Información general
Requisitos FCC para sistemas de radarde vehículos
Especificaciones de clasificación: 47 C.F.R. Parte 15
47 C.F.R Parte 15.515
Modo de control de crucero normal
(velocidad fija)
Además del modo de control de crucero adap-
table, el modo de control de crucero normal
(velocidad fija) está disponible para despla-
zarse a velocidades fijas. El modo de control de
crucero normal (velocidad fija) está diseñado
para mantener una velocidad de crucero fija,
sin que el conductor tenga que pisar el ace-
lerador. El control de crucero solo puede acti-
varse si la velocidad del vehículo es superior a
30 km/h (19 mph).
Para cambiar entre los distintos modos de control
de crucero, pulse el botón de ENCENDIDO/
APAGADO DEL CONTROL DE CRUCERO
ADAPTABLE que apaga el ACC y el CONTROL
NORMAL (Velocidad fija). Al pulsar el botón de
ENCENDIDO/APAGADO DEL CONTROL DE
CRUCERO NORMAL (Velocidad fija), se activa y
cambia al modo de control de crucero normal
(Velocidad fija).
ADVERTENCIA
En el modo de control de crucero normal
(velocidad fija), el sistema no reaccionará
ante vehículos delante del suyo. Asegúrese
de mantener la distancia de seguridad entre
su vehículo y el vehículo de adelante. Tenga
siempre en cuenta el modo en uso. Si no se
siguen estas advertencias, podría produ-
cirse una colisión con posibles lesiones per-
sonales graves.
Para fijar una velocidad deseada
Active el control de crucero normal (velocidad
fija). Cuando el vehículo alcance la velocidad
deseada, pulse los botones SET (+) o SET (-)
(Fijar +-). Levante el pie del acelerador y el
vehículo funcionará a la velocidad seleccionada.
Con la velocidad ajustada, se mostrará el men-
saje CRUISE CONTROL SET TO MPH/KM (Con-
trol de crucero ajustado a MPH/KM) para indicar
que la velocidad está programada. También apa-
recerá el indicador CRUISE (Crucero), que per-
manecerá encendido en el grupo de instrumentos
cuando la velocidad esté establecida.
149
AVISO DE COLISIÓN FRONTAL
(FCW) CON MITIGACIÓN — SI ESTÁ
EQUIPADO
Funcionamiento del aviso de colisión
frontal (FCW) con mitigación
El sistema de advertencia de colisión frontal
(FCW) con mitigación ofrece al conductor avisos
sonoros y visuales (en el EVIC), y podría aplicar
momentáneamente el freno para alertar al con-
ductor ante una posible colisión frontal. Las ad-
vertencias y el frenado limitado pretender ofrecer
al conductor tiempo de reacción suficiente para
evitar o mitigar la posible colisión.
NOTA:
El sistema FCW controla la información de
los sensores delanteros y el controlador de
freno electrónico (EBC), para calcular la
posibilidad de una colisión frontal. Cuando
el sistema determina que la colisión frontal
es probable, el conductor tendrá adverten-
cias sonoras y visuales, y también podría
aplicarse el freno momentáneamente a
modo de aviso. Si el conductor no reacciona
a estas advertencias, el sistema aplica unnivel limitado de frenado autónomo para
disminuir la velocidad del vehículo y mitigar
la posible colisión frontal. Si el conductor
reacciona a las advertencias frenando y el
sistema determina que se está intentando
evitar la colisión pero aun así no se ha
frenado lo suficiente, se aplicará mayor
fuerza de freno.
Cuando el sistema determina que la colisión
con el vehículo de delante ya no es probable,
se desactiva el mensaje de advertencia.
NOTA:
•
La velocidad mínima para que el FCW se
active es de 10 km/h (5 mph).
• Las alarmas del FCW se pueden disparar
con objetos que no sean vehículos, como
guardarraíles o señales según la trayec-
toria calculada. Esta respuesta es lógica y
forma parte de la funcionalidad y activa-
ción normales del FCW.
ADVERTENCIA
El aviso de colisión frontal (FCW) no evita
las colisiones por sí sola, así como tampoco
puede detectar todos los tipos de colisiones
posibles. El conductor tiene la responsabi-
lidad de evitar una colisión controlando el
vehículo mediante el frenado y la dirección.
Si no se acata esta advertencia, podrían
producirse lesiones graves o mortales.
Mensaje de FCW
151
3. Pulse la tecla variable"Safety/Assistance"
(Seguridad y asistencia).
4. Pulse la tecla variable "FWD Collision W..."
(Aviso de colisión frontal).
5. Pulse la primera tecla variable "FWD Colli-
sion Warning" (Aviso de colisión frontal) para el
ajuste Far (Lejos) o Near (Cerca) según lo
desee. A continuación, pulse la flecha hacia
atrás.
6. Pulse la segunda tecla variable "FWD Colli-
sion W..." (Aviso de colisión frontal).
7. Pulse la tecla variable "Active Braking"(Fre-
nada activa) para activar o desactivar esta
función.
De forma predeterminada, el estado del FCW
es el ajuste "Far"(Lejos) y la frenada activa
como conectada, de este modo, el sistema
puede advertirle de una posible colisión con el
vehículo que va delante cuando está distan-
ciado y aplica el frenado limitado. Esto le ofrece
más tiempo de reacción para evitar la posible
colisión. Al cambiar el ajuste del FCW a
"Near"(Cerca),
el sistema advierte de una posible colisión con
el vehículo delante del suyo a una distancia
mucho menor. Este ajuste implica menos
tiempo de reacción que el ajuste "Far"(Lejos),
lo que permite una conducción más dinámica.
NOTA:
• El sistema retendrá el último ajuste selec-
cionado por el conductor después de
apagar el encendido.
• El FCW no reaccionará ante objetos irre-
levantes como objetos a una determinada
altura, reflejos de tierra, objetos no situa-
dos en la ruta del automóvil, objetos in-
móviles lejanos, tráfico en dirección con-
traria o vehículos delanteros con la
misma velocidad o superior.
• El FCW se desactivará como el ACC con
las pantallas no disponibles. Advertencia de FCW limitadoSi el sistema se apaga y el EVIC muestra mo-
mentáneamente
"ACC/FCW Limited Functiona-
lity" (Funcionalidad limitada del ACC/FCW) o
"ACC/FCW Limited Functionality Clean Front
Windshield" (Funcionalidad limitada del ACC/
FCW, limpie el parabrisas delantero), podría ha-
ber una condición que limite la funcionalidad del
sistema FCW. Aunque el vehículo aún se puede
conducir en condiciones normales, la frenada
activa podría no estar totalmente disponible.
Cuando la condición que limitaba el rendimiento
del sistema desaparezca, el sistema volverá a
funcionar a pleno rendimiento. Si el problema
persiste, acuda a su concesionario autorizado.
Advertencia de mantenimiento del FCW
Si el sistema apaga, y el EVIC muestra:
• ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW no disponible, es necesario so-
meterlo a servicio)
• Cruise/FCW Unavailable Service Required
(Crucero/FCW no disponible, es necesario
someterlo a servicio)
153
Pantalla de ParkSense®Cuando el vehículo está en REVERSE (Marcha
atrás), el EVIC muestra que el sistema de
asistencia al estacionamiento está listo.
El sistema indicará un obstáculo detectado
mostrando un arco en las secciones traseras
derecha o izquierda en función de la distancia
hasta el objeto y su ubicación respecto al
vehículo.Si se detecta un objeto en la sección trasera
derecha o izquierda, la pantalla muestra un
arco en esta sección y el sistema emite un tono
sonoro. Conforme el vehículo se va aproxi-
mando al objeto, la pantalla muestra el arco
acercándose al vehículo y el tono cambia su
frecuencia de un solo tono de 1/2 segundo para
sonar primero lento, después rápido y por úl-
timo continuamente.
Asistencia de estacionamiento preparada
Tono único de 1/2 segundo
Tono lento
Tono rápido
155
Pantalla de ParkSense®La pantalla de advertencias se encenderá para
indicar el estado del sistema cuando el vehículo
esté en REVERSE (Marcha atrás) o en DRIVE
(Directa) y se detecte un obstáculo.El sistema indicará un obstáculo detectado
mostrando un arco en las secciones traseras
derecha o izquierda en función de la distancia
hasta el objeto y su ubicación respecto al
vehículo.
Si se detecta un objeto en la sección trasera
derecha o izquierda, la pantalla muestra un
arco en esta sección y el sistema emite un tono
sonoro. Conforme el vehículo se va aproxi-
mando al objeto, la pantalla muestra el arco
acercándose al vehículo y el tono cambia su
frecuencia de un solo tono de 1/2 segundo para
sonar primero lento, después rápido y por úl-
timo continuamente.
Asistencia de estacionamiento preparada
Tono único de 1/2 segundo
161
Activación y desactivación de
ParkSense®
ParkSense® puede activarse y desactivarse
con el interruptor de ParkSense®.
Cuando se pulsa el interruptor de
ParkSense® para desactivar el sis-
tema, el grupo de instrumentos mos-
trará el mensaje"PARKSENSE OFF "
(ParkSense desactivado) durante
unos cinco segundos. Consulte "Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC)" en"Cono-
cimiento de su panel de instrumentos "para obte-
ner más información. Si la palanca de cambios se
cambia a REVERSE (Marcha atrás) y el sistema
está inhabilitado, el EVIC mostrará el mensaje
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desactivado)
mientras el vehículo se encuentre en la posición
REVERSE (Marcha atrás).
El LED del interruptor de ParkSense® se encen-
derá cuando ParkSense® esté desactivado o
requiera servicio. El LED del interruptor de Park-
Sense® se apagará cuando el sistema esté ac-
tivo. Si se pulsa el interruptor de ParkSense® y el
sistema requiere servicio, el LED del interruptor
parpadeará temporalmente para, a continuación,
permanecer encendido.
Mantenimiento del sistema de
asistencia al estacionamiento
ParkSense®
Cuando el sistema ParkSense® detecta una con-
dición de error, el grupo de instrumentos emite un
tono sonoro y muestra durante cinco segundos uno
de estos mensajes: "PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS" (ParkSense no disponi-
ble, limpie los sensores traseros), "PARKSENSE
UNAVAILABLE WIPE FRONT SENSORS "(Park-
Sense no disponible, limpie los sensores delante-
ros) o "PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE
REQUIRED" (ParkSense no disponible, es nece-
sario someterlo a servicio). Cuando la palanca de
cambios se pone en REVERSE (Marcha atrás) y el
sistema detecta una condición de error en los
sensores delanteros, el EVIC mostrará "U N AVA I -
LABLE" (No disponible) en el lugar correspon-
diente al sensor delantero dentro del gráfico del
vehículo. El sistema continuará mostrando arcos
de alerta en la ubicación del sensor trasero.
Cuando la palanca de cambios se pone en RE-
VERSE (Marcha atrás) y el sistema detecta una
condición de error con los sensores traseros, el
EVIC muestra uno de estos mensajes mientras el
vehículo continúa en REVERSE (Marcha atrás): "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SEN-
SORS"
(ParkSense no disponible, limpie los sen-
sores traseros) o "PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED" (ParkSense no disponible,
es necesario someterlo a servicio). Si esto ocurre,
ParkSense® no operará. Consulte "Centro de in-
formación electrónica del vehículo (EVIC) "en "Co-
nocimiento de su panel de instrumentos "para
obtener más información.
Si el mensaje "PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS" (ParkSense no disponi-
ble, limpie los sensores traseros) o "PARKSENSE
UNAVAILABLE WIPE FRONT SENSORS" (Park-
Sense no disponible, limpie los sensores delan-
teros) aparece en el Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC), asegúrese de que la
superficie exterior y los bajos de la defensa
trasera/parachoques o la defensa delantera/
parachoques están limpios y sin nieve, hielo,
barro, suciedad u otras obstrucciones y gire el
encendido. Si el mensaje sigue apareciendo,
acuda a un concesionario autorizado.
Si el mensaje "PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED "(ParkSense no disponi-
ble, es necesario someterlo a servicio) aparece
en el EVIC, acuda a un concesionario autorizado.
164
ADVERTENCIA
Los conductores deben ser cuidadosos al
dar marcha atrás, incluso cuando utilicen la
cámara trasera de marcha atrás ParkView®.
Antes de dar marcha atrás, observe siempre
cuidadosamente detrás de su vehículo, y
asegúrese de comprobar si existen peato-
nes, animales, otros vehículos, obstruccio-
nes o puntos ciegos. Usted es responsable
de la seguridad de su entorno y debe seguir
prestando atención mientras da marcha
atrás. De no hacerlo, podrían producirse
lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
•Para evitar daños al vehículo, ParkView®
solo debe utilizarse como ayuda para es-
tacionar. La cámara de ParkView® no
puede detectar todos los obstáculos u
objetos en su recorrido.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
•Para evitar daños al vehículo, este debe
conducirse lentamente cuando se utiliza
ParkView® para que pueda detenerlo a
tiempo al detectarse un obstáculo. Es re-
comendable que el conductor mire fre-
cuentemente por encima de su hombro al
utilizar ParkView®.
NOTA:
Si se acumula nieve, hielo, barro o cualquier
residuo en la óptica de la cámara, limpie la
óptica, enjuáguela con agua y séquela con
un paño suave. No cubra la óptica.
Encendido o apagado de ParkView®
— Con Uconnect® 5.0
1. Encienda la radio.
2. Pulse el botón "Settings"(Ajustes).
3. Pulse la tecla variable "Safety & Assistance"
(Seguridad y asistencia). 4. Pulse la tecla variable de la casilla de verifi-
cación junto a
"Parkview® Backup Camera"
(Cámara trasera Parkview) para activarla/
desactivarla.
NOTA:
Aparecerá una marca en la casilla de verifi-
cación para indicar que el sistema está ac-
tivado.
Encendido o apagado de ParkView®
— Con Uconnect® 8.4A/8.4AN
1. Pulse la tecla variable "Controls"(Controles)
situada en la parte inferior de la pantalla de
Uconnect®.
2. Pulse la tecla variable "Settings"(Ajustes).
3. Pulse la tecla variable "Safety & Driving
Assistance" (Seguridad y asistencia de conduc-
ción).
4. Pulse la tecla variable "Parkview Backup
camera" (Cámara de marcha atrás Parkview)
para encender o apagar el sistema ParkView®.
168
NOTA:
Aparecerá una marca en la casilla de verifi-
cación para indicar que el sistema está ac-
tivado.
Techo solar automático — Si
está equipado
El interruptor del techo solar automático está
situado entre los parasoles, en la consola de
techo.
ADVERTENCIA
•
Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo, ni deje la llave en el interruptor de
encendido (ni deje el encendido de un
vehículo equipado con el sistema Keyless
Enter-N-Go™ en la posición ACC (Accesorio)
u ON/RUN (Encendido/Marcha)). Los ocu-
pantes, en especial niños sin custodia, pue-
den quedar atrapados por el techo solar
eléctrico mientras accionan los interruptores
del techo solar. Esto puede provocar una
lesión grave o incluso la muerte.
•En caso de colisión, si el techo solar se
encuentra abierto existe un mayor riesgo
de salir expulsado del vehículo. También
podría sufrir lesiones graves o mortales.
Abróchese siempre el cinturón de seguri-
dad correctamente y compruebe también
que todos los acompañantes se encuen-
tran asegurados de forma apropiada.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
•No permita que niños pequeños accionen
el techo solar. Nunca permita que se sa-
quen los dedos u otras partes del cuerpo,
ni ningún objeto, por la abertura del techo
solar. Pueden producirse lesiones.
Apertura del techo solar — RápidaPulse el interruptor hacia atrás y suéltelo en
menos de medio segundo. El techo solar y el
parasol se abrirán automáticamente desde
cualquier posición. El techo solar y el parasol se
abrirán completamente y se pararán automáti-
camente. Esta función se denomina "Apertura
rápida". Durante la operación de Apertura rá-
pida, si se suelta el interruptor del techo solar
este se detendrá.
Interruptor del techo solar automático
169