Page 129 of 185

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
12
7
5
SAUGUMA
S
Vaikai automobilyje
Etiketė, užklijuota abiejose keleivio skydelio nuo saulės pusėse
Page 130 of 185

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
12
8
Vaikai automobilyje
Page 131 of 185

5
SAUGUMA
S
Vaikai automobilyje
LAIKIKLIAI "ISOFIX"
Jūsų automobilis pritaikytas pagal
ISOFIX naują reglamentą. Tai yra trys žiedai ant kiekvienos sėdynės:
- du priekiniai žiedai, įtaisyti tarp sėdynės
atlošo ir sėdimosios dalies ir paženklinti
etikete,
- vienas galinis žiedas, skirtas tvirtinti
viršutiniam diržui, vadinamajam TOP
TETHER, paženklintas etikete.
Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja
patikimą, tvirtą ir greitą vaiko sėdynės
tvirtinimą jūsų automobilyje.
Vaikų sėdynės ISOFIX turi du užraktus, kurie
lengvai užsikabina už šių dviejų priekinių
tvirtinimo žiedų.
Kai kurios sėdynės taip pat turi viršutinį
diržą, kuris prikabinamas prie galinio
tvirtinimo žiedo.
Norėdami prikabinti šį diržą pakelkite
automobilio sėdynės galvos atlošą, po to
perkiškite kabliuk
ą tarp galvos atlošo strypų.
Tada prikabinkite kabliuką prie galinio
tvirtinimo žiedo, po to įtempkite viršutinį
tvirtinimo diržą.
Netinkamai įrengus vaiko sėdynę
automobilyje, vaiko apsauga susidūrimo
atveju tampa neveiksminga.
Norėdami sužinoti, kokios vaikų sėdynės
ISOFIX gali būti įtaisomos jūsų automobilyje,
žiūrėkite vaikų sėdynių ISOFIX įrengimo jūsų
automobilyje lentelę. Jei jūsų automobilyje yra įrengti
reglamentuoti laikikliai ISOFIX, jie yra
nurodyti etiketėmis.
Page 132 of 185

Vaikai automobilyje
VAIKŲ SĖDYNIŲ "ISOFIX" ĮRENGIMO GALIMYBIŲ LENTELĖ
Laikantis Europos Sąjungos regalmento žemiau pateiktoje lentelėje nurodoma galimybė laikiklius ISOFIX turinčiose automobilio vietose
įrengti vaiko sėdynę ISOFIX.
ISOFIX universalių ir pusiau universalių vaikų sėdynių dydžio klasė, žymima raidėmis A
ir G
, yra nurodyta ant vaiko sėdynės, šalia firmos
ženklo ISOFIX.
Mažiau
kaip 10 kg
(grupė 0)
Iki 6 mėn.
Mažiau kaip 10 kg
(grupė 0)
Mažiau kaip 13 kg
(grupė 0+)
Iki 1 metų
Nuo 9 iki 18 kg (grupė 1)
Nuo 1 iki 3 metų
Vaiko sėdynės ISOFIX tipas
Lopšys
atgręžta atgal
atgręžta į
priekį
Sėdynės ISOFIX dydžio klasė
F
G
C
D
E
C
D
A
B1
2-osios eilės šoninės sėdynės,
su atskiromis sėdynėmis 1-ojoje eilėje
IUF
IUF
IUF
2-osios eilės šoninės sėdynės,
su dviviete sėdyne 1-joje eilėje
IUF
X
IUF
X
IUF
IUF:
vieta, pritaikyta įrengti universalaus
tipo vaiko sėdynę ISOFIX. Vaiko
sėdynė ISOFIX tvirtinama diržu prie
viršutinio žiedo, pritaikytose ISOFIX
sėdynėms automobilio vietose.
X:
vieta nepritaikyta įrengti nurodytos
dydžio klasės sėdynę ISOFIX.
Page 133 of 185
131
5
SAUGUMA
S
Vaikai automobilyje
VAIKŲ SĖDYNIŲ TVIRTINIMO SAUGOS DIR
Page 134 of 185

132
Vaikai automobilyje
PATARIMAI DĖL VAIKO SĖDYNĖS
Netinkamai įrengus vaiko sėdynę
automobilyje ji neapsaugos vaiko avarijos
atveju.
Nepamirškite prisegti saugos diržų arba
vaiko sėdynės dirželių ir kiek galima labiau
sumažinti tarpą
tarp jų ir vaiko kūno, netgi
važiuodami trumpą atstumą.
Tam, kad atgręžta į priekį vaiko sėdynė
būtų įtaisyta optimaliai, pasirūpinkite, kad
jos atlošas būtų prigludęs prie automobilio
sėdynės atlošo ir kad galvos atlošas
netrukdytų.
Jei reikia nuimti galvos atlošą, padėkite
jį tinkamai arba pritvirtinkite, kad staigiai
stabdant jis netaptų pavojingu sviediniu.
Mažesni kaip 10 metų vaikai neturėtų būti
vežami ant priekinės keleivio sėdynės
sėdė
dami įprastoje padėtyje, išskyrus
atvejus, kai galinės vietos jau užimtos
kitų vaikų arba jei galinės sėdynės
nenaudojamos ar nuimtos. Atjunkite keleivio oro pagalvę, kai ant
priekinės keleivio sėdynės yra įrengiama
atgal atsukta vaiko sėdynė.
Antraip, išsiskleidus oro pagalvei, vaikui
grėstų pavojus būti sunkiai sužeistam arba
net žūti.
Dėl saugumo automobilyje negalima palikti:
- vieno ar kelių vaikų be priežiūros,
- vaiko arba gyvūno saulėkaitoje
stovinčiame automobilyje uždarytais
langais,
- raktų vaikams pasiekiamoje vietoje.
Tam, kad netyčia nebūtų atidarytos durys,
naudokitės vaikų apsaugos įtaisu.
Pasirūpinkite, kad galinių viet
ų stiklai nebūtų
atidaryti daugiau kaip iki trečdalio stiklo.
Tam, kad maži vaikai būtų apsaugoti nuo
saulės, ant galinių šoninių stiklų įrenkite
užuolaidėles.
Sėdynės paaukštinimo įrengimas
Per liemenį juosiamas saugos diržas turi būti
perjuostas per vaiko petį, bet neliesti kaklo.
Pasirūpinkite, kad apatinė diržo dalis būtų
perjuosta per vaiko šlaunis.
CITROËN jums rekomenduoja naudoti
paaukštinimą su atlošu, turinčiu saugos
diržo laikiklį pečių lygyje.
Pailginta kabina
Neįtaisykite vaikų sėdynės, paaukštinimo
arba lopšio ant galinių šios kabinos sėdynių.
Page 135 of 185
133
6
PAPILDOMA
ĮRANG
A
Priekabos vilkimas
PRIEKABOS, TURISTINIO VAGONĖLIO, VALTIES IR KT. VILKIMAS
Norėdami daugiau sužinoti apie svorio
duomenis pasitikslinkite administraciniuose
dokumentuose (registracijos liudijime ir kt.).
Krovinių paskirstymas:
krovinius
priekaboje paskirstykite taip, kad sunkiausi
kroviniai būtų dedami arčiausiai ašies,
o grąžulo apkrova būtų artima didžiausiai
leistinai, tačiau jos neperžengtų.
Važiavimo patarimai
Kai velkamas automobilis, jo ratai turi suktis
laisvai: turi būti įjungta laisvoji pavara.
Page 136 of 185

134
Priekabos vilkimas
Variklio aušinimas:
velkant priekabą į kalną
kyla variklio aušinimo skysčio temperatūra.
Kadangi ventiliatorius elektrinis, jo veikimas
nepriklauso nuo variklio veikimo režimo.
Taigi važiuokite aukštesnėmis pavaromis,
sulėtinę variklio veikimą ir sumažinę greitį.
Šiaip ar taip, visada stebėkite variklio
aušinimo skysčio temperatūrą.
Padangos:
tikrinkite velkančiojo
automobilio padangų (žr. 9 dalies
skyrelį "Identifikacijos duomenys") ir
priekabos padangų oro slėgį pagal
rekomenduojamas normas.
Prikabinimo įtaisas
Mes jums rekomenduojame naudoti
originalius CITROËN prikabinimo įtaisus
ir laidų jungtis, kurie yra pritaikyti jūsų
automobilio konstrukcijai, taip pat
rekomenduojame šio įtaiso montavimą
patikėti CITROËN tinklo atstovybei.
Jei prikabinimo įtaisas yra montuojamas
ne CITROËN tinklo atstovybėje, jis būtinai
turi būti montuojamas naudojant esamas
elektros jungtis, įrengtas automobilio gale, ir
tai turi būti daroma laikantis įtaiso gamintojo
instrukcijos.
Tinkamas naudojimasis
Kai kuriais ypatingais atvejais (velkant
maksimaliai krautą priekabą į statų kalną
ir esant aukštai oro temperatūrai), variklis
automatiškai riboja savo galingumą.
Tokiu atveju automatiškai išsijungus oro
kondicionieriui atgaunamos variklio galios.
Užsidegus variklio aušinimo
skysčio kontrolinei lemputei,
kaip galima greičiau sustokite ir
išjunkite variklį.
Žr. 7 dalies skyrelį "Lygiai".
Stabdžiai:
velkant priekabą pailgėja
stabdymo kelias. Važiuokite sumažintu
greičiu, laiku perjunkite žemesnes pavaras,
stabdykite palengva didindami spaudimą.
Šoninis vėjas:
velkant padidėja šoninio
vėjo poveikis. Vairuokite atidžiai, važiuokite
sumažintu greičiu.
ABS:
sistema kontroliuoja tik automobilį,
o ne priekabą.
Pastatymo atbulomis pagalba:
kai
velkama priekaba, pastatymo pagalba
neveikia.