PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Y CONDUCCIÓN217
Asegúrese de que su refrigerante está
bien protegido contra la congelación.
Utilice sólo “Toyota Super Long Life Coolant”
(refrigerante Super Long Life de Toyota) u
otro refrigerante de calidad similar basado en
etilenglicol que no contenga silicio, amina,
nitrito ni borato, con tecnología híbrida de
ácido orgánico “long−life”. (Los refrigerantes
con tecnología híbrida de ácido orgánico
“long−life” son una combinación de fosfatos
bajos y ácidos orgánicos.)
Consulte el apartado “Comprobación del nivel
de refrigerante del motor” en la Sección 7−2,
página 271, para conocer los detalles sobre
la selección del tipo de refrigerante.
El refrigerante “Toyota Super Long Life
Coolant” (refrigerante Super Long Life de
Toyota) se compone de un 50% de
refrigerante y un 50% de agua desionizada.
Este refrigerante garantiza la protección
hasta una temperatura aproximada de –35_C
(−31_F).
AV I S O
No utilice solamente agua corriente.
Compruebe el estado de la batería y los
cables.
Las temperaturas frías reducen la capacidad
de cualquier batería, por lo que ésta debe
estar en condiciones óptimas para poder
arrancar el motor en invierno. La Sección
7−3 le indica cómo inspeccionar visualmente
la batería. En cualquier concesionario o taller
Toyota, o cualquier otro establecimiento
homologado, podrá comprobar el nivel de
cargadelabatería.
Asegúrese de que la viscosidad del aceite
del motor es adecuada para el tiempo frío.
Para obtener más información sobre la
viscosidad recomendada, consulte la página
268 de la Sección 7−2. Si durante los meses
de invierno deja en el vehículo el aceite
utilizado en verano, podría ser más difícil
arrancar el motor. Si no está seguro del
aceite que debe usar, póngase en contacto
con su concesionario o taller, ya sea Toyota
o cualquier otro establecimiento debidamente
cualificado.Cuide de que no se le congelen las
cerraduras de las puertas.
Rocíe agente deshelador o glicerina en las
cerraduras para evitar que se congelen.
Use fluido de lavaparabrisas que contenga
una solución anticongelante.
Este producto se encuentra disponible en
cualquier concesionario o taller de reparación
Toyota, además de en la mayoría de las
tiendas de piezas de automóviles. Siga las
instrucciones del fabricante cuando tenga
que mezclarlo con agua.
AV I S O
No use anticongelante del motor ni otro
sustituto porque podría deteriorar la
pintura de su vehículo.
No use el freno de estacionamiento
cuando exista la posibilidad de que se
pueda congelar.
Al aparcar, ponga la transmisión en “M(1)”,
“E(1)” o “R” (si el vehículo es de transmisión
manual de modo múltiple) o en primera o
marcha atrás (si es de transmisión manual) y
bloquee las ruedas traseras. No utilice el
freno de estacionamiento, ya que la nieve o
el agua acumulada en el mecanismo de freno
o a su alrededor podría congelarse, haciendo
difícil soltarlo después.
No deje que el hielo o la nieve se
acumulen debajo de los guardabarros.
La nieve o el hielo que se mete debajo del
guardabarros pueden dificultar la dirección.
Cuando conduzca en invierno con un tiempo
malo, pare y compruebe de vez en cuando la
parte inferior de los guardabarros.
Dependiendo del lugar por el que esté
marchando, puede llevar un poco de
equipo de emergencia.
Algunas de las cosas que podrá llevar en el
portaequipajes son las cadenas de nieve, el
rascador de hielo para las ventanillas, un
saco de arena o sal, bengalas, una pala
pequeña, cables de conexión, etc.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Sugerencias sobre la
conducción en invierno
MANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER USTED MISMO: Introducción263
DTenga cuidado con las salpicaduras
cuando rellene el depósito del líquido
de frenos ya que éste puede ser
peligroso para las manos o los ojos.
Si se manchara las manos con el
líquido o éste entrara en contacto con
los ojos, enjuáguelos inmediatamente
con agua clara. Si persisten las
molestias, consulte a un médico.
AV I S O
zRecuerde que los cables de la batería
y del encendido llevan alta tensión o
voltaje. Tenga cuidado de no provocar
cortocircuitos por error.
zUtilice sólo “Toyota Super Long Life
Coolant” (refrigerante Super Long Life
de Toyota) u otro refrigerante de
calidad similar basado en etilenglicol
que no contenga silicio, amina, nitrito
ni borato, con tecnología híbrida de
ácido orgánico “long−life”. El
refrigerante “Toyota Super Long Life
Coolant” (refrigerante Super Long Life
de Toyota) se compone de un 50% de
refrigerante y un 50% de agua
desionizada.
zSi derrama refrigerante, lávelo
inmediatamente con agua para evitar
que deteriore las piezas o la pintura.
zNo permita que entre nada por los
orificios de las bujías de encendido.
zNo apalanque el electrodo exterior de
la bujía de encendido contra el
electrodo central.
zUse solamente bujías de encendido
del tipo especificado. El usar otros
tipos causará deterioros en el motor,
pérdida de rendimiento o ruidos en la
radio.
zSi se derrama líquido de frenos, lave
con agua para evitar daños en las
piezas o en la pintura.
zNo conduzca con el filtro del aire
sacado, porque pues se produciría un
excesivo desgaste del motor. Además,
las explosiones en el carburador
podrían causar un incendio en el
compartimiento del motor.
zTenga cuidado de no rayar la
superficie del cristal con el brazo del
limpiaparabrisas.
zCuando cierre el capó del motor,
compruebe que no se ha olvidado
ninguna herramienta, trapos, etc.
AYGO WS 99E40S1102.18
MANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER USTED MISMO: Motor y chasis271
Mire por la mirilla del depósito de
refrigerante cuando el motor esté frío. El
nivel de refrigerante debe encontrarse
entre las líneas “F” y “L” del depósito. Si
el nivel es bajo, añada refrigerante. (para
obtener información acerca del tipo de
refrigerante, consulte el apartado
“Selección del tipo del refrigerante” que
se describe a continuación.)
El nivel de refrigerante del depósito de
reserva variará con la temperatura del motor.
Sin embargo, si el nivel se encuentra en la
línea “L” o por debajo, añada refrigerante.
Eche hasta que llegue a la línea “F”.
Si el nivel de refrigerante desciende dentro
de un corto período de tiempo después de
echarlo, puede ser que haya filtración en el
sistema. Inspeccione visualmente el radiador,
las mangueras, la tapa de llenado del
refrigerante del motor, la tapa del radiador y
el grifo de drenaje, y la bomba de agua.
Si no encuentra ninguna fuga, lleve su
vehículo a cualquier concesionario o taller
Toyota, o a cualquier otro establecimiento
homologado, para que inspeccione la presión
del tapón y compruebe si hay fugas en el
sistema de refrigeración.
PRECAUCIÓN
Para evitar escaldarse, no quite el tapón
del radiador cuando el motor está
caliente.
Selección del tipo del refrigerante
El uso de refrigerantes inadecuados puede
dañar el sistema de enfriamiento del motor.
Utilice sólo “Toyota Super Long Life Coolant”
(refrigerante Super Long Life de Toyota) u
otro refrigerante de calidad similar basado en
etilenglicol que no contenga silicio, amina,
nitrito ni borato, con tecnología híbrida de
ácido orgánico “long−life”. (Los refrigerantes
con tecnología híbrida de ácido orgánico
“long−life” son una combinación de fosfatos
bajos y ácidos orgánicos.)
El refrigerante “Toyota Super Long Life
Coolant” (refrigerante Super Long Life de
Toyota) se compone de un 50% de
refrigerante y un 50% de agua desionizada.
Este refrigerante garantiza la protección
hasta una temperatura aproximada de –35_C
(−31_F).
AV I S O
No utilice solamente agua corriente.
AYGO WS 99E40S1102.18
Comprobación del nivel de
refrigerante del motor
272MANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER USTED MISMO: Motor y chasis
Z72109S
Toyota recomienda el uso del refrigerante
“Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante
Super Long Life de Toyota), de eficacia
probada contra la corrosión y sin perjuicio
para el sistema de refrigerante del motor. El
refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant”
(refrigerante Super Long Life de Toyota) ha
sido especialmente concebido con tecnología
híbrida de ácido orgánico “long−life” para
evitar cualquier problema en el sistema de
refrigerante del motor de los vehículos
To y o t a .
Si desea más información, póngase en
contacto con cualquier concesionario o taller
de reparación, ya sea Toyota o cualquier otro
establecimiento debidamente cualificado.Si alguna de las piezas anteriormente
mencionadas está excesivamente sucia o no
está seguro de su estado, lleve el vehículo a
su concesionario o taller autorizado, ya sea
Toyota o cualquier otro debidamente
cualificado.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras, no toque el
radiador ni el condensador cuando el
motor esté caliente.
AV I S O
No lleve a cabo estas tareas usted
mismo, podría dañar el radiador y el
condensador.
AYGO WS 99E40S1102.18
Inspección del radiador y del
condensador
300ESPECIFICACIONES
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Capacidad total, L (qt., qt.Ing.):
0Q07
∗
4,4 (4,6, 3,9)
0Q01, 0Q02∗
4,0 (4,2, 3,5)∗: El código de identificación está grabado
en las ubicaciones que se muestran en la
siguiente ilustración.
MS81013
Parte posteriorTipo de refrigerante:
Su vehículo Toyota viene de fábrica con
“Toyota Super Long Life Coolant”
(refrigerante Super Long Life de Toyota).
Para evitar problemas técnicos, utilice sólo
“Toyota Super Long Life Coolant” u otro
refrigerante de calidad similar basado en
etilenglicol que no contenga silicio, amina,
nitrito ni borato, con tecnología híbrida de
ácido orgánico de larga duración. (Los
refrigerantes con tecnología híbrida de
ácido orgánico de larga duración son una
combinación de fosfatos bajos y ácidos
orgánicos.)
No utilice solamente agua corriente.
BATERÍA
Tensión abierta
∗a20_C(68_F):
12,6−12,8 V Completamente cargada
12,2−12,4 V Medio cargada
11 , 8−12,0 V Descargada
∗: Tensión medida 20 minutos después de
sacar la llave y de apagar todas las luces
Regímenes de carga:
5Amáx.
EMBRAGUE
Juego libre del pedal, mm (pul.):
18—28 (0,7—1,1)
AYGO WS 99E40S11 02.18