Page 177 of 339
9.19
04
2
3
4
5
6
7
8
NAWIGACJA - PROWADZENIE
OPCJE PROWADZENIA
Za pomocą pokrętła wybraćfunkcję "Navigation guidance"(Nawigacja prowadzenie). Nacisną
ć przycisk MENU.
Za pomocą pokrętła wybrać funkcję
"Guidance options" (Opcje prowadzenia). Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Za pomocą pokrętła wybrać
funkcję "Defi ne calculation criteria" (Określenie
kryteriów obliczania trasy).
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Za pomocą pokrętła wybra
ć, naprzykład, funkcję "Distance/time" (Odległość/czas).
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wy
boru. Pokaz
ywana trasa zależy bezpośrednio od opcji prowadzenia.
Zmiana tych opcji może całkowicie zmieni
ć trasę.
Guidance options
Defi ne calculation criteria
Distance/time
Page 178 of 339

9.20
04
9
10
11
12
1
2
3
USTAWIANIE ALARMÓW
DLA STREF NIEBEZPIECZNYCH
Za pomocą pokrętła wybrać funkcję
"Traffi c information" (Informacje drogowe),
aby otrzymywać informacje drogowe.
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Wybrać "
OK" i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru. Nacisną
ć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Za pomocą pokrętła wybrać funkcję
"Set parameter for risk areas" (Ustawianie parametrów stref niebezpiecznych) i nacisnąć pokrętłodla zatwierdzenia komunikatu
ostrzeżenia. Nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia w
yboru. W
ykonać ponownie etapy od 1 do 5 z opcji prowadzenia.
Funkcje są dostępne tylko wtedy, gdy stre
fy niebezpieczne zostałypobrane i zainstalowane w systemie.
Wybrać:
- alarm
y wzrokowe,
- alarmy d
źwiękowe z czasem
trwania komunikatu (w sekundach),
- wyłącznie alarmy podczas
nawi
gacji, potem wybrać "OK" i
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia.
NAWIGACJA - PROWADZENIE
Zaznaczyć to okienko w celu optymalnego działania informacji
drogowych, wszystkie objazdy będą uwzględniane. Ustawienie
głośności alarmów dla POI Stref niebezpiecznych jest możliwe wyłącznie podczas wysyłania ostrzeżenia.
Traffi c information
OK
Set parameter for risk areas
OK
Page 179 of 339
9.21
04
1
2
3
4
4
5
6
7
NAWIGACJA - PROWADZENIE
OBSŁUGA MAPY
Za pomocą pokrętła wybrać funkcję
"Map" (Mapa).
Nacisnąć przycisk MENU.
Za pomocą pokrętła wybrać
funkcję
"Map details" (Szczegóły mapy).
Pozwala wybrać usługi widoczne
na mapie (hotele, restauracje, niebezpieczne strefy...).
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
ORIENTACJA MAPY
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Powt
órzyć etapy od 1 do 3, a następnie
za pomocą pokrętła wybrać funkcję
"Map orientation" (Orientacja mapy).
Wybrać "
OK" i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia.
Za pomocą pokrętła wybra
ć widok.
Aby poprawić widok, w skali powyżej 10 km, mapa ustawia się
automatycznie w kierunku północnym.
Map detailsOK
Map orientation
3D view
North direction
Vehicle direction
Page 180 of 339
9.22
04
2
3
4
5
6
7
NAWIGACJA - PROWADZENIE
WYŚWIETLANIE MAPY W OKNIE LUB
NA CAŁYM EKRANIE
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję"Map" (Mapa). Nacisnąć przycisk MENU.
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję
"Display map" (Wyświetlenie mapy). Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Przy pomocy pokrętła wybra
ć zakładkę "Map in window" (Mapa w oknie) lub "Full screen map" (Mapa na całym ekranie).
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Wybrać "
OK" i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia.
Display mapOK
Map in window
Full screen map
Page 181 of 339

9.23
05
1
2
3
5
6
7
8
4
INFORMACJE DROGOWE
USTAWIANIE FILTRA
KOMUNIKATÓW TMC
Przy pomocy pokrętła wybrać funkcję
"Traffi c information" (Informacje drogowe).
Nacisnąć przycisk MENU.
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru. Przy pomocy pokrętła wybrać
funkcję"Filter traffi c information" (Filtrowanie
informacji drogowych).
Przy pomocy pokrętła wybrać żądany
fi ltr.
Wybrać
funkcję "Geographic fi lter" (Filtr geografi czny) i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia.
Filtry są niezależne i ich wyniki odejmują się.
Zalecam
y stosowanie:
- fi ltra 10 km wokół pojazdu przy dużym natężeniu ruchu,
- fi ltra 50 km wokół po
jazdu lub fi ltra trasy podczas jazdy po autostradzie.
Wybrać "
OK" i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia.
Komunikaty TMC (Trafi c Message Channel) są informacjami związanymi z ruchem drogowym i warunkami meteorologicznymi, otrzymywanymi w y(g)ąjąyy(g)ąjąy
czasie rzeczywistym i przekazywanymi kierowcy w formie wiadomościgy g y yy ygy g y, yy y
dźwiękowych i wizualnych na mapie nawigacji.yyp y yyyp y y
System nawigacji może więc zaproponować trasę okrężną.
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Filter traffi c information
OK
Geographic fi lter
On the route
Around the vehicle
Page 182 of 339
9.24
05
1
2
3
4
5
6
8
7
INFORMACJE DROGOWE
KONFIGURACJA WYŚWIETLANIA
KOMUNIKATÓW TMC
Za pomocą pokrętła wybrać funkcję
"Traffi c information" (Informacje drogowe).
Nacisnąć przycisk MENU.
Za pomocą pokrętła wybrać
funkcję "Confi gure message announcement" (Konfi guracja komunikatÛw). Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Wybrać zakładkę "Read messages"
(Odczyt komunikatów).
Nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru.
Wybrać "
OK" i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia.
Komunikaty Informacji drogowej będ
ą
odczytywane za pomocą syntezy mowy.
Wybrać zakładkę "New message
display".
Komunikaty in
formacji drogowej zostają
wyselekcjonowane zgodnie z wybranymifi ltrami (geografi cznym...) i mogą być
wyświetlane r
Page 183 of 339

9.25
06
1
2
4
3
1
2
4
3
AUDIO / WIDEO
RADIO
Nacisnąć przycisk BAND, aby wybrać
zakres fal spośród FM1, FM2,FMast, AM. Naciskać kole
jno przycisk SOURCE i
wybrać RADIO.
Nacisnąć przycisk LI
ST, aby wyświetlićlistę dostępnych stacji (maksymalnie 60).
Aby odświeżyć listę, nacisnąć na
ponad dwie sekund
y. Nacisnąć jeden z przycisków, aby
przeprowadzić ręczne wyszukiwanie
stac
ji radiowych. Nacisnąć na krótko jeden z przycisków,
aby przeprowadzić automatyczne
wyszukiwanie stacji radiowych.
RDS
Wybrać "Audio functions" (Funkcje
audio), a następnie nacisnąć "OK". Nacisnąć przycisk MENU.
RDS,
jeżeli zostanie wyświetlony, umożliwia nieprzerwane słuchanie tej samej stacji dzięki śledzeniu częstotliwości. Wpewnych warunkach śledzenie stacji RDS jest niemożliwe na całym obszarze kraju, ponieważ stacje radiowe niepokrywają 100% terytorium. Z tego względu na niektórych
odcinkach może następować zanik sygnału. W
ybrać "Activate alternativefrequencies (RDS)" (Włącz funkcję RDS), a następnie nacisnąć "OK".RDS pojawi się na ekranie. Wybrać
funkcję "Radio favourites FM" (Ustawienia radia FM), a następnie nacisnąć "OK". Środowisko naturalne
(wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia)
może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne
zjawisko w przypadku fal radiowych i nie jest przyczyną usterki
radioodtwarzacza.
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Radio favourites FM
Activate alternative frequencies(RDS)
Page 184 of 339

9.26
06
1
2
CD MP3
Format MP3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 jest to normakompresji audio, która umożliwia umieszczenie kilkudziesięciu plików muzycznych na jednej płycie CD.
Czyste płyty CD nie są rozpoznawane i mogą uszkodzić system.
Zaleca się ograniczenie nazw plików do 20 znaków, bez używania
znaków specjalnych
(np.: " " ? ; ù), aby uniknąć problemów z
odtwarzaniem lub wyświetlaniem. Radioodtwarzacz odczytuje wyłącznie pliki z rozszerzeniem
".mp3" przy częstotliwości próbkowania 22,05 kHz albo 44,1 kHz.
Pozostałe pliki (.wma, .mp4, .m3u...) nie będą odtwarzane.
Jeżeli płyta jest już w odtwarzaczu,nacisnąć kilka razy przycisk SOURCE
i wybrać CD, aby rozpocząćodtwarzanie.
Wkładać wyłącznie okrągłe płyty kompaktowe. Niektóre
systemy zapobiegające kopiowaniu, na oryginalnychlub kopiowanych płytach na domowej nagrywarce, mogą powodować zakłócenia, niezwiązane z jakością
oryginalnego odtwarzacza.
Włożyć płytę
CD audio lub kompilację MP3 do
odtwarzacza, odtwarzanie rozpocznie się
automat
ycznie.
Odtwarzanie i wyświetlanie kompilacji MP3 mogą zależeć odprogramu nagrywającego i / lub od używanych ustawień. Zaleca się stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.
Nacisnąć jeden z przycisków, aby
w
ybrać utwór na płycie CD.
Nacisnąć przycisk LI
ST, aby wyświetlićlistę utworów na płycie CD lub plików MP3.
CD
ODTWARZANIE PŁYTY CD LUB KOMPILACJI MP3 INFORMACJE I ZALECENIA
Aby móc odczytać płytę CDR lub wypalaną płytę CDRW, należy
wybrać podczas nagrywania standardy ISO 9660 poziom 1,2 lub Joliet (zalecane).
Jeżeli pł
yta nagrana jest w innym formacie, może być odtwarzana niepoprawnie.
Na jednej płycie zaleca się stosowanie takiego samego standardu
nagrywania i najniższej prędkości zapisu (maks. 4x), aby uzyskać
optymalną jakość akustyczną.
W przypadku płyty
CD wielosesyjnej zaleca się stosować standardJoliet.