Page 117 of 322
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES107
MS13066c
Siga las instrucciones que se describen a
continuación para fijar un sistema de
sujeción para niños con cincha superior.
MS13073b
Soportes de anclaje
Utilice los soportes de anclaje de detrás de
los respaldos para fijar la cincha superior.
Los dos asientos tienen soportes de anclaje.
Este símbolo indica las ubicaciones de las
ménsulas de anclaje.
AYGO WS 99E40S11 02.18
—Utilización de la cincha
superior (con asiento trasero)
Page 119 of 322
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES109
MS13069a
3. Mueva hacia abajo el reposacabezas.
MS13070
El asiento trasero está equipado con una
barra de fijación para uso exclusivo con
sistemas de sujeción para niños
conformes a las especificaciones ISO.
Las barras se encuentran en el hueco
situado entre el cojín y el respaldo del
asiento de los dos asientos traseros.
Pueden sujetarse con estas barras de
fijación los sistemas de sujeción para niños
que cumplan especificaciones similares a las
ISO. En este caso, no es necesario sujetar
el sistema de sujeción en el vehículo con el
cinturón de seguridad.
AV I S O
Pregunte al fabricante si el sistema de
sujeción para niños está aprobado para
este modelo.
AYGO WS 99E40S11 02.18
—Instalación con anclaje rígido
ISOFIX (sistema ISOFIX de sujeción
para niños) (con asiento trasero)
Page 120 of 322

11 0SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES
MS13071b
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Amplíe ligeramente el espacio entre el
cojín y el respaldo del asiento y
compruebelaposicióndelasbarrasde
fijación, por debajo del símbolo del
respaldo.
2. Cierre las hebillas sobre las barras de
fijación. Si es necesario, mueva
también los asientos delanteros hacia
adelante.
En el manual de instrucciones suministrado
con cada producto encontrará instrucciones
detalladas sobre la instalación.
PRECAUCIÓN
DCuando utilice las barras de fijación
exclusivas para el sistema de sujeción
para niños, asegúrese de que no haya
ningún objeto de forma irregular
alrededor de las barras y de que el
cinturón de seguridad no esté
atrapado.
DAsegúrese de que el sistema de
sujeción para niños esté bien fijado
tirando y empujando el mismo en
varias direcciones. Siga las
instrucciones de instalación del
fabricante del sistema de sujeción.
DNo coloque un sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero si
interfiere con el mecanismo de
bloqueo de los asientos delanteros. Si
lo hiciera, en caso de frenazo, derrape
o accidente, el niño o el pasajero o
pasajeros del asiento delantero
podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 121 of 322
VOLANTE DE DIRECCIÓN Y ESPEJOS111
Sección 1−4
FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS
Y CONTROLES
Volante de dirección y Espejos
DVolante de dirección inclinable 112..........................
DEspejos retrovisores exteriores 112.........................
DEspejo retrovisor interior antideslumbrante 114..............
DEspejitos de tocador 114...................................
AYGO WS 99E40S11 02.18
Page 122 of 322

11 2VOLANTE DE DIRECCIÓN Y ESPEJOS
MS13019
Para cambiar el ángulo de inclinación del
volante, sujete el volante, empuje la
palanca de liberación del inmovilizador,
incline el volante hasta la posición
deseada y vuelva a colocar la palanca en
su posición original.
PRECAUCIÓN
DNo ajuste los espejos mientras el
vehículo esté en movimiento. Podría
distraerse y causar un accidente, con
las consiguientes lesiones personales
o incluso mortales.
DDespués de ajustar el volante de
dirección, trate de moverlo hacia
arriba y hacia abajo para asegurarse
de que está inmovilizado en su
posición.
INFORMACIÓN
Vehículos con sistema de servodirección
eléctrica:
Al girar el volante se puede oír el ruido
de funcionamiento del motor (un
silbido). Ocurre cuando el motor de la
servodirección está funcionando y no
hay nada defectuoso.
MS13020
Ajuste el espejo de tal manera que pueda
ver en el espejo la parte lateral de su
vehículo.
PRECAUCIÓN
No ajuste el espejo mientras el vehículo
esté en movimiento. Podría hacer que el
conductor se distrajera y causar un
accidente, con las consiguientes
lesiones personales e incluso la muerte.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Volante de dirección inclinableEspejos retrovisores
exteriores—
Page 123 of 322
VOLANTE DE DIRECCIÓN Y ESPEJOS11 3
MS13021
Para ajustar el espejo retrovisor, basta
con mover la palanca de control.
AV I S O
Si el hielo impidiese el movimiento del
espejo, no accione el control ni rasque
la superticie del espejo. Use un
pulverizador descongelador para liberar
el espejo.
MS13088
Los espejos retrovisores exteriores
pueden plegarse si tiene que estacionar
en lugares estrechos.
Para plegar el espejo retrovisor, empuje
hacia atrás hasta que oiga un clic.
PRECAUCIÓN
No conduzca con los espejos
retrovisores plegados hacia atrás. Los
retrovisores del lado del pasajero y del
lado del conductor deben estar bien
desplegados y correctamente ajustados
antesdecircular.
AV I S O
No empuje hacia atrás más del lugar en
el que se oye el clic. Podría deteriorar
el espejo o el vehículo.
AYGO WS 99E40S11 02.18
—Control remoto del espejo
retrovisor—Plegado de los espejos
retrovisores
Page 124 of 322
11 4VOLANTE DE DIRECCIÓN Y ESPEJOS
MS13083
Ajuste el espejo retrovisor de modo que
pueda ver un poco el lado trasero de su
vehículo por el espejo.
Para reducir el deslumbramiento de los
faros del vehículo que va detrás cuando
conduce por la noche, accione la palanca
del borde inferior del espejo.
Conducción diurna—Palanca en la posición 1
La reflexión en el espejo tiene la máxima
claridad en esta posición.
Conducción nocturna—Palanca en la posición
2
Recuerde que reduciendo el
deslumbramiento, también reduce la claridad
de su visibilidad hacia atrás.
PRECAUCIÓN
No ajuste el espejo mientras el vehículo
esté en movimiento. Podría hacer que el
conductor se distrajera y causar un
accidente, con las consiguientes
lesiones personales e incluso la muerte.
MS13023
Para usar el espejito de tocador, baje el
parasol y abra la tapa.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Espejo retrovisor interior
antideslumbrante
Espejitos de tocador
Page 127 of 322

LUCES, LIMPIADORES Y DESEMPAÑADOR11 7
MS14003b
INTERMITENTES
Para señalizar un giro, empuje la palanca
de los faros/intermitentes hacia arriba o
hacia abajo a la posición 1.
El interruptor del motor debe estar en la
posición “ON”.
La palanca vuelve automáticamente después
de realizar el giro, pero puede ser que tenga
que hacerlo con la mano al cambiar de carril.
Para señalizar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto donde se siente presión (posición 2),
sujetándola.
Si los indicadores de los intermitentes de
giro (verdes) del grupo de instrumentos
parpadean más rápidamente de lo normal es
porque se ha fundido una de las bombillas
de los intermitentes delanteros o traseros.
MS14004a
Para ajustar el nivel de la luz de los faros,
gire el interruptor.
En la tabla siguiente encontrará ejemplos de
la utilización del interruptor. Si la carga del
vehículo no aparece en los ejemplos de la
lista, ajuste el nivel de las luces como si
sólo estuviera el conductor en el vehículo.
Cuanto más alto sea el número de la
posición seleccionada, más bajo será el nivel
de las luces de los faros.
PRECAUCIÓN
Mantenga siempre el nivel del haz del
faro adecuado para no deslumbrar a los
demás conductores y provocar un
accidente.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Control del nivel de la luz de
los faros