Page 193 of 339

9.35
07
1
2
3
4
TELEFON BLUETOOTH®
PODŁĄCZANIE TELEFONU
BLUETOOTH
Włączyć funkcję Bluetooth w telefonie.
Zostanie automatycznie podłączony ostatnio
używany telefon.
Ze względ
ów bezpieczeństwa, kierowca powinien wykonywać
operacje wymagające zwiększonej uwagi na postoju (parowanie
telefonu komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego).
Nacisnąć przycisk MENU, wybrać
"Telematics" (Telematyka), następnie "Bluetooth functions" (Funkcje
Bluetooth). Nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia każde
j operacji.
Aby poznać i zmienić nazwę radiotelefonu CITROËN, powtórzyć
etap 2, następnie wybrać "Change phone name" (Zmień nazwę
radiotelefonu).
W
ybrać "Bluetooth activation mode" (Tryb aktywacji Bluetooth), następnie
"Active and visible" (Aktywny i widoczny). Nacisnąć pokrętło dlazatwierdzenia każdej operacji.
Wybrać w telefonie nazwę radiotelefonu CITROËN. Wprowadzić kod autoryzacji yę
(domyślnie jest to 0000).
Usługi dostępne w telefonie zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności
używanych urządzeń Bluetooth. Przeczytaj instrukcję obsługi telefonu i
zapytaj operatora, aby dowiedzieć się, do jakich usług masz dostęp.
Page 194 of 339
9.36
07TELEFON BLUETOOTH®
PODŁĄCZANIE TELEFONU
BLUETOOTH
Aby zmienić podłączony telefon, powtórzyć etap 2, a następnie
wybrać "List of matched telephones" (Lista podłączonych
telefonów) i nacisnąć OK dla zatwierdzenia wyboru. Pojawi się
lista wcześniej podłączanych telefonów (maksymalnie 10). Wybrać
telefon z listy, zatwierdzić, a następnie wybrać "Connect" (Połącz)
i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia wyboru.
Aby zmieni
ć kod autoryzacji, należy powtórzyć etap 2, a następnie
wybrać "Authentication code" (Kod autoryzacji) i zapisać wybrany
kod.
W dzienniku połączeń znajdują się połączenia wykonane wyłącznie
z radiotelefonu samochodu.
Po podłączeniu telefonu, system może zsynchronizować książkę
adresową oraz listę połączeń. Powtórzyć etap 2, a następnie
w
ybrać "Phone book synchronisation mode" (Tryb synchronizacji
książki telefonicznej). Wybrać synchronizację i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.
Synchronizacja może potrwać kilka minut.
Page 195 of 339

9.37
07
1
2
4
3
6
5
TELEFON
WYBRANIE NUMERU
Wybrać "Call list" (dziennik połączeń) lub "Phone book" (książka
telefoniczna) i nacisnąć OK. Wybrać numer i zatwierdzić, aby rozpocząć połączenie. Nacisnąć przycisk
ODBIORU, aby
wyświetlić menu telefonu.
Wpisać numer tele
fonu rozmówcy za
pomocą klawiatury alfanumerycznej. Nacisną
ć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Nacisnąć przycisk PRZERWANIA, aby
zakończyć połączenie.
Nacisnąć przycisk
ODBIORU, aby
wywołać wpisany numer.
Nacisnąć przycisk PRZERWANIA, aby
odrzucić połączenie.
Nacisnąć przycisk
ODBIORU, aby
odebrać połączenie.
ODEBRANIE LUB ODRZUCENIE
POŁĄCZENIA
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję"Dial" (wybierz).
Dial
Aby wybrać używany telefon nacisnąć MENU, następnie wybrać"Telematics" (telematyka), "Bluetooth functions" (funkcje Bluetooth), a nayyyyąępyyyyyąępy
koniec "Bluetooth activation mode" (tryb aktywacji Bluetooth). Do wyboru: (y) (j )(y) (j )
- "Deactivated" (nieaktywny): używanie wewnętrznego telefonu,
- "Activated and visible" (aktywny i widoczny): używanie telefonubluetooth, widocznego ze wszystkich telefonów, (yy y)y(yy y)
- "Activated and not visible" (aktywny i niewidoczny): używanie telefonu bluetooth, niewidocznego dla innych telefonów; brak możliwości (yy y)y(yy y)y
sparowania nowego telefonu.
gg
Nacisnąć na ponad 2 sekundy krawędź przełącznika przy kierownicy, aby otworzyć menu
telefonu: lista połączeń, książka telefoniczna,
poczta głosowa.
Page 196 of 339

9.38
08
- Zakładka "pojazd": zasięg na paliwie
pozostałym w zbiorniku, zużycie chwiloweoraz dystans pozostały do przejechania.
- Zakładka "1"
(trasa 1): średnia prędkość,średnie zużycie, przejechany dystans dla
trasy "1".
- Zakładka "2"
(trasa 2) z takimi samymi
danymi dla drugiej trasy.
KILKA DEFINICJI
Zasięg na paliwie pozostałym w zbiorniku:
wyświetla liczbę kilometrów, która może być przejechana na paliwie pozostałym w zbiorniku, w
zależności od średniego zużycia na ostatnio przejechanych kilometrach.
Wartość może bardzo szybko ulec zmianie na skutek zmiany prędkości
samochodu lub ukształtowania terenu tras
y.
Jeżeli warto
ść zmniejszy się poniżej 30 km, zaświecą się kreski. Pouzupełnieniu paliwa o co najmniej 10 litrów, zasięg jest ponownie przeliczony, a wartość zostanie wyświetlona jak tylko pojazd osiągnie 100 km.
Jeżeli zamiast cyfr przez dłuższy czas wyświetlane są kreski, należy skontaktować się z ASO sieci CITROËN. ypyy
Zużycie chwilowe:obliczone i wyświetlane powyżej prędkości 30 km/h.
Zuż
ycie średnie:
jest to średnia ilość paliwa zużyta od ostatniego
zerowania komputera pokładowego.
Przejechany dystans: liczony od momentu ostatniego zerowaniakomputera pokładowego.
Dystans pozostały do przejechania:
liczony w odniesieniu do punktu
docelowego, wpisanego przez użytkownika. Jeżeli prowadzenie jestaktywne, system nawigacji oblicza go na bieżąco.
Średnia prędkość
:
jest to średnia prędkość liczona od chwili ostatniego
zerowania komputera pokładowego (włączony zapłon).
On-board computer
Route
Distance miles
mph l/100
460
6.5
19
Page 197 of 339
9.39
08KOMPUTER POKŁADOWY
SKRÓTY KOMEND
Każde naciśnięcie przycisku, umożliwia wyświetlenie r
Page 198 of 339
9.40
09
1
2
3
4
5
6
7
8
KONFIGURACJA
USTAWIENIE DATY I GODZINY
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję"Confi guration" (Konfi guracja). Nacisnąć przycisk MENU.
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Przy pomocy pokrętła wybrać
funkcję"Display confi guration" (Konfi guracja
wyświetlacza).
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Przy pomocy pokrętła wybrać
funkcję"Adjust the date and time" (Ustaw datę
i godzinę).
Ustawić kolejno parametry
zatwierdzając je pokrętłem. Wybrać
następnie przycisk "OK" na ekranie i
zatwierdzić.
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru. Funkcja "
Confi guration" (Konfi guracja) umożliwia dostęp do regulacjikoloru, jasności, jednostek i komend głosowych.
Display confi gurationOK
Adjust the date and time
Ustawienia te są konieczne po każdym odłączeniu akumulatora.
Page 199 of 339

9.41
10ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
FUNKCJA GŁÓWNA
WYBÓR A
WYBÓR B...
w
ybór A1
w
ybór A2
1
2
3
2
3
NAWIGACJA - PROWADZENIE
wpisanie adresu
kraj:
zap
isz WYBÓR PUNKTU DOCELOWEGO
mi
asto:
ulica:
nr
/_:
aktualne miejsce
P
OI
blisko
na trasie wokół aktualne
go miejsca
1
2
3
4
4
4
5
5
4
4
4
5
4
wyszukiwanie wg nazw5
współrzędne GPS3
katalog3
ostatnie punkty docelowe
3
dodanie etapu
ETAPY I TRASA
wpisanie adresu
katalog ostatnie punkt
y docelowe
dodanie / usunięcie etapów
objazd dla trasy
4
3
2
4
4
3
3
wybrany punkt docelowy3
określenie kryteriów obliczania trasy
na
jszybsza
in
formacje drogowe OPCJE PROWADZENI
A
na
jkrótsza
odległość/czas
z płatnymi autostradami
z
promem
2
3
4
4
4
4
4
4
regulacja syntezy mowy 3
włączenie / wyłączenie nazw ulic3
usunięcie ostatnich punktów docelowych
3
ZATRZYMANIE / WZNOWIENIE PROWADZENIA
2
MAIN FUNCTION
OPTION A
OPTION B...option A1
option A2 NAVIGATION - GUIDANCE
enter an address
country:
store
SELECT DESTINATION
t
own:
road:
N°/_ :
curr. loc
POI
near
on the route
around current place
search by name
GPS coordinates
directory
previous destinations
add a stage JOURNEY LEGS AND ROUTE
enter an address
directory
previous destinations
order / delete journey legs
divert route
chosen destination
define calculation criteria
f
astest
traffic info
GUIDANCE OPTIONS
shortest
distance/time
with tolls
with ferry
set speech synthesis
activate / deactivate road names
delete last destinations
STOP / RESUME GUIDANCE
Page 200 of 339
9.42
10 ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
MAPA
kierunek samochodu ORIENTACJA MAPY
1
2
3
hipermarkety, zakupy
kultura, turystyka i spektakle
4
3
orientacja północna 3
widok 3D
3
administracja i bezpieczeństwo SZCZEGÓŁY MAPY
urzędy miasta, centrum miasta
uniwers
ytety, szkoły wyższe
sz
pitale
hotele, restauracje i centra handlowe
4
3
2
4
4
3
hotele
restauracje
winni
ce
centra biznesowe
4
4
4
4
kultura i muzea
kasyna i kluby nocne
kina i teatry
turystyka
spektakle i w
ystawy
4
4
4
4
4
centra sportowe i rekreacyjne
centra, ośrodki sportowe
luna
parki
pola golfowe
lodowiska, kręgielnie
ośrodki sport