233
Ruedas y neumáticos
Vida útil de los neumáticos
Para alargar la vida útil de los neumáticos, los mismos de-
berían ir siempre inflados a la presión correcta y se debería
conducir con moderación. – Compruebe la presión de los neumáticos como mínimo una vez
al mes y, además, antes de cada viaje largo.
– La presión se debe comprobar siempre cuando los neumáticos
están fríos. No reduzca la presión de los neumáticos si éstos
están calientes.
– Adapte la presión de los neumáticos a la carga que lleva el ve-
hículo.
– En los vehículos con indicador de la presión de los neumáticos,
guarde en la memoria la presión de los neumáticos modificada
⇒ página 181, ⇒ página 233.
– Evite conducir a demasiada velocidad en las curvas y los acele-
rones bruscos.
– Compruebe de vez en cuando los neumáticos en lo relativo a un
desgaste irregular.
La vida útil de los neumáticos depende de los siguiente puntos:
Presión de los neumáticos
Los valores de la presión de inflado se indican en el interior de la tapa del
depósito de combustible.
Una presión insuficiente o excesiva reduce en gran medida la vida útil de
los neumáticos y repercute negativamente en el comportamiento de marcha
del vehículo. La presión de los neumáticos es de gran importancia, sobre
todo si se circula a altas velocidades . Si desea un mayor confort de marcha, puede inflar los neumáticos a la pre-
sión correspondiente a la carga normal del vehículo (hasta 3 personas) si
éste lleva una carga normal. Si el vehículo va a ir cargado al máximo, debe
aumentar la presión de inflado al valor máximo indicado.
La presión de los neumáticos se debe adaptar a la carga actual del vehícu-
lo. Recomendamos inflar los neumáticos a la presión indicada para la carga
máxima del vehículo.
Al comprobar la presión de los neumáticos no olvide verificar también la
rueda de repuesto. Infle la rueda de repuesto siempre a la presión máxima
prevista para su vehículo.
En el caso de rueda de emergencia minimizada (125/70 R16 o 125/70 R18)
inflar a 4,2 bar de presión según se indica en la etiqueta de presión neumá-
ticos ubicada en la tapa del depósito de combustible.
Modo de conducir
La conducción rápida en las curvas, los acelerones bruscos y los frenazos
(chirridos de los neumáticos) aumentan el desgaste de las ruedas.
Equilibrado de las ruedas
Las ruedas de un vehículo nuevo están equilibradas. Sin embargo, diversas
circunstancias durante su uso generan desequilibrios (excentricidad), que
se manifiesta en modo de vibraciones en el volante.
Como el desequilibrio implica también un mayor desgaste de la dirección,
de la suspensión y de los neumáticos, habrá que equilibrar las ruedas de
nuevo. Además, la rueda debe volver a equilibrarse después de montar un
neumático nuevo y cada vez que se repare el neumático.
Fallos en la alineación de las ruedas
Si el tren de rodaje está mal ajustado, no sólo aumenta el desgaste de los
neumáticos, sino que se reduce también la seguridad en la conducción. Si
se constata que el desgaste de los neumáticos es exagerado, se debería re-
visar la alineación de las ruedas en un Servicio Oficial SEAT.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
234Ruedas y neumáticos
ATENCIÓN
● Adapte siempre la presión de los neumáticos a la carga actual del ve-
hículo.
● Un neumático con poca presión de aire tiene que realizar mucho más
trabajo de flexión cuando el vehículo está muy cargado o a altas veloci-
dades, Por ello se calientan en exceso. Con ello podría desprenderse la
banda de rodadura, pudiendo incluso reventar el neumático. ¡Peligro de
accidente!
Nota relativa al medio ambiente
Si la presión de los neumáticos es insuficiente, aumenta el consumo de
combustible.
Indicadores de desgaste
Los indicadores de desgaste sirven para comprobar el des-
gaste de los neumáticos.
Fig. 115 Perfil del neu-
mático: indicadores de
desgaste En el fondo de las acanaladuras de los neumáticos originales se encuen-
tran, ordenados transversalmente con respecto a la dirección de marcha,
“indicadores de desgaste” de 1,6 mm de profundidad. Dependiendo del fa-
bricante, en la banda de rodadura hay entre 6 y 8 indicadores de desgaste
repartidos uniformemente. En los flancos del neumático hay marcas que in-
dican cuál es la ubicación de los indicadores de desgaste (p. ej., las letras
“TWI” o símbolos de forma triangular).
Si el perfil es de 1,6 mm, midiendo desde el fondo de las acanaladuras que
hay al lado de los indicadores de desgaste, el neumático ha alcanzado el
límite de profundidad mínimo autorizado. (En otros países pueden regir
otros valores.)
ATENCIÓN
Los neumáticos se deberán cambiar, a más tardar, en cuanto se hayan
desgastado hasta los indicadores de desgaste. De lo contrario existe pe-
ligro de accidente.
● Es especial cuando se circula en condiciones meteorológicas adver-
sas, como lluvia y heladas, es importante que la profundidad del dibujo
de los neumáticos sea lo mayor posible, además de que sea aproximada-
mente igual en los neumáticos del eje delantero y trasero.
● La menor seguridad de conducción debida a una profundidad insufi-
ciente del dibujo se pone de manifiesto sobre todo en el manejo, en el
peligro de "aquaplaning" al pasar por charcos profundos, al circular por
curvas y en el comportamiento de frenado.
● Si no se adapta la velocidad se puede perder el control del vehículo.
235
Ruedas y neumáticos
Intercambio de ruedas
Fig. 116 Intercambio de
ruedas
Para que las ruedas se desgasten de un modo uniforme, se recomienda in-
tercambiar las ruedas con regularidad según el esquema ⇒ fig. 116. Ac-
tuando de este modo se consigue que la vida útil de todos los neumáticos
sea aproximadamente la misma.
Neumáticos nuevos o ruedas nuevas
Es importante elegir a conciencia los neumáticos nuevos y
las llantas nuevas. – Para las 4 ruedas se deben utilizar siempre neumáticos del mis-
mo tipo, tamaño (perímetro de la rueda) y, de ser posible, que
tengan el mismo dibujo. –
A ser posible, no sustituya sólo una rueda por eje, sino ambas.
– No utilice nunca neumáticos cuyo tamaño real sobrepase las
medidas de los neumáticos que han sido homologados por no-
sotros.
– Infórmese antes de comprar neumáticos o llantas nuevas en un
Servicio Oficial SEAT si desea equipar el vehículo con una com-
binación de neumáticos y llantas diferente a la que se ha mon-
tado en fábrica.
La estructura de los neumáticos y de las llantas es muy importante. Los
neumáticos y las llantas homologados por SEAT se han diseñado expresa-
mente para el modelo de vehículo del que se trata, por lo que contribuyen
de un modo esencial a mantener la buena estabilidad del vehículo en carre-
tera y las buenas propiedades de marcha ⇒
.
Las dimensiones de las combinaciones de ruedas y neumáticos a emplear
en su vehículo están especificadas en la documentación adicional del vehí-
culo (p. ej., certificado de conformidad CEE o COC 1)
). La documentación adi-
cional del vehículo es la propia de cada país.
Para seleccionar el neumático adecuado es importante conocer los datos
del mismo. En los flancos del neumático puede leer la siguiente inscripción:
205 / 55 R 16 91 W
Desglosado, esto significa lo siguiente:
205Anchura del neumático en mm55Relación entre altura y anchura en %RSigla distintiva de Radial16Diámetro de la llanta en pulgadas
1)
COC = certificate of conformity
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
236Ruedas y neumáticos
91Índice de cargaWÍndice de velocidad
La fecha de fabricación está indicada también en el flanco del neumático
(quizá sólo en la parte interior del neumático):
DOT ... 2212 ...
significa, p: ej., que el neumático fue fabricado en la semana 22 del año
2012.
Pero tenga en cuenta que a pesar de que la indicación del tamaño en los
neumáticos sea la misma, como p. ej., tamaño nominal 205/55 R 16 91 W,
la dimensión real de los diferentes tipos de neumáticos puede variar de es-
tos tamaños nominales o puede diferenciarse considerablemente de los
contornos del neumático. Por lo tanto, si compra neumáticos nuevos debe
asegurarse de que las dimensiones reales de los mismos no sean mayores
a las dimensiones de los neumáticos homologados por nosotros.
Si Vd. no se atiene a ello, existe el peligro de que se vea perjudicado el es-
pacio necesario para las ruedas previsto al diseñar el vehículo. Si las rue-
das rozan con la carrocería, bajo determinadas circunstancias pueden da-
ñarse los neumáticos, partes del tren de rodaje y de la carrocería, así como
conductos, por lo que la seguridad de conducción puede verse seriamente
comprometida ⇒
.
Con neumáticos homologados por SEAT es seguro que las dimensiones rea-
les se adaptan a su vehículo. Si Vd. quiere adquirir otros tipos de neumáti-
cos, debe pedirle al vendedor de los neumáticos que le dé un certificado
del fabricante de los mismos del que se desprenda que ese tipo de neumá-
ticos es adecuado para su vehículo. Guarde bien dicho certificado.
En caso de que tenga preguntas con respecto a qué tipo de neumáticos
pueden montarse sin reparos en su vehículo, diríjase a su Servicio Oficial
SEAT.
Le recomendamos que lleve su vehículo a un taller especializado para reali-
zar todos los trabajos relativos a las ruedas o los neumáticos. El mismo dis-
pone de las herramientas especiales y los recambios necesarios, de perso- nal altamente cualificado y está preparado para desechar los neumáticos
usados respetando el medio ambiente.
ATENCIÓN
● Asegúrese siempre de que los neumáticos elegidos por Vd. tengan el
paso necesario. Los neumáticos de repuesto no deben seleccionarse ex-
clusivamente por el tamaño nominal, ya que a pesar de tener el mismo
tamaño nominal pueden variar seriamente dependiendo del fabricante.
Un espacio de rueda no existente puede deteriorar los neumáticos o el
vehículo y con ello perjudicar la seguridad vial - Peligro de accidente.
Además, el permiso de circulación de su vehículo puede perder su vali-
dez.
● Sólo en casos de emergencia, y conduciendo con suma precaución, se
podrán utilizar neumáticos de más de 6 años de antigüedad.
● Si, posteriormente, se montan embellecedores en las ruedas, asegú-
rese de que por los mismos pueda entrar suficiente aire para la refrigera-
ción del sistema de frenos.
Nota relativa al medio ambiente
Los neumáticos usados deben desecharse conforme a las normas vigentes.
Aviso
● No utilice neumáticos usados cuyos “antecedentes” desconozca.
● Por motivos técnicos, normalmente no se pueden utilizar las llantas de
otros vehículos. En ciertos casos, esto es incluso válido para las llantas de
un mismo modelo.
237
Ruedas y neumáticos
Tornillos de la rueda
Los tornillos de las ruedas deben ser los adecuados para las
llantas. Las llantas y los tornillos de las ruedas han sido diseñados para que for-
men parte de un conjunto. Si se cambian las llantas que lleva el vehículo
por unas llantas de otro tipo (p. ej., llantas de aleación o las que se utilizan
en las ruedas con neumáticos de invierno) se deben utilizar los tornillos de
rueda con la longitud y forma de calota adecuadas. De ello depende la fija-
ción correcta de las ruedas y el funcionamiento del sistema de frenos.
Los tornillos de rueda deberán estar limpios y poderse enroscar con facili-
dad.
Para aflojar los tornillos antirrobo de las ruedas* se necesita un adaptador
especial ⇒ página 247.
Neumáticos de invierno
Los neumáticos de invierno mejoran las propiedades de
marcha sobre la nieve y el hielo. – Los neumáticos de invierno deberán montarse en las cuatro
ruedas.
– Utilice exclusivamente los neumáticos de invierno que estén
homologados para su vehículo.
– Es muy posible que la velocidad máxima permitida sea inferior
si se utilizan neumáticos de invierno. –
Asegúrese de que los neumáticos de invierno tienen un perfil
suficiente.
– Controle la presión de los neumáticos después de montar las
ruedas. Al hacerlo, tenga en cuenta los valores indicados en la
parte interior de la tapa del depósito de combustible ⇒ pági-
na 233.
Bajo condiciones invernales en las carreteras, el uso de neumáticos de in-
vierno mejora claramente las propiedades de marcha de su vehículo. Los
neumáticos de verano tienen menor adherencia sobre hielo y nieve debido
a su diseño (anchura, mezcla de caucho, tipo de perfil). Lo anterior es de
especial importancia para vehículos que van equipados con ruedas anchas
o bien neumáticos para altas velocidades (letra distintiva H, V o bien Y en el
flanco del neumático).
Sólo se deberán montar los neumáticos de invierno que estén homologa-
dos para su vehículo. Las dimensiones de los neumáticos de invierno a em-
plear en su vehículo están especificadas en la documentación adicional del
vehículo (p. ej., certificado de conformidad CEE o COC 1)
). La documenta-
ción adicional del vehículo es la propia de cada país. Ver también ⇒ pági-
na 235.
Los neumáticos de invierno pierden muchas de sus cualidades si se han
desgastado hasta una profundidad del dibujo de 4 mm.
Otro factor que implica una pérdida de cualidades de los neumáticos de in-
vierno es el envejecimiento, aunque la profundidad del dibujo siga siendo
claramente superior a 4 mm.
Para los neumáticos de invierno son válidas, dependiendo de la sigla de ve-
locidad, las siguientes limitaciones de la velocidad : ⇒
1)
COC = certificate of conformity
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
238Ruedas y neumáticos
Letra distintiva de la
velocidad ⇒ pági-
na 235Velocidad máxima permitida
Q160 km/hS180 km/hT190 km/hH210 km/hV240 km/h
(se deben tener en cuenta las limitaciones)
En los vehículos que tienen la potencia necesaria para sobrepasar la veloci-
dad máxima, se debe pegar un adhesivo en el campo visual del conductor.
Estos adhesivos pueden adquirirse en su Servicio Oficial SEAT y en un taller
especializado. Tenga en cuenta que dependiendo del país pueden existir
normativas diferentes.
En lugar de neumáticos de invierno se pueden utilizar también “neumáticos
todo tiempo”.
Utilización de neumáticos de invierno con letra V
Tenga en cuenta que al utilizar neumáticos de invierno con letra V, la veloci-
dad máxima general de 240 km/h no siempre es admisible desde el punto
de vista técnico y que, en el caso de su vehículo, puede verse bastante limi-
tada. La velocidad máxima de los neumáticos con letra V depende directa-
mente de las cargas máximas permitidas sobre los ejes y de la fuerza de
tracción indicada de los neumáticos montados.
Le recomendamos que se ponga en contacto con su Servicio Oficial SEAT
para aclarar cuál es la velocidad máxima a la que puede ir con sus neumáti-
cos con letra V en base a los datos del vehículo y de los neumáticos.
ATENCIÓN
No deberá sobrepasar en ningún caso la velocidad máxima permitida pa-
ra sus neumáticos de invierno, ya que podrían dañarse los neumáticos y
perderse el control sobre el vehículo, con el consiguiente peligro de acci-
dente.
Nota relativa al medio ambiente
Monte los neumáticos de verano en cuanto haya pasado el período inver-
nal, ya que éstos poseen mejores propiedades de marcha si ya no hay nieve
ni hielo en las carreteras. De este modo se reduce el ruido producido por las
ruedas, el desgaste de los neumáticos y, sobre todo, el consumo de com-
bustible.
Cadenas para la nieve
Las cadenas para nieve mejoran las propiedades de marcha
sobre la nieve.
– Las cadenas para la nieve sólo se deben montar en las ruedas
delanteras.
– Tras circular unos metros, compruebe que las cadenas asientan
correctamente; corrija su posición en caso necesario. Al hacer-
lo, tenga en cuenta las instrucciones de montaje del fabricante.
– Tenga en cuenta la velocidad máxima de 50 km/h.
– Si existe el peligro de quedar atrapado a pesar de haber monta-
do las cadenas, lo más recomendable es desactivar la regula-
ción antipatinaje de las ruedas motrices (ASR) en el ESC ⇒
pági-
na 191, Conectar/Desconectar el ESC y ASR.
241
Accesorios y modificaciones técnicas
ATENCIÓN
Cualquier tipo de trabajos o modificaciones que se realicen en su vehícu-
lo de un modo incorrecto pueden ocasionar anomalías en el funciona-
miento del mismo, con el consiguiente peligro de accidente.
Radioteléfonos y equipos de oficina
Radioteléfonos de instalación fija
El montaje posterior de radioteléfonos en el vehículo requiere, por lo gene-
ral, una autorización. SEAT autoriza el montaje de radioteléfonos permitidos
en el vehículo siempre y cuando:
● la instalación de la antena se haga de manera profesional.
● la antena se encuentre fuera del habitáculo (utilizando un cable apanta-
llado y mediante una adaptación antirreflectante de la antena).
● la potencia de emisión efectiva en la base de la antena no sea superior
a 10 vatios.
Si desea informarse sobre el montaje y la utilización de radioteléfonos con
una mayor potencia de emisión, diríjase a su Servicio Oficial SEAT o pregun-
te en talleres especializados.
Radioteléfonos móviles
Si se utilizan teléfonos móviles o radioteléfonos convencionales, pueden
producirse interferencias en los sistemas electrónicos del vehículo. Las cau-
sas pueden ser:
● vehículo sin antena exterior
● antena exterior mal instalada
● potencia de emisión superior a 10 W Por tanto, no se deben usar teléfonos móviles ni radioteléfonos
en el inte-
rior del vehículo sin antena exterior o con la antena exterior mal instalada
⇒
.
Además, tenga en cuenta que sólo con una antena exterior se logra el al-
cance máximo del aparato.
Equipos de oficina
El montaje posterior de equipos domésticos y de oficina en el vehículo está
permitido, siempre y cuando éstos no entorpezcan el control del vehículo
por parte del conductor y cuenten con un distintivo . Los equipos monta-
dos con posterioridad que puedan influir en el control del vehículo por par-
te del conductor deben contar siempre con una homologación de tipo ade-
cuada para ese vehículo y un distintivo e.
ATENCIÓN
El uso de teléfonos móviles o radioteléfonos en el interior de un vehículo
sin antena exterior o con la antena exterior mal instalada puede ser per-
judicial para la salud debido a la formación de campos electromagnéticos
excesivos.
Aviso
● El montaje posterior de aparatos eléctricos o electrónicos en este vehí-
culo afecta a su licencia de tipo y puede ocasionar, en determinadas cir-
cunstancias, la retirada del permiso de circulación.
● Le rogamos tenga en cuenta las instrucciones de manejo de los teléfo-
nos móviles y de los radioteléfonos.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
243
Emergencias
Juego para reparar neumáticos
Actuaciones preliminares
– Tenga en cuenta los consejos importantes relativos a la seguri-
dad ⇒ página 242.
– Ponga el freno de mano.
– Cambio manual: Engrane la 1ª marcha.
– Cambio automático: Posicione la palanca selectora en P.
– Compruebe si es posible reparar el pinchazo con el juego para
reparación de neumáticos ⇒ página 243.
Utilizar el juego para reparar neumáticos
Fig. 117 Neumático: da-
ños irreparables El juego para reparar neumáticos está concebido para su aplicación provi-
sional. El neumático dañado deberá sustituirse cuanto antes
⇒
.
Si el neumático ha sido dañado, por ejemplo, por un clavo, extraiga el mis-
mo del neumático.
El juego para reparar neumáticos puede emplearse a temperaturas exterio-
res de hasta -20 °C.
El juego para reparar neumáticos NO se debe utilizar:
● Si los cortes o pinchazos en el neumático superan los 4 mm de longi-
tud 1
⇒ fig. 117
● Si la llanta ha resultado dañada 2.
● Si se ha estado circulando con una presión de inflado muy baja o sin
presión en el neumático 3
.
En tales casos, solicite la ayuda de personal especializado.
ATENCIÓN
● Tenga en cuenta que el juego para reparar neumáticos no puede utili-
zarse en todos los casos, y que su uso tiene carácter provisional.
● Se debe evitar que el producto estanqueizante entre el contacto con
la piel, los ojos o la ropa.
● Si su piel o los ojos han entrado en contacto con el producto estan-
queizante, lave de inmediato y a fondo la zona afectada con agua limpia.
● No inhale los vapores.
● Si ha tragado producto estanqueizante, lávese la boca de inmediato y
a fondo y beba mucha agua. ¡No intente vomitar! Acuda al médico inme-
diatamente.
● Cámbiese de inmediato la ropa que se haya ensuciado con el produc-
to estanqueizante.
● Consulte a un médico de inmediato en caso de reacciones de tipo
alérgico.
● ¡Mantenga el producto estanqueizante fuera del alcance de los niños!
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos