Page 166 of 322
156INTERRUPTOR DEL MOTOR (ENCENDIDO), TRANSMISIÓN Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO
MS16012
El indicador de “1a” está destellando.
En este caso, coloque la palanca de cambios
en la posición “E” o “M” y después pásela
otra vez a “N”.
MS16013
El indicador de “R” está destellando.
En este caso, coloque la palanca de cambios
en la posición “R” y después pásela otra vez
a“N”.
11 02.18
AYGO WS 99E40S
Page 167 of 322

INTERRUPTOR DEL MOTOR (ENCENDIDO), TRANSMISIÓN Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO157
Transmisión manual
MS16001a
El formato de cambio es el indicado
arriba.
Pise a fondo el pedal del embrague mientras
cambia de marcha y después suéltelo
lentamente. No deje el pie sobre el embrague
durante la conducción o lo averiará. Tampoco
use el embrague para mantener el vehículo
parado en una pendiente hacia arriba, use el
freno de estacionamiento.
Si cambia demasiado pronto causará arrastre
y posiblemente detonaciones. El acelerar el
motor de cuando en cuando a la máxima
velocidad en cada marcha causará un
desgaste excesivo del motor y mucho
consumo de combustible.
Velocidades máximas permisibles
Para entrar en una autopista o para pasar a
un vehículo más lento, puede ser necesaria
una aceleración máxima. Asegúrese de
observar las velocidades máximas
permisibles siguientes en cada velocidad:
Velocidad (engranaje) km/h (mph)
1 51 (31)
2 95 (59)
3 139 (86)
AV I S O
No reduzca la marcha si va a más
velocidad que la máxima permisible para
la marcha más baja siguiente.
Buenas costumbres de conducción
Si es difícil cambiar a retroceso, coloque la
transmisión en neutra, suelte
momentáneamente el pedal del embrague y
pruebe de nuevo.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando reduzca la
marcha en una superficie resbaladiza. El
cambio de marcha brusco puede hacer
que el vehículo patine o resbale.
AV I S O
zUtilice únicamente la primera marcha
para empezar a desplazarse hacia
delante. De no hacerlo, podría dañar
el embrague.
zAsegúrese de que el vehículo esté
completamente parado antes de
cambiar a retroceso.
11 02.18
AYGO WS 99E40S
Page 168 of 322

158INTERRUPTOR DEL MOTOR (ENCENDIDO), TRANSMISIÓN Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Sistema de control de tracción
El sistema de control de tracción evita
que giren las ruedas delanteras al
arrancar el vehículo o al acelerar en
superficies resbaladizas.
Al girar el interruptor del motor a la posición
“ON”, el sistema se enciende
automáticamente.
PRECAUCIÓN
En ciertas situaciones en las que la
carretera está resbaladiza, no puede
mantenerse toda la tracción y la
potencia en las ruedas delanteras,
aunque esté en funcionamiento el
sistema de control de tracción. No
realice maniobras ni conduzca a
velocidades que puedan hacerle perder
el control de la tracción del vehículo.
Cuando conduzca en carreteras con
hielo o nieve, deberá utilizar cadenas o
neumáticos especiales para nieve.
Conduzca siempre con precaución y a
una velocidad adecuada al estado de la
carretera.
MS16014
Deje el sistema encendido mientras
conduce, para que esté disponible en
cuanto lo necesite.
Cuando se arranca el motor o justo después,
es posible que se oiga un ruido procedente
del compartimiento del motor durante unos
segundos. Significa que el control de tracción
está en el modo de autocomprobación y no
indica ninguna anomalía.
Cuando el sistema de control de tracción
está activado:
DEl sistema evita que giren las ruedas
delanteras. El indicador de deslizamiento
comenzará a parpadear.
DPuede que note vibraciones o ruidos en el
vehículo, producidos por el funcionamiento
de los frenos. Esto indica un buen
funcionamiento del sistema.
El indicador de derrape se enciende durante
unos segundos al colocar el interruptor del
motor en posición “ON”. Si el indicador no se
enciende al activar el interruptor del motor,
póngase en contacto con su concesionario o
taller autorizado, ya sea Toyota o cualquier
otro debidamente cualificado.
11 02.18
AYGO WS 99E40S
Page 169 of 322

INTERRUPTOR DEL MOTOR (ENCENDIDO), TRANSMISIÓN Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO159
ST16005
Luz de aviso “VSC”
Esta luz le avisa de la existencia de un
problema en alguna de las piezas del
sistema de control de tracción o del sistema
de control de la estabilidad del vehículo.
El indicador se encenderá cuando se gire el
interruptor del motor a la posición “ON” y se
apagará después de unos segundos.
Si se enciende la luz durante la conducción,
el sistema no funciona. No obstante,
mientras funcione el sistema de frenos
convencional, esto no supondrá ningún
problema para seguir conduciendo.
En cualquiera de los siguientes casos,
póngase en contacto con su concesionario o
taller autorizado, ya sea Toyota o cualquier
otro debidamente cualificado:
DEl indicador de advertencia no se
enciende al girar el interruptor del motor a
la posición “ON”.
DEl indicador de advertencia permanece
encendido al girar el interruptor del motor
alaposición“ON”.
DLa luz de aviso se enciende durante la
marcha.El sistema de control de estabilidad del
vehículo regula los frenos, el motor y la
servodirección de manera automática para
ayudar a evitar el derrape del vehículo al
tomar curvas en carreteras resbaladizas o
al girar bruscamente.
El sistema de control de estabilidad del
vehículo se activa cuando la velocidad del
vehículo supera los 15 km/h (9 mph).
Cuando se arranca el motor o justo después,
es posible que se oiga un ruido procedente
del compartimiento del motor durante unos
segundos. Significa que el sistema en el
modo de autocomprobación y no indica
ninguna anomalía.
PRECAUCIÓN
DNo se fíe ciegamente del sistema de
control de estabilidad del vehículo. El
hecho de que el vehículo disponga de
este sistema no debe ser motivo para
dejar de conducir con atención y
cuidado. La conducción imprudente
puede causar un accidente y, por lo
tanto, lesiones graves e incluso
mortales. Si la luz del indicador de
deslizamiento comienza a parpadear,
preste especial atención al conducir.
DUtilice únicamente neumáticos del
tamaño especificado. El tamaño, el
fabricante, la marca y el dibujo de
llanta de los 4 neumáticos debe ser el
mismo. El sistema de control de
estabilidad del vehículo puede no
funcionar correctamente si usan
neumáticos diferentes a los
especificados o de diferente tipo o
tamaño. Antes de cambiar neumáticos
o ruedas, póngase en contacto con su
concesionario o taller autorizado, ya
sea Toyota o cualquier otro
debidamente cualificado. (Consulte
“Comprobación y recambio de los
neumáticos” en la página 274 de la
Sección 7−2.)
11 02.18
AYGO WS 99E40S
Sistemadecontroldela
estabilidad del vehículo
Page 170 of 322
160INTERRUPTOR DEL MOTOR (ENCENDIDO), TRANSMISIÓN Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO
DCuando circule por carreteras con
hielo o nieve, deberá utilizar cadenas
o neumáticos especiales para nieve.
MS16014
Si el vehículo va a derrapar, los indicadores
de derrapaje parpadean. Preste especial
cuidado en estos casos.
El indicador de derrape se enciende durante
unos segundos al colocar el interruptor del
motor en posición “ON”. Si el indicador no se
enciende al activar el interruptor del motor,
póngase en contacto con su concesionario o
taller autorizado, ya sea Toyota o cualquier
otro debidamente cualificado.
11 02.18
AYGO WS 99E40S
Page 171 of 322

INTERRUPTOR DEL MOTOR (ENCENDIDO), TRANSMISIÓN Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO161
ST16005
Luz de aviso “VSC”
Esta luz le avisa de que hay un problema en
alguna de las piezas del sistema de control
de estabilidad del vehículo o del sistema de
control de tracción.
El indicador se encenderá cuando se gire el
interruptor del motor a la posición “ON” y se
apagará después de unos segundos.
Si se enciende la luz durante la conducción,
el sistema no funciona. No obstante,
mientras funcione el sistema de frenos
convencional, esto no supondrá ningún
problema para seguir conduciendo.
En cualquiera de los siguientes casos,
póngase en contacto con su concesionario o
taller autorizado, ya sea Toyota o cualquier
otro debidamente cualificado:
DEl indicador de advertencia no se
enciende al girar el interruptor del motor a
la posición “ON”.
DEl indicador de advertencia permanece
encendido al girar el interruptor del motor
alaposición“ON”.
DLa luz de aviso se enciende durante la
marcha.
Freno de estacionamiento
MS16002b
Cuando estacione, aplique firmemente el
freno de estacionamiento para evitar que
se mueva inadvertidamente el vehículo.
Para aplicarlo: Tire de la palanca hacia
arriba. Para mejorar la fuerza de retención,
pise primero el pedal del freno y reténgalo
pisado mientras aplica la palanca del freno.
Para soltar: Tire ligeramente hacia arriba de
la palanca (1), apriete el botón de liberación
del bloqueo (2) y baje la palanca (3).
Para recordarle que el freno de
estacionamiento está aplicado, la luz
recordatoria del panel de instrumentos
seguirá encendida hasta que lo suelte.
PRECAUCIÓN
Antes de conducir, asegúrese de que ha
desenganchado totalmente la palanca
del freno de estacionamiento y de que
la luz de aviso del sistema del freno
esté apagada.
11 02.18
AYGO WS 99E40S
Page 174 of 322

164SISTEMA DE SONIDO
Referencia
MS17001
Radio AM·FM/reproductor de discos (con
controlador de cambiador automático de
discos)Esta Sección describe algunas de las
funciones básicas de los sistemas de sonido
de Toyota. Es posible que parte de la
información no pertenezca a su sistema de
audio.
El sistema de sonido funciona cuando el
interruptor del motor está en “ACC” u “ON”.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL
SISTEMA
Apriete “
” (Encendido/Apagado) para
encender y apagar el sistema de sonido. El
sistema de sonido sólo puede encenderse
una vez, incluso cuando la llave no esté en
el interruptor del motor. Sin embargo, se
apagará automáticamente pasados 30
minutos.
Presione “AM/FM” o “CD/AUX” para conectar
el sistema en la función correspondiente sin
tener que presionar “
”
(Encendido/Apagado).
El reproductor de discos compactos puede
encenderse introduciendo un disco.
Puede apagar el reproductor sacando el
disco compacto. Si había apagado
previamente el sistema de sonido, todo el
sistema se apagará al sacar el disco. Si
había alguna otra función encendida, esta
volverá a encenderse.
CAMBIAR ENTRE LAS FUNCIONES
Presione “AM/FM” o “CD/AUX” si el sistema
ya esta conectado pero usted desea cambiar
de una función a otra.
CONTROL DEL VOLUMEN
Para ajustar el volumen, apriete y suelte el
botón “VOL” por el lado “”o“”.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Utilización del sistema de
sonido—
—Aspectos básicos
Page 176 of 322
166SISTEMA DE SONIDO
—Controles y características
MS17002a
A continuación se presenta una lista con los
botones específicos, controles y funciones
por orden alfabético.
AYGO WS 99E40S11 02.18