Page 57 of 170

56
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles de la direction
assistée électrique sont signalées par l’al-
lumage du témoin
gau combiné de bord,
en même temps que le message visualisé
par l’affichage multifonction (pour ver-
sions/marchés, où il est prévu) (voir cha-
pitre “Témoins et signalisations”).
En cas d’avarie à la direction assistée élec-
trique, la voiture continue de toute façon
à être manœuvrable par la conduite mé-
canique.
ATTENTION Dans certaines circons-
tances, des facteurs indépendants de la di-
rection assistée électrique pourraient pro-
voquer l’allumage du témoin
gsur le ta-
bleau de bord.
DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE
“DUALDRIVE”
La voiture est dotée d’un système de di-
rection assistée à commande électrique,
activable seulement avec clé de contact
sur MARet moteur lancé, appelé « Dual-
drive ». La direction assistée électrique ré-
duit l’effort au volant, en améliorant la ma-
niabilité de la voiture en ville et lors des
man?uvres de stationnement.
ATTENTION en cas de rotation rapide
de la clé de contact, la direction assistée
est en mesure de fonctionner parfaite-
ment après 1-2 secondes.
Lorsqu’on active la fonction SPORT (voir
paragraphe “Commandes”, dans ce cha-
pitre) on modifie la direction assistée élec-
trique, en augmentant la sensibilité au vo-
lant pour un meilleur feeling de conduite.
Il est absolument interdite
toute intervention en après-
vente, produisant des violations de la
conduite ou de la colonne de la di-
rection (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des perfor-
mances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ain-
si que la non conformité d’homolo-
gation de la voiture.
ATTENTION
Avant d’effectuer n’importe
quelle intervention d’entre-
tien, toujours couper le moteur et en-
lever la clé de contact en verrouillant
la direction, notamment si les roues
du véhicule ne sont pas posées au sol.
Si cela s’avérait impossible (necessité
de travailler clé sur MAR ou moteur
allumé), déposer le fusible principal
de protection de la direction assistée
électrique.
ATTENTION
Dans ce cas, arrêter immédiatement le vé-
hicule, couper le moteur pendant environ
20 secondes et ensuite rédemarrer. Si le
témoin
gdemeure allumé en même temps
qu’un message s’affiche à l’écran multi-
fonction reconfigurable (pour versions/
marchés, où il est prévu), s’adresser au Ré-
seau d’Après Vente Abarth.
ATTENTION Pendant les manœuvres de
stationnement carctérisée par un nombre
élevé de braquages, un durcissement de la
direction peut se vérifier; il s’agit d’un phé-
nomène normal, dû à l’intervention du sys-
tème de protection de surchauffe du mo-
teur électrique de commande de la direc-
tion, qui ne demande, par conséquent, au-
cune intervention de réparation. Lors de
l’utilisation suivante de la voiture, la di-
rection assistée reprendra son fonction-
nement normal.
046-062 ABARTH 500 1ed F:046-062 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:24 Pagina 56
Page 58 of 170

57
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(pour les versions/marchés,
où cela est prévu)
Ils sont placés dans le pare-chocs arriè-
re de la voiture fig. 59et ont pour fonc-
tion de détecter et prévenir le conduc-
teur, par un signal sonore intermittent,
de la présence d’obstacles à l'arrière de
la voiture.
fig. 59F0S103Ab
SIGNAL SONORE
Quand on enclenche la marche arrière, et
si un obstacle se trouve à l'arrière, un si-
gnal sonore se déclenche et varie en fonc-
tion de la distance entre l'obstacle et le pa-
re-chocs.
La fréquence du signal sonore :
❒augmente lorsque la distance entre le
véhicule et l'obstacle diminue
❒devient continue lorsque la distance qui
sépare le véhicule de l'obstacle est in-
férieure à environ 30 cm, et cesse im-
médiatement si la distance de l'obstacle
augmente
❒reste constante si la distance entre la
voiture et l’obstacle ne change pas. ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement
lors de l’engagement de la marche arriè-
re. Plus la distance de l’obstacle placé der-
rière la voiture diminue, plus la fréquen-
ce du signal sonore augmente.
046-062 ABARTH 500 1ed F:046-062 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:24 Pagina 57
Page 59 of 170

58
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
FONCTIONNEMENT
AVEC ATTELAGE
Le fonctionnement des capteurs est au-
tomatiquement désactivé dès l’introduc-
tion de la prise du câble électrique de la
remorque dans la prise du crochet d’at-
telage de la voiture. Les capteurs se ré-
activent automatiquement lorsqu’on dé-
branche la prise du câble de la remorque.Pour le bon fonctionnement
du système, il est primordial
de toujours éliminer la boue,
la saleté ou le givre éventuels
sur les capteurs. Pendant le nettoyage
des capteurs, veiller surtout à ne pas
les rayer ou les endommager ; éviter
d’utiliser des chiffons secs, rêches ou
durs. Les capteurs doivent être lavés à
l’eau claire, en ajoutant éventuelle-
ment du shampooing pour auto. Dans
les stations de lavage qui utilisent des
hydro nettoyeurs à jets de vapeur ou
à haute pression, nettoyer rapidement
les capteurs en tenant le gicleur à plus
de 10 cm de distance.Distances de détection
Rayon d’action central 140 cm.
Rayon d’action latéral 60 cm.
Si les capteurs détectent plusieurs obs-
tacles, seul le plus proche est pris en consi-
dération.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Les anomalies éventuelles des capteurs de
stationnement sont signalées, quand on
engage la marche arrière, par l’allumage du
témoin èsur le combiné de bord et par
le message affiché sur l’écran multifonc-
tion, (pour les versions/marchés, où cela
est prévu), (voir le chapitre “ Témoins et
signalisations ”).
046-062 ABARTH 500 1ed F:046-062 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:24 Pagina 58
Page 60 of 170

59
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
❒Pendant les manoeuvres de stationne-
ment, faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver sur
ou sous le capteur.
❒Les objets placés à une distance rap-
prochée, dans certaines circonstances,
ne sont pas détectés par le système et
peuvent donc endommager la voiture
ou être détériorés.Voici quelques conditions qui pourraient
influer sur les performances du système
d’aide au stationnement
❒Une sensibilité réduite du capteur et
une réduction des performances du
système d’aide au stationnement pour-
raient être dues à la présence sur la sur-
face du capteur de : givre, neige, boue,
plusieurs couches de peinture.
❒Le capteur détecte un objet inexistant
(« perturbation d’écho »), provoqué
par des perturbations de caractère mé-
canique, par exemple : lavage du véhi-
cule, pluie (conditions de vent très fort),
grêle.
❒Les signaux transmis par le capteur peu-
vent également être altérés par la pré-
sence de systèmes à ultrasons à proxi-
mité (ex. freins pneumatiques de poids
lourds ou marteaux piqueurs).
❒Les performances du système d’aide au
stationnement peuvent également être
influencées par la position des capteurs,
par exemple les changements d’assiette
(du fait de l’usure des amortisseurs, des
suspensions) ou les changements de
pneus, un chargement excessif du véhi-
cule provoquant des assiettes qui né-
cessitent un abaissement du véhicule.
La responsabilité du station-
nement et d’autres manoeu-
vres dangereuses incombe toujours au
conducteur. Lorsqu’on effectue de
telles manoeuvres, s’assurer toujours
de l’absence de personnes (enfants
notamment) et d’animaux dans l’e-
space en question. Bien que les cap-
teurs de stationnement constituent
une aide pour le conducteur, celui-ci
doit toujours être vigilant pendant les
manoeuvres potentiellement dange-
reuses,même à faible vitesse.
ATTENTION
046-062 ABARTH 500 1ed F:046-062 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:24 Pagina 59
Page 61 of 170

60
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
En cas d’installation HI-FI (lorsqu’il est
prévu):
❒deux haut-parleurs mid-woofer de 165
mm de diamètre et puissance 60 W
chacun;
❒deux haut-parleurs tweeter puissance
40 W sur les montants avant;
❒deux haut-parleurs full range 40 W max
chacun sur les panneaux latéraux ar-
rière;
❒un subwoofer 60 W sous le siège AVD;
❒un amplificateur 4x30 W sur panneau
latéral ARD;
❒antenne sur le toit de la voiture;
❒autoradio avec lecteur CD MP3 (pour les
caractéristiques et le fonctionnement,
voir le supplément “Autoradio”).Si l’on souhaite installer une
autoradio après l’achat d’un
véhicule, il faudra s’adresser en
premier lieu au Réseau d’Après
Vente Abarth qui est en mesure de don-
ner les meilleurs conseils pour la sauve-
garde de la durée de la batterie. Une
consommation excessive à vide, en effet,
endommage la batterie et peut entraî-
ner la déchéance de la garantie de la
batterie.
SYSTEME AUTORADIO
En ce qui concerne le fonctionnement des
autoradios avec lecteur de Compact
Disc MP3 (lorsqu’il est prévu) consulter le
supplément.
Le système se compose de:
❒deux haut-parleurs mid-woofer de 165
mm de diamètre et puissance 40 W
chacun sur les portes avant;
❒deux haut-parleurs tweeter de 38 mm
de diamètre et puissance 30 W chacun
sur les montants avant;
❒deux haut-parleurs full range de 165 mm
de diamètre et puissance 40 W chacun
sur les panneau latéraux arrière;
❒antenne sur le toit de la voiture;
❒radio avec lecteur CD MP3 (pour les ca-
ractéristiques et le fonctionnement, voir
le supplément “Autoradio”).
046-062 ABARTH 500 1ed F:046-062 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:24 Pagina 60
Page 62 of 170

61
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
INSTALLATION DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et dans
le cadre du service après-vente doivent
être dotés de la marque:
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise le
montage d’appareils émetteurs-récepteurs
à condition que l’installation soit effectuée
dans les règles de l’art, en respectant les
indications du constructeur, auprès d’un
centre spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs
qui comportent des modifications de la
voiture, peuvent donner lieu au retrait de
la carte grise par les autorités compé-
tentes et à l’éventuelle déchéance de la ga-
rantie dans la limite des défauts causés par
la modification ou attribuables directe-
ment ou indirectement à celle-ci.
Fiat Group Automobiles S.p.A. décline
toutes responsabilités pour les dommages
dérivants de l’installation d’accessoires non
fournis ou recommandés par Fiat Group
Automobiles S.p.A. et installés dans la non-
conformité des prescriptions fournies.EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (télé-
phones de voiture, CB, radioamateurs et
similaires) ne peuvent pas être utilisés à
l'intérieur de la voiture, à moins d'utiliser
une antenne séparée montée à l'extérieur
de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne à
l’extérieur) peut provoquer, à part la pos-
sibilité de problèmes de santé pour les
passagers, des dérangements des systèmes
électroniques dont la voiture est équipée
qui peuvent compromettre la sécurité de
la voiture.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré-
ception de ces appareils peut être dégra-
dée par l’effet écran de la caisse de la voi-
ture. En ce qui concerne l’emploi des té-
léphones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il est
recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le construc-
teur du téléphone portable.ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
Si, après l’achat de la voiture, on souhaite
installer à bord des accessoires électriques
qui nécessitent d’une alimentation élec-
trique permanente (alarme, antivol satel-
litaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent
en tout cas sur le bilan électrique, s’adres-
ser au Réseau d’Après Vente Abarth, qui
pourra conseiller les dispositifs les plus ap-
propriés appartenant à la Lineaccessori
Abarth et vérifiera si le circuit électrique
de la voiture est en mesure de soutenir la
charge requise ou si, par contre, il faut l’in-
tégrer avec une batterie plus puissante.
046-062 ABARTH 500 1ed F:046-062 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:24 Pagina 61
Page 63 of 170

62
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
Par conséquent, le bruit de mise à l’air libre,
qui éventuellement se produirait au dévis-
sement du bouchon, est tout à fait normal.
Pendant le ravitaillement, accrocher le bou-
chon au dispositif façonné à l’intérieur du
volet, comme montré sur la figure.
RAVITAILLEMENT
DE LA VOITURE
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb, avec indice d’octane (R.O.N.) non
inférieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique ineffica-
ce comporte des émissions nocives à
l’échappement et donc la pollution de l’en-
vironnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le
réservoir, même pour les cas d’urgence,
une quantité, même minimale d’essence
avec du plomb; le pot d’échappement ca-
talytique pourrait s’endommager de ma-
nière irréversible.
RAVITAILLEMENT
Pour assurer le ravitaillement total du ré-
servoir, effectuer deux opérations de ra-
jout après le premier déclic du pistolet dis-
tributeur. Eviter d’autres opérations de ra-
jout qui pourraient entraîner des anoma-
lies au système d’alimentation.
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT fig. 60
Le bouchon Bè est doté d’un dispositif de
sécurité Cqui le fixe au volet Apour évi-
ter de le perdre. Dévisser le bouchon Bà
l’aide de la clé de contact. La fermeture
étanche peut déterminer une légère haus-
se de pression dans le réservoir. Ne jamais approcher de l’em-
bout du réservoir des flammes
nues ou des sigarettes allu-
mées: danger d’incendie. Evi-
ter également d’approcher le visage de
l’embout, pour ne pas inhaler des va-
peurs nuisibles.
fig. 60F0S059Ab
SAUVEGARDE DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
❒convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique);
❒sondes Lambda;
❒circuit antiévaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plu-
sieurs bougies débranchées.
Le fonctionnement normal
du pot catalytique produit
des températures élevées. Par consé-
quent, ne jamais garer la voiture sur
des matières inflammables (herbe,
feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.):
danger d’incendie.
ATTENTION
046-062 ABARTH 500 1ed F:046-062 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:24 Pagina 62
Page 64 of 170
63
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
CEINTURES DE SECURITE ............................................... 64
SYSTEME S.B.R. .................................................................... 64
PRETENSIONNEURS ........................................................... 65
TRANSPORTER LES ENFANTS EN
TOUTE SECURITE............................................................... 67
PREEQUIPEMENT POUR LE MONTAGE
D’UN SIEGE ENFANT TYPE ISOFIX .............................. 71
AIR BAG FRONTAUX........................................................ 73
AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) .......... 75
S S
E E
C C
U U
R R
I I
T T
E E
063-078 ABARTH 500 1ed F:063-078 ABARTH 500 FR 23-05-2012 10:29 Pagina 63