Page 25 of 88

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-10
3
GAU12733
Warnblinkschalter“”
Mit dem Zü ndschlüssel in der Stellung “ON ”
oder “”, diesen Schalter benutzen, um
die Warnblinkanlage einzuschalten (alle
Blinker blinken gleichzeitig auf).
Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituatio-
nen zu verwenden, um andere Verkehrsteil-
nehmer zu warnen, wenn man an einer ge-
f ä hrlichen Stelle anhalten muss.ACHTUNG
GCA10061
Das Warnblinklicht nicht über einen l än-
geren Zeitraum bei ausgeschaltetem
Motor blinken lassen, da sich die Batte-
rie entladen k önnte.
GAU44602
Wahlknopf “SELECT ”
Dieser Wahlknopf wird benutzt, um zwi-
schen Kilometerz ähler und Tageskilometer-
z ä hler-Betriebsarten zu wechseln und um
die Uhr und den Helligkeits-Kontrollmodus
der Multifunktionsmesser-Einheit einzustel-
len.
Siehe “Multifunktionsmesser-Einheit ” auf
Seite 3-5 f ür n ähere Informationen.
GAU42535
R ückstellknopf “RESET ”
Dieser Knopf wird benutzt, um die Tageski-
lometerz ähler zur ückzustellen und um die
Uhr und den Helligkeits-Kontrollmodus der
Multifunktionsmesser-Einheit einzustellen.
Siehe “Multifunktionsmesser-Einheit ” auf
Seite 3-5 f ür n ähere Informationen.
GAU12820
Kupplungshebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der
linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe
auszukuppeln, den Hebel in Richtung Len-
kergriff ziehen. Um das Getriebe einzukup-
peln, den Hebel freigeben. Der Hebel sollte
schnell gezogen und langsam losgelassen
werden, um reibungslosen Kupplungsbe-
trieb zu erzielen.
Der Kupplungshebel beherbergt einen An-
lasssperrschalter als Teil des Anlasssperr-
systems. (Siehe Seite 3-18.)1. Kupplungshebel
1
U26PG3G0.book Page 10 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM
Page 26 of 88
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-11
3
GAU12881
Fußschalthebel Der Fu ßschalthebel befindet sich links vom
Motor und wird zusammen mit dem Kupp-
lungshebel bet ätigt, wenn die G änge des
Synchrongetriebes, ausgestattet mit 5-Ge-
schwindigkeiten, gewechselt werden.HINWEISIhre Zehenspitzen oder Versen zum Hoch-
schalten und die Zehenspitzen zum Herun-
terschalten einsetzen.
GAU12890
Handbremshebel Der Handbremshebel befindet sich auf der
rechten Seite des Lenkers. Zur Bet ätigung
der Vorderradbremse den Hebel zum Len-
kergriff ziehen.
GAU12941
Fuß bremshebel Der Fu ßbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Motorrads. Zur Bet äti-
gung der Hinterradbremse den Fu ßbrems-
hebel niederdr ücken.
1. Fuß schalthebel
2. Neutralstellung
1
2 3 4 5N1 2
1. Handbremshebel
1
1. Fuß
bremshebel
1
U26PG3G0.book Page 11 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM
Page 27 of 88

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-12
3
GAU13122
Tankverschluss Tankverschluss öffnen
Die Schlossabdeckung aufschieben, den
Schl üssel in das Tankschloss stecken und
dann 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen.
Die Verriegelung wird ge öffnet und der
Tankverschluss kann abgenommen wer-
den.
Tankverschluss schließ en
1. Den Tankverschluss mit eingesteck- tem Schlü ssel aufsetzen. Die
Markierung “” muss dabei nach
vorn weisen. 2. Den Schl
üssel gegen den Uhrzeiger-
sinn in die Ausgangsstellung (Verrie-
gelungsstellung) drehen und dann ab-
ziehen.
HINWEISDer Tankverschluss kann nur mit einge-
stecktem Schl üssel geschlossen und ver-
riegelt werden. Der Schl üssel l ässt sich nur
in der Verriegelungsstellung abziehen.
WARNUNG
GWA10131
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass der
Tankverschluss korrekt verschlossen
ist. Austretender Kraftstoff ist eine
Brandgefahr.
GAU13221
Kraftstoff Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10881
Benzin und Benzind ämpfe sind extrem
leicht entz ündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
zungsgefahr beim Betanken zu verrin-
gern.1. Vor dem Tanken den Motor ausschal- ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Wä hrend des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zü nd-
quellen in der N ähe befinden, ein-
schlie ßlich Z ündflammen f ür
Warmwasserbereiter oder W äsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überf üllen.
Beim Tanken sicherstellen, dass die
Zapfpistole in die Einf üllö ffnung des
Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit dem
Betanken aufhö ren, wenn der Kraft-
stoff den unteren Rand des Einf üllstut-
zens erreicht hat. Da sich der Kraftstoff
bei Erw ärmung ausdehnt, kann bei
1. Tankschlossabdeckung
2. “” Markierung
3. Schloss.
4. Aufschließ en.
12
3
4
U26PG3G0.book Page 12 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM
Page 28 of 88

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-13
3
heißem Motor oder starker Sonnen-
einstrahlung Kraftstoff aus dem Tank
austreten.
3. Versch ütteten Kraftstoff immer sofort
aufwischen. ACHTUNG: Verschütte-
ten Kraftstoff sofort mit einem sau-
beren, trockenen, weichen Tuch ab-
wischen, da Kraftstoff lackierte
Oberfl ächen und Kunststoffteile an-
greift.
[GCA10071]
4. Sicherstellen, dass der Tankver- schluss fest zugedreht ist.
WARNUNG
GWA15151
Benzin ist giftig und kann schwere oder
tö dliche Verletzungen verursachen. Ge-
hen Sie mit Benzin vorsichtig um. Sau-
gen Sie Benzin niemals mit dem Mund an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt,
eine gr
ößere Menge an Benzindä mpfen
eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre
Augen bekommen haben, suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf
Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser
und Seife waschen. Gelangt Benzin auf
Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstü -
cke wechseln.
GAU33502
ACHTUNG
GCA11400
Ausschlie ßlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs
verursacht schwerwiegende Sch äden
an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin-
ge usw.) und der Auspuffanlage.
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt f ür bleifrei-
es Normalbenzin mit einer Research-Ok-
tanzahl von 91 oder h öher. Wenn Klopfen
(oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-
ner anderen Kraftstoffmarke oder tanken
Sie Super bleifrei. Die Verwendung von
bleifreiem Benzin verl ängert die Lebens-
dauer der Z ündkerze(n) und reduziert die
Wartungskosten.
1. Kraftstofftank-Einf üllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand
1
2
Empfohlener Kraftstoff:
Ausschlie ßlich bleifreies Normal-
benzin
Fassungsverm ögen des Kraftstoff-
tanks: 17.0 L (4.49 US gal, 3.74 Imp.gal)
Kraftstoffreservemenge (wenn die
Reserve-Warnleuchte aufleuchtet): 3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
U26PG3G0.book Page 13 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM
Page 29 of 88

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-14
3
GAU39451
Kraftstofftank-Belüftungs-
schlauch/ Überlaufschlauch Vor dem Betrieb des Motorrads folgende
Kontrolle vornehmen:
Den Anschluss des Kraftstofftank-Be-
lü ftungsschlauchs/ Überlaufschlauchs
pr üfen.
Den Kraftstofftank-Bel üftungs-
schlauch/ Überlaufschlauch auf Risse
und Schä den prüfen, ggf. erneuern.
Sicherstellen, dass das Ende des
Kraftstofftank-Bel üftungs-
schlauchs/ Überlaufschlauchs nicht
verstopft ist; ggf. den Schlauch reini-
gen.
GAU13433
Katalysator Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysa-
tor in der Auspuffanlage ausgerü stet.
WARNUNG
GWA10862
Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb
heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr
und Verbrennungen:
Das Fahrzeug niemals in der N ähe
m öglicher Brandgefahren parken,
wie zum Beispiel Gras oder anderen
leicht brennbaren Stoffen.
Das Fahrzeug nach M öglichkeit so
parken, dass Fuß gänger oder Kin-
der nicht mit dem hei ßen Auspuff in
Berü hrung kommen k önnen.
Sicherstellen, dass die Auspuffan-
lage abgek ühlt ist, bevor Sie irgend-
welche Wartungsarbeiten durch-
f ü hren.
Den Motor nicht l änger als einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei langem Leerlaufbetrieb kann
sich der Motor stark erw ärmen.
ACHTUNG
GCA10701
Ausschlie ßlich bleifreies Benzin tanken.
Der Gebrauch verbleiten Benzins verur-
sacht nicht reparierbare Sch äden am
Abgaskatalysator.
1. Kraftstofftank-Bel üftungsschlauch/ Überlauf-
schlauch
1
U26PG3G0.book Page 14 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM
Page 30 of 88

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-15
3
GAU42751
Fahrersitz Fahrersitz abnehmen1. Den Schl üssel in das Sitzbankschloss
stecken und dann gegen den Uhrzei-
gersinn drehen.
2. Die Vorderseite des Fahrersitzes an- heben und anschlie ßend den Fahrer-
sitz abziehen.
Fahrersitz montieren 1. Die Zunge an der Hinterseite des Fah-
rersitzes, wie in der Abbildung gezeigt,
in die Sitzhalterung des Fahrersitzes
stecken. 2. Die Sitzbank an der Vorderseite her-
unterdr ücken, sodass sie einrastet.
3. Den Schlü ssel abziehen.
HINWEISSicherstellen, dass der Fahrersitz vor Fahrt-
antritt richtig montiert ist.
GAU14324
Helmhalter Der Helmhalter befindet sich unter dem
Fahrersitz.
Helm am Helmhalter sichern
1. Den Fahrersitz abnehmen. (Siehe im
vorherigen Abschnitt “Fahrersitz ”.)
2. Den Helm in den Helmhalter einhaken und dann die Sitzbank sicher montie-
ren. WARNUNG! Niemals mit am
Helmhalter befestigtem Helm fah-
ren, der Helm kann gegen Hinder-
nisse sto ßen, was zu Kontrollver-
lust und einem Unfall f ühren kann.
[GWA10161]
1. Sitzbankschloss
2. Aufschließ en.
2
1
1. Vorsprung
2. Fahrersitzhalterung
1
2
1. Helmhalterung
1
U26PG3G0.book Page 15 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM
Page 31 of 88

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-16
3
Helm vom Helmhalter lösen
Den Fahrersitz abnehmen und dann die
Ö se des Helmriemens aushaken; anschlie-
ß end den Fahrersitz wieder montieren.
GAU48381
Federbein einstellen Dieses Federbein ist mit einem Einstellring
fü r die Federvorspannung ausger üstet,
durch die die Federvorspannung nach den
Vorstellungen des Fahrers eingestellt wer-
den kann.
Bei dieser Einstellung den Spezialschl üssel
und die Verl ängerung aus dem zus ätzlichen
Werkzeugsatz verwenden, der Ihnen beim
Kauf des Fahrzeugs ausgeh ändigt wurde.ACHTUNG
GCA10101
Um eine Beschä digung der Einstellvor-
richtung zu vermeiden, darf nicht über
die Maximal- oder Minimaleinstellungen
gedreht werden.
Bei der Einstellung der Federvorspannung
wie folgt vorgehen.
1. Die Abdeckung A abnehmen. (Siehe Seite 6-8.)
2. Zum Erh öhen der Federvorspannung
(Federung hä rter) den Federvor-
spannring in Richtung (a) drehen. Zum
Verringern der Federvorspannung
(Federung weicher) den Federvor-
spannring in Richtung (b) drehen.HINWEISDie jeweilige Kerbe im Federvorspan-
nungs-Einstellring muss auf die Gegenmar-
kierung am Sto ßdämpfer ausgerichtet wer-
den.
1. Abdeckung A
2. Einstellring der Federvorspannung
1
2
1. Spezialschl üssel
2. Verl ängerung
3. Positionsanzeiger1 23456789
1
(a) (b)2
3
U26PG3G0.book Page 16 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM
Page 32 of 88

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-17
3
3. Die Abdeckung montieren.
WARNUNG
GWA10221
Dieses Federbein enthält Stickstoff un-
ter hohem Druck. Lesen Sie die folgen-
den Informationen aufmerksam durch,
bevor Sie mit dem Federbein hantieren.
Den Sto ßdämpfer unter keinen Um-
st änden ö ffnen oder manipulieren.
Das Federbein keinen offenen
Flammen oder anderen Hitzequel-
len aussetzen. Dies kann durch zu
hohen Gasdruck zur Explosion des
Bauteils f ühren.
Den Zylinder niemals verformen
oder besch ädigen. Zylindersch ä-
den f ühren zu schlechtem D ämp-
fungsverhalten.
Entsorgen Sie ein besch ädigtes
oder abgenutztes Federbein nicht
selbst. Bringen Sie das Federbein
zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur
Wartung.
GAU15305
Seitenst änder Der Seitenst änder befindet sich auf der lin-
ken Seite des Rahmens. Den Seitenstä n-
der mit dem Fu ß hoch- oder herunterklap-
pen, w ährend das Fahrzeug in aufrechter
Stellung gehalten wird.HINWEISDer Seitenst änderschalter ist ein Bestand-
teil des Z ündunterbrechungs- und Anlass-
sperrschalter-Systems, der die Z ündung in
bestimmten Situationen unterbricht. (Im fol-
genden Abschnitt wird das Z ündungsunter-
brechungs- und Anlasssperrschalter-Sys-
tem erkl ärt.)
WARNUNG
GWA10241
Niemals mit ausgeklapptem oder nicht
richtig hochgeklapptem Seitenst änder
(oder einem der nicht oben bleibt) fah-
ren. Ein nicht v öllig hochgeklappter Sei-
tenst änder kann den Fahrer durch Bo-
denber ührung ablenken und so zum
Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug
f ü hren. Yamaha hat den Seitenst änder
mit einem Zü ndunterbrechungsschalter
versehen, der ein Starten und Anfahren
mit ausgeklapptem Seitenst änder ver-
hindert. Pr üfen Sie deshalb das System
regelm äßig. Falls Stö rungen an diesem System festgestellt werden, das Fahr-
zeug umgehend von einer Yamaha-
Fachwerkstatt instand setzen lassen.
Einstellen der Federvorspannung:
Minimal (weich):
1
Standard: 4
Maximal (hart): 9
U26PG3G0.book Page 17 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM