste
constamment allumé. Une sonnerie si-
gnale également la défaillance. En
outre, l'EVIC affiche le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (contrôler
le système TPM) pendant au moins
cinq secondes, puis affiche des tirets
(- -) à la place de la valeur de pression
pour indiquer le capteur dont les infor-
mations ne sont plus reçues.Si le commutateur d'allumage est ac-
tionné et que l'anomalie subsiste,
cette séquence se répète. Si la panne
disparaît, le témoin arrête de clignoter
et le message CHECK TPM SYSTEM
(contrôler le système TPM) s'efface del'écran. Une valeur de pression rem-
place les tirets. Une défaillance du
système peut se produire dans l'un des
cas suivants :
1. Perturbations dues à des appareils
électroniques ou en passant à proxi-
mité d'installations émettant les
mêmes fréquences radio que les cap-
teurs TPM.
2. Installation de certains voilages de
vitre du commerce pouvant perturber
les signaux des ondes radio.
3. Accumulation de neige ou de glace
autour des roues ou dans les passages
de roue.
4. Utilisation de chaînes sur les pneus
du véhicule.
5. Utilisation de roues/pneus dépour-
vus de capteurs TPM.
L'EVIC affiche également le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (contrô
ler le système TPM) pendant au moins
cinq secondes lorsqu'une défaillance
du système liée à emplacement de
capteur erroné est détectée. Dans cecas, ce message est suivi par un écran
graphique indiquant les valeurs de
pression. Il indique les valeurs de
pression qui sont toujours reçues à
partir des capteurs TPM, mais il est
possible que leur emplacement dans
le véhicule ne soit pas bon. Le mes-
sage "SERVICE TPM SYSTEM"
(contrôler le système TPM) s'affiche
tant que le système n'a pas été réparé.
Véhicules avec roue de secours
compacte
1. La roue de secours compacte ne
possède pas de capteur TPM. Par
conséquent, le TPMS ne surveille pas
la pression de la roue de secours com-
pacte.
2. Si vous montez la roue de secours
compacte à la place d'un pneu normal
dont la pression est inférieure à limite
d'avertissement de basse pression, au
prochain cycle d'allumage, une son-
nerie sonore retentit et le témoin du
TPM s'allume. En outre, l'EVIC af-
fiche une valeur de pression de pneu
clignotante.
282
CARBURANTS EXIGES -
MOTEURS ESSENCE
MOTEUR 3.6L
Tous les moteurs sont conçus confor-
mément à toutes les réglementations
antipollution et permettent d'excel-
lentes consommation et performances
avec une essence sans plomb de haute
qualité à l'indice d'octane recherche
minimum de 91. L'utilisation d'es-
sence super n'est pas recommandée,
car elle n'apporte aucun avantage par
rapport à l'essence ordinaire pour ces
moteurs.
De légers cliquetis d'allumage à bas
régime sont sans danger pour le mo-
teur. Cependant, un fort cliquetis
d'allumage à grande vitesse peut en-
traîner des dommages et exige une
intervention immédiate. L'essence de
qualité médiocre peut entraîner des
problèmes de démarrage difficile, de
calage et de soubresauts. Dans de tels
cas, changez de marque de carburant
avant d'envisager une réparation.
Plus de 40 producteurs automobiles
dans le monde ont produit et recom-
mandé des spécifications relatives à l'es-
sence (charte mondiale des carburants,
WWFC), qui définissent les propriétés
nécessaires aux carburants pour dimi-
nuer la pollution, tout en augmentant
les performances et la longévité de votre
véhicule. Le constructeur recommande,
dans la mesure du possible, l'utilisation
d'une essence qui répond aux spécifica
tions WWFC.Nous vous conseillons d'utiliser une
essence sans plomb de l'indice d'oc-
tane correct qui contient des additifs
détergents, anticorrosion et stabili-
sants. L'utilisation d'essences conte-
nant ces additifs peut vous aider à
réduire la consommation de carbu-
rant et les émissions polluantes et à
maintenir un rendement optimal de
votre véhicule.
L'utilisation d'essence de mauvaise
qualité peut entraîner des problèmes
de démarrage difficile, de calage et de
soubresauts. Si vous rencontrez ces
problèmes, commencez par changer
de marque de carburant avant d'envi-
sager une réparation.Méthanol
Aussi appelé alcool méthylique ou al-
cool de bois, le méthanol est utilisé en
concentrations diverses lorsqu'il est mé
langé à de l'essence sans plomb. Cer-
taines essences sans plomb contiennent
3 % de méthanol ou même plus, ainsi
que d'autres alcools appelés cosolvants.
Les problèmes résultant de l'utilisation
d'essence au méthanol ou des mélanges
à l'éthanol E-85 ne sont pas de la res-
ponsabilité du constructeur. Bien que le
MTBE contienne du méthanol, il ne pré
sente pas les effets négatifs du métha
nol.ATTENTION !N'utilisez pas de carburant contenant
du méthanol ou de l'éthanol E-85.
L'utilisation de ces mélanges peut
causer des problèmes de démarrage
et de motricité et endommager les
organes du circuit d'alimentation en
carburant.
284
EthanolLe constructeur recommande que le
carburant utilisé dans votre véhicule ne
contienne pas plus de 10 % d'éthanol.
L'approvisionnement chez un fournis-
seur réputé peut réduire le risque de
dépassement de cette limite de 10 %
et/ou d'appoint en carburant anormal.
Il faut s'attendre à une augmentation de
la consommation de carburant lors de
l'utilisation de mélanges d'éthanol, en
raison de la moindre teneur énergétique
de l'éthanol.Les problèmes résultant de l'utilisa-
tion d'essence au méthanol ou des mé
langes à l'éthanol E-85 ne sont pas de
la responsabilité du constructeur.
Bien que le MTBE contienne du mé
thanol, il ne présente pas les effets
négatifs du méthanol.
ATTENTION !
L'utilisation d'un carburant conte-
nant plus de 10 % d'éthanol peut
causer un dysfonctionnement du
moteur, un démarrage ou une
conduite difficile, ainsi que des
dommages matériels. Ces problè
mes peuvent provoquer des dom-
mages permanents à votre véhicule.
Essence reformulée
Beaucoup d'essences sont maintenant
mélangées afin de contribuer à l'amé
lioration de la qualité de l'air, surtout
dans les régions où les niveaux de
pollution sont élevés. Ces nouveaux
mélanges produisent des gaz brûlés
plus propres et certains sont désignés
comme des "essences reformulées".
Le constructeur soutient ces efforts en
faveur de la qualité de l'air. Vous pou-
vez y contribuer en utilisant ces mé
langes là où ils sont disponibles. MMT dans l'essence
Le MMT est un additif métallique
contenant du manganèse qui est mé
langé à de l'essence pour accroître
l'indice d'octane. L'essence mélangée
à du MMT ne procure aucun avantage
en termes de performance par rapport
aux carburants de même indice d'oc-
tane qui en sont dépourvus. L'essence
mélangée au MMT réduit la longévité
des bougies et réduit les performances
du système de contrôle des émissions
sur certains véhicules. Le construc-
teur préconise l'utilisation de carbu-
rant dépourvu de MMT dans votre
véhicule. La teneur en MMT de l'es-
sence peut ne pas être indiquée sur la
pompe à essence ; par conséquent,
renseignez-vous auprès de votre four-
nisseur de carburant afin de savoir si
l'essence qu'il vend contient du MMT.
285
CARBURANTS EXIGES -
MOTEURS DIESEL
Ce véhicule doit utiliser unique-
ment un diesel de haute qualité
répondant à la norme EN 590. Les
mélanges de biodiesel conformes
aux exigences EN 590 peuvent éga
lement être utilisés.ATTENTION !
Pour ce véhicule, le fabricant exige
l'utilisation de diesel d'autoroute à
très faible teneur en soufre (maxi-
mum de 15 ppm de soufre) et inter-
dit l'usage de diesel d'autoroute à
faible teneur en soufre (maximum
de 500 ppm de soufre) pour éviter
d'endommager le système antipol-
lution.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas d'alcool ou d'essence
comme agents de mélange du car-
burant. Ils peuvent se montrer ins-
tables dans certaines conditions et
dangereux ou explosifs quand ils
sont mélangés à du diesel.
Il est rare que le diesel soit complète
ment dépourvu d'eau. Pour empêcher
tout problème du circuit d'alimen-
tation, purgez l'eau accumulée dans le
séparateur eau/carburant au moyen
de son purgeur. Si vous achetez du
carburant de bonne qualité et si vous
suivez les recommandations en cas de
temps froid décrites plus haut, votre
véhicule n'a normalement besoin
d'aucun additif. L'utilisation d'un
diesel super à l'indice de cétane élevé,
dont la disponibilité varie suivant les
régions, peut améliorer les capacités
de démarrage à froid et de mise en
température. APPOINT DE
CARBURANT
1. Appuyez sur le commutateur de
déverrouillage du volet de remplis-
sage de carburant (situé dans la po-
chette pour cartes de la porte du
conducteur).
2. Ouvrez le volet de remplissage de
carburant.
Commutateur de déverrouillage du
volet de remplissage de carburantVolet de remplissage de carburant
287
Attelage pivotant
L'attelage pivotant supporte le poids
du pivot d'attelage de la remorque
comme s'il s'agissait de bagages pla-
cés au niveau de la boule d'attelage ou
d'un autre point de connexion du
véhicule. Ce type d'attelage est le plus
répandu dans le commerce et sert à
tracter des remorques de petite à
moyenne taille.
Attelage répartiteur de charge
Le système répartiteur de charge ap-
plique une force de levier par l'inter-
médiaire de barres à ressort. Il est
généralement utilisé pour des charges
plus importantes afin de répartir la
charge d'appui sur le pivot d'attelage
entre l'essieu avant du véhicule trac-
teur et le ou les essieux de la re-
morque. Utilisé conformément auxinstructions du fabricant, il assure un
confort de conduite accru et des bra-
quages et des freinages plus réguliers,
ce qui accroît la sécurité du remor-
quage. L'ajout d'une commande de
stabilisation à friction/hydraulique
réduit également les oscillations pro-
voquées par la circulation et le vent
latéral, et contribue à accroître la sta-
bilité du véhicule et de la remorque.
Une commande de stabilisation de la
remorque et un attelage répartiteur de
charge (équilibrage de la charge) sont
recommandés pour des charges d'ap-
pui sur le pivot d'attelage plus lourdes
et peuvent être requis, selon la
configuration/charge du véhicule et
de la remorque, pour satisfaire aux
exigences de charge maximale admis-
sible à l'essieu.
AVERTISSEMENT !
Un système d'attelage répartiteur
de charge mal réglé peut réduire
la maniabilité, la stabilité et les
performances de freinage et en-
traîner une collision.
Certains systèmes répartiteurs de
charge peuvent ne pas être compa-
tibles avec les accouplements des
systèmes de freinage à inertie.
Consultez le fabricant de l'attelage
et de la remorque ou un concession-
naire de véhicules de loisir réputé
pour plus d'informations.
291