244Emergencias
Aviso
● Si se ha derramado producto estanqueizante, deje que se seque. Así se
puede retirar como una lámina.
● Tenga en cuenta la fecha de caducidad que se indica en el cartucho del
estanqueizante. Acuda a un Servicio SEAT o taller especializado para que
cambien el estanqueizante.
● Observe las disposiciones legales al respecto.
Reparar neumáticos
Fig. 118 Neumático: re-
llenar
Condición: tener preparado el juego para reparar neumáticos ⇒
pá-
gina 242.
Rellenar el neumático
– Antes de rellenar, agite enérgicamente el frasco de producto es-
tanqueizante. –
Atornille del todo en la botella el tubo flexible de llenado que se
suministra. Al hacerlo, se perfora automáticamente la lámina
de cierre.
– Retire la caperuza de la válvula del neumático y desenrosque el
obús de la válvula con un destornillador ⇒ fig. 118.
– Deposite el obús de la válvula sobre una superficie limpia.
– Quite el tapón del tubo flexible de llenado y acople el tubo flexi-
ble en la válvula del neumático.
– Mantenga la botella boca abajo e introduzca el contenido en el
neumático hasta vaciar la botella.
– Después de ello, desacople nuevamente el tubo flexible y vuel-
va a enroscar firmemente el obús en la válvula del neumático.
Inflado de un neumático
– Enrosque el tubo flexible de llenado del compresor (juego para
reparar neumáticos) en la válvula del neumático y enchufe el
conector en la toma 12V del vehículo.
– Infle el neumático a una presión de entre 2,0 y 2,5 bares y lea la
presión que indica el manómetro.
– Si el neumático no alcanza dicha presión, avance o retroceda
10 metros con el vehículo para que el estanqueizante se distri-
buya por todo el neumático.
245
Emergencias
ATENCIÓN
● Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante que fi-
guran en el compresor y en las instrucciones de la botella de estanquei-
zante.
● Si, tras seis minutos intentando inflar el neumático, no logra alcanzar
la presión de 2,0 bares, ello se debe a que el neumático está demasiado
dañado. ¡No prosiga la marcha!
● Si no es posible reparar el neumático con estanqueizante, solicite
ayuda especializada.
Aviso
No haga funcionar el compresor durante más de 6 minutos sin interrupción;
de lo contrario podría alcanzar una temperatura excesiva. Una vez enfriado,
puede seguir utilizando el compresor.
Trabajos posteriores
– Pegue el adhesivo de "máx. 80 km/h" del juego de reparación
de neumáticos en el cuadro de instrumentos, dentro del campo
visual del conductor.
– Detenga el vehículo al cabo de 10 minutos de conducción y
controle la presión del neumático.
– Si la presión del neumático es inferior a 1,3 bares, el neumático
está demasiado dañado. ¡No prosiga la marcha!
ATENCIÓN
Una vez reparado el neumático, se deberá tener en cuenta lo siguiente:
● No conduzca a más de 80 km/h.
● Evite pisar el acelerador a fondo, frenar bruscamente y tomar curvas a
altas velocidades.
● El comportamiento del vehículo puede verse afectado.
● Si el neumático está muy dañado, solicite la ayuda de personal espe-
cializado.
Nota relativa al medio ambiente
Puede entregar la botella de estanqueizante usada para desechar en un
Servicio Oficial SEAT.
Aviso
Tras reparar un neumático, procúrese una botella de estanqueizante nueva
en un Servicio Oficial SEAT o en un taller especializado.
Cambiar una rueda Actuaciones preliminares
Antes de cambiar la rueda debe realizar las actuaciones pre-
liminares.
– Tenga en cuenta los consejos importantes relativos a la seguri-
dad ⇒ página 242.
– Ponga el freno de mano.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
247
Emergencias
Capuchones de tornillos de rueda*
Fig. 120 Rueda: tornillos
de la rueda con capucho-
nes
Extraer
– Encaje la pinza de plástico (herramienta de a bordo) sobre el
capuchón hasta que encastre ⇒ fig. 120.
– Extraiga el capuchón con la pinza de plástico. Tornillos antirrobo de la rueda
Fig. 121 Tornillo antirro-
bo de la rueda con capu-
chón y adaptador
Para sacar los tornillos antirrobo de la rueda se requiere un adap-
tador especial (herramienta de a bordo).
– Extraiga el embellecedor de la rueda* o bien el capuchón*.
– Encaje el adaptador en el tornillo antirrobo de la rueda hasta el
tope.
– Encaje la llave de rueda (herramientas de a bordo) en el adapta-
dor hasta el tope.
– Quite el tornillo de la rueda ⇒ página 248.
Aviso
Anote el código del tornillo de seguridad de rueda y guárdelo en un lugar
seguro, pero nunca en su vehículo. Cuando necesite un adaptador de re-
cambio, podrá obtenerlo en su Servicio Oficial SEAT indicando el número de
código.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
249
Emergencias
– Apoye el gato* (herramientas de a bordo) sobre un piso firme.
Utilice una base amplia y sólida, si fuera necesario. Si el piso es
resbaladizo (por ejemplo, de baldosas), deberá apoyarlo sobre
una base antideslizante (por ejemplo, una alfombrilla de goma)
⇒
.
– Busque en el larguero el punto de apoyo (zona hundida) más
cercano a la rueda a cambiar ⇒ fig. 123. Tras la marca se en-
cuentra, en el larguero, el punto de apoyo para el gato*.
– Gire el gato*, situado bajo el punto de apoyo del larguero, para
elevarlo hasta que la pestaña A
⇒ fig. 124 quede situada bajo
el alojamiento de plástico previsto.
– Alinee el gato* de modo que la pestaña A
"agarre" en el aloja-
miento de plástico previsto del larguero y la placa base mó-
vil B
quede apoyada en el suelo. La placa base B debe caer
en la vertical respecto al punto de apoyo A.
– Siga girando el gato* hasta que la rueda se separe ligeramente
del suelo.
ATENCIÓN
● Asegúrese de que el gato* se mantiene estable. Si la superficie es
resbaladiza o blanda, el gato* podría resbalar o hundirse, respectiva-
mente, con el consiguiente riesgo de causar heridas.
● Alce el vehículo exclusivamente con el gato* suministrado de fábrica.
Otros vehículos podrían resbalar, con el consiguiente riesgo de causar
heridas.
ATENCIÓN (continuación)
● Coloque el gato* únicamente en los puntos de apoyo previstos en el
larguero y alinéelo. De lo contrario, el gato* podría resbalar por no tener
suficiente agarre al vehículo: ¡riesgo de resultar herido!
● La altura del vehículo puede modificarse de un modo automático,
cuando el vehículo está aparcado, debido a cambios de temperatura y de
carga.
CUIDADO
El vehículo no debe alzarse por el travesaño. Coloque el gato* exclusiva-
mente en los puntos previstos en el larguero. De lo contrario, dañará el ve-
hículo.
Desmontar y montar una rueda
Despues de haber aflojado los tornillos y de haber levantado el ve-
hículo con el gato, cambie la rueda tal como se indica a continua-
ción:
Desmontaje de una rueda
– Desenrosque los tornillos con la llave de rueda y deposítelos
sobre una superficie limpia.
– Retire la rueda ⇒
.
Montaje de una rueda
Cuando monte neumáticos con un sentido de giro obligatorio, res-
pete las indicaciones en ⇒ página 250.
– Coloque la rueda.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
250Emergencias
–Enrosque los tornillos de rueda y apriételos un poco con la llave
de rueda.
– Haga descender el vehículo con el gato* con precaución.
– Apriete en cruz los tornillos con la llave de rueda.
Los tornillos de rueda deben estar limpios y poderse enroscar con facilidad.
Examine las superficies de apoyo de la rueda y del cubo de la rueda. Si es-
tas superficies están sucias, deberán limpiarse antes de montar la rueda.
CUIDADO
Al desmontar/montar la rueda, la llanta puede golpear contra el disco del
freno y dañarlo. Por ello, sea cuidadoso y solicite la ayuda de una segunda
persona.
Neumáticos con sentido de giro obligatorio
Un neumático sujeto a rodadura unidireccional se puede reconocer por las
flechas en el flanco, que indican la dirección de marcha. Es imprescindible
respetar el sentido de rodadura prescrito al montar las ruedas. De esta for-
ma quedan garantizadas propiedades óptimas de este tipo de neumáticos
en lo que se refiere a adherencia, ruidos, desgaste y aquaplaning.
En el caso excepcional de tener que montar la rueda de repuesto* en senti-
do contrario al de giro, le rogamos que conduzca con prudencia, pues en
esta situación el neumático no posee las propiedades óptimas de marcha.
Esto es de especial importancia en el caso que el piso esté mojado.
Para poder volver a disfrutar de las ventajas que ofrecen los neumáticos su-
jetos a rodadura unidireccional, se debería sustituir cuanto antes el neumá-
tico pinchado y restablecer el sentido obligatorio de giro de todos los neu-
máticos en la dirección correcta. Trabajos posteriores
–
En ruedas de aleación: coloque de nuevo los capuchones de los
tornillos de rueda.
– En ruedas de chapa: coloque de nuevo el tapacubo integral de
rueda ⇒ página 246.
– Guarde las herramientas en el lugar previsto para ello.
– Si la rueda sustituida no cabe en la cavidad de la rueda de re-
puesto, guárdela de modo seguro en el maletero ⇒ página 17.
– Compruebe la presión de inflado de la rueda que ha montado
tan pronto como sea posible.
– En vehículos con indicador de la presión de los neumáticos,
modifique la presión y memorícela en la radio/Sistema Easy
Connect* ⇒ página 181.
– El par de apriete de los tornillos de la rueda debe ser de
120 Nm. Verifíquelo tan pronto como sea posible con una llave
dinamométrica. Hasta entonces, conduzca con precaución.
– Sustituya la rueda pinchada cuanto antes.
251
Emergencias
Rueda de recambio Generalidades
Fig. 125 Rueda de emer-
gencia: piso de carga al-
zado
La rueda de emergencia se ha concebido para ser utilizada durante
un período corto de tiempo. Acuda tan pronto como le sea posible
a un Servicio Oficial SEAT o a un taller especializado a que revisen
y, si es preciso, sustituyan la rueda.
La utilización de la rueda de emergencia implica ciertas restriccio-
nes. La rueda de emergencia ha sido diseñada especialmente para
su tipo de vehículo. Por ello no se debe intercambiar por la rueda
de repuesto de otros tipos de vehículo.
Extracción de la rueda de emergencia
– Alce el piso de carga y manténgalo en posición elevada para
poder sacar la rueda de emergencia ⇒ fig. 125.
– Gire la ruedecilla en sentido contrario a las agujas del reloj. –
Saque la rueda de emergencia.
Cadenas
Por motivos técnicos, no se permite colocar cadenas para la nieve en la rue-
da de emergencia.
Si debe circular con cadenas para la nieve y ha pinchado una rueda delante-
ra, monte la rueda de emergencia en lugar de una de las ruedas traseras.
Coloque las cadenas para la nieve en la rueda trasera que desmonte y que
sustituirá a la rueda delantera pinchada.
ATENCIÓN
● Tras montar la rueda de emergencia, debe verificar la presión de los
neumáticos tan pronto como sea posible. De lo contrario existe el riesgo
de sufrir un accidente. Encontrará la presión de inflado en la parte inte-
rior de la tapa del depósito de combustible.
● No circule con la rueda de emergencia a más de 80 km/h: ¡riesgo de
sufrir un accidente!
● Evite pisar el acelerador a fondo, frenar bruscamente y tomar las cur-
vas a gran velocidad: ¡riesgo de sufrir un accidente!
● No conduzca nunca con más de una rueda de emergencia, ya que exis-
te el peligro de accidente.
● En la llanta de la rueda de emergencia no se deben montar neumáti-
cos normales, ni de invierno.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
253
Emergencias
– Emborne un extremo del cable rojo de emergencia al polo posi-
tivo +
del vehículo con la batería descargada A ⇒ fig. 126.
– Emborne el otro extremo del cable rojo de emergencia al polo
positivo +
del vehículo que suministra la corriente B.
– Emborne un extremo del cable negro de emergencia al polo ne-
gativo –
del vehículo que suministra la corriente B⇒ fig. 126.
– Emborne el otro extremo del cable negro de emergencia X
, en
el vehículo con la batería descargada, a una pieza de metal ma-
ciza que vaya atornillada al bloque motor o al mismo bloque
motor pero más alejado posible de la batería A
.
3. Para vehículos con sistema Start Stop :
– Emborne un extremo del cable rojo de emergencia al polo posi-
tivo +
del vehículo con la batería descargada A ⇒ fig. 127.
– Emborne el otro extremo del cable rojo de emergencia al polo
positivo +
del vehículo que suministra la corriente B.
– Emborne un extremo del cable negro de emergencia X
a un
terminal de masa adecuado, a una pieza de metal maciza que
vaya atornillada al bloque motor o al mismo bloque motor
⇒ fig. 127.
– Emborne el otro extremo del cable negro de emergencia X
, en
el vehículo con la batería descargada, a una pieza de metal ma-
ciza que vaya atornillada al bloque motor o al mismo bloque
motor pero más alejado posible de la batería A
.
4. Los cables se colocarán de manera que no puedan quedar atra- pados por ninguna pieza giratoria del vano motor. Puesta en marcha
5. Arranque el motor del vehículo que suministra corriente y deje
que funcione a ralentí.
6. Arranque el motor del vehículo con la batería descargada y es- pere dos o tres minutos, hasta que el motor “ruede”.
Desconexión de los cables de emergencia
7. Antes de desembornar los cables de emergencia apague la luz de cruce, si estuviese encendida.
8. Active la turbina de la calefacción y la luneta térmica del vehícu- lo con la batería descargada, para que se reduzcan los picos de
tensión que se producen al desembornar.
9. Mientras los motores siguen en marcha, desemborne los cables en el orden inverso a como se embornaron.
Asegúrese de que al conectar las pinzas a los polos tengan suficiente con-
tacto metálico.
Si el motor no arranca, después de 10 seg., vuelva a intentarlo pasado un
minuto aproximadamente.
ATENCIÓN
● Observe las advertencias, al realizar trabajos en el vano motor ⇒ pá-
gina 217.
● La batería que suministra la corriente debe tener la misma tensión
(12V) y la misma capacidad (véase el adhesivo de la batería) que la bate-
ría descargada. De lo contrario, existe peligro de explosión.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
255
Emergencias
– Tenga en cuenta que el servofreno sólo funciona con el encen-
dido conectado y el vehículo rodando 1)
. De lo contrario, deberá
aplicar considerablemente más fuerza que de costumbre para
maniobrar el volante.
– Asegúrese de que el cable se mantenga tensado en todo mo-
mento.
Cable de remolcado o barra de remolcado
La barra de remolque ofrece la mayor seguridad y el menor peligro de que
se produzcan daños en el vehículo. El cable de remolcado sólo se debería
utilizar en el caso de que no se disponga de una barra de remolque.
El cable de remolcado debe ser elástico para que no se produzcan daños en
los vehículos. Utilice un cable de fibra sintética o de un material elástico si-
milar.
Fije el cable de remolcado o la barra de remolque exclusivamente a las ar-
gollas de arrastre ⇒ página 256.
Modo de conducir
Se requiere cierta práctica para remolcar un vehículo, sobre todo si se utili-
za el cable de remolcado. Ambos conductores deben conocer bien las difi-
cultades que conlleva el remolcar un vehículo. Los conductores inexpertos
deben abstenerse.
Asegúrese al conducir de que no se generen fuerzas de tracción inadmisi-
bles ni sacudidas. En las maniobras de remolcado por carreteras sin asfal-
tar, existe siempre el riesgo de sobrecargar las piezas de fijación.
ATENCIÓN
Si el vehículo se ha quedado sin corriente, no funciona ninguno de los
equipos de iluminación, tales como la luz de freno y los intermitentes. El
vehículo no se debe remolcar. De lo contrario existe peligro de accidente.
CUIDADO
En el caso de que, debido a una avería, el cambio de su vehículo no conten-
ga más lubricante, el vehículo sólo se deberá remolcar con las ruedas mo-
trices levantadas o bien se deberá transportar sobre una camioneta o re-
molque especial.
Aviso
● Observe las disposiciones legales al respecto.
● Encienda los intermitentes de emergencia en ambos vehículos. Tenga
también en cuenta otras posibles normativas al respecto.
● El cable de remolcado no debe estar retorcido. De lo contrario, la argolla
de remolque delantera podría llegar a salirse del vehículo.
1)
Condición: la batería está suficientemente cargada.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos