Page 169 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
RADIO
Sélection de la source radio
Appuyez sur le bouton
«PWR» ou sur le bouton
«AM/FM» pour mettre en
marche la radio.
Le débranchement des bornes
de la batterie efface les stations
de radio mémorisées.
Sélection de la gamme d’ondes
Appuyez successivement
sur le bouton «AM/FM»
pour sélectionner la gamme
d’ondes ; celle-ci change
selon l’ordre suivant : FM1 /
FM2 / FM3 / MW / LW /
FM1...
Recherche automatique des
stations
Appuyez respectivement
sur le bouton «SEEK
»
ou «SEEK
» pour la re-
cherche de fréquences in-
férieure ou la recherche de
fréquences supérieure.
Recherche manuelle des
stations
Tournez la molette «TUNE»
respectivement vers la gau-
che pour la recherche de
fréquences inférieure ou
vers la droite pour la recher-
che de fréquences supé-
rieure.
Mémorisation manuelle des
stations
Appuyez sur un des six boutons «1» à
«6» jusqu’à l’émission d’un signal so-
nore.
Le son se coupe, puis redevient audible
après la mémorisation.
Le numéro du bouton et la fréquence
radio associée apparaissent sur l’affi -
cheur.
Mémorisation automatique des
stations
Appuyez plus de deux se-
condes sur le bouton «AM/
FM».
Rappel des stations
mémorisées
Appuyez sur un des six boutons «1»
à «6». La station correspondante à la
gamme d’ondes sélectionnée, apparaît
dans l’affi cheur. La recherche commence automatique-
ment et s’arrête sur la première station
trouvée. Les six meilleures intensités de récep-
tion sont mémorisées et classées de
la plus faible à la plus forte sur les six
boutons correspondants. Vous pouvez mémoriser jusqu’à six sta-
tions dans chaque gamme d’ondes.
Chaque nouvelle mémorisation rempla-
ce la précédente. La mémorisation automatique des sta-
tions s’effectue uniquement dans les
gamme d’ondes FM3, MW et LW.
Chaque nouvelle mémorisation rem-
place la précédente.
Cette mémorisation peut être lancée
automatiquement quelle que soit la
gamme d’ondes sélectionnée.
Pour récupérer le réglage de
mémoire prédéfi ni, appuyez
sur le bouton et relâchez-le en
moins de deux secondes.
Page 170 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
SYSTÈME «RDS» SYSTÈME «RDS»
Fréquences alternatives «AF»
Votre radio vérifie et sélectionne auto-
matiquement la meilleure fréquence
pour la station de radio captée (si la
station émet sur plusieurs émetteurs ou
fréquences).
La fréquence d’une station de radio
couvre environ 50 kms. Le passage
d’une fréquence à une autre explique la
perte momentanée de la réception lors
d’un trajet.
Si dans la région où vous vous trouvez,
la station écoutée ne dispose pas de plu-
sieurs fréquences, vous pouvez désacti-
ver le suivi de fréquence alternative.
Informations Trafic «TP»
La fonction «Traffic Program» (TP) per-
met de basculer automatiquement et
temporairement vers une station FM
diffusant des informations trafi c.
La station radio ou la source en cours
d’écoute à ce moment-là est mise en
pause.
Une fois l’information trafi c terminée, le
système rebascule vers la station radio
ou la source initialement écoutée.
Mode régional de suivi «REG»
Certaines stations sont organisées en
réseau.
Elles émettent, dans différentes ré-
gions, des programmes différents ou
communs selon les moments de la
journée.
Vous pouvez faire un suivi :
- sur une station régionale unique-
ment,
-
sur le réseau entier, avec l’éventuali-
té d’écouter un programme différent.
Les fonctions «AF», «REG»
et «TP» peuvent être dé-
sactivées ou activées en
passant par le mode de ré-
glage des fonctions du bou-
ton «TUNE». Appuyez sur le bouton
«TP».
«TP» apparaît dans l’affi -
cheur. Si la station est com-
patible, «RDS» apparaît
également.
Si la radio détecte des informations
trafi c, «TRAF INF» apparaît dans l’af-
fi cheur, suivi de la fréquence de la sta-
tion émettrice, puis de son nom.
Le volume d’écoute est différent de la
source précédente.
Après la diffusion des informations tra-
fi c, le volume d’écoute revient à celui
de la source précédent l’interruption.
Lorsque «TP» apparaît dans
l’affi cheur, la radio s’arrête seu-
lement aux stations RDS émet-
tant des informations trafi c. Sur des trajets longue distance,
quand la station mémorisée
devient faible, la radio cherche
en priorité une autre fréquence
pour la même station (AF). Puis
en cas d’échec, une fréquence
diffusant le programme régional
(REG). En cas de nouvel échec,
la radio revient à la station mé-
morisée. La fonction «Radio Data System»
(RDS) sur la bande FM permet :
- d’accéder à l’affichage d’informa-
tions, telles que le nom de la sta-
tion, ...
- d’écouter une même station alors
que vous traversez différentes ré-
gions,
- d’écouter temporairement des
flashs d’informations trafi c.
La plupart des stations FM utilisent le
système RDS. Ces stations transmet-
tent des données non sonores en plus
de leurs programmes.
Ces données ainsi diffusées vous per-
mettent l’accès à diverses fonctions,
dont les principales sont l’affichage du
nom de la station, le suivi automatique
de station ou l’écoute temporaire de
flash d’informations trafi c.
Il vous permet de rester à l’écoute
d’une même station grâce au suivi de
fréquence alternative. Mais, dans cer-
taines conditions, ce suivi de fréquence
RDS ne peut être assuré sur tout le
pays. Les stations radio ne couvrent
pas la totalité du territoire, ce qui expli-
que la perte de réception de la station
lors d’un trajet.
Page 171 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
Type de programme à thème
«PTY»
Certaines stations offrent la possibilité
d’écouter en priorité un type de pro-
gramme à thème sélectionné parmi la
liste disponible ci-dessous :
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDU-
CATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M, ROCK M, EASY M,
LIGHT M, CLASSICS, OTHER M,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRA-
VEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCU-
MENT.
Émissions d’urgence
«ALERTE»
Une émission d’urgence interrompt
automatiquement et temporairement la
diffusion de la station FM ou la source
en cours d’écoute.
Le message «ALERTE» apparaît sur
l’affi cheur et le volume d’écoute est dif-
férent de la source précédente.
Après l’émission d’urgence, le mes-
sage disparaît et le volume d’écoute
revient à celui de la source précédent
l’interruption.
Recherche d’une émission «PTY»
Appuyez sur le bouton
«PTY».
Tournez la molette «TUNE»
pour choisir le type de pro-
gramme désiré.
Deux secondes après, la radio recher-
che une émission correspondante à vo-
tre choix ; le type de PTY sélectionné
clignote dans l’affi cheur.
Une fois la station trouvée, son nom ap-
paraît dans l’affi cheur.
Vous pouvez appuyer sur les boutons
«SEEK
» ou «SEEK
» pour trouver
une autre station.
Si aucune station, correspon-
dant à votre type de program-
me sélectionné, n’est trouvée,
«AUCUN» apparaît pendant
cinq secondes sur l’affi cheur et
la radio revient à la station pré-
cédente.
Mémorisation d’un programme
«PTY»
Vous pouvez mémoriser jusqu’à six
programmes PTY.
Chaque nouvelle mémorisation rempla-
ce la précédente. Pour récupérer le réglage de
mémoire prédéfi ni, appuyez
sur le bouton et relâchez-le en
moins de deux secondes.
Changement de la langue
d’affi chage du programme «PTY»
Appuyez plus de deux
secondes sur le bouton
«TUNE» pour accéder au
mode de réglage des fonc-
tions.
Ensuite, appuyez successivement sur
ce même bouton ; le mode de réglage
des fonctions change selon l’ordre sui-
vant :
AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) /
SCV / PHONE / OFF.
Tournez la molette «TUNE» vers la
gauche ou vers la droite pour choi-
sir la langue (ENGLISH, FRANCAIS,
DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL,
ITALIAONO).
Le son se coupe, puis redevient audi-
ble après la mémorisation.
Le numéro du bouton et le programme
PTY associé apparaissent sur l’affi -
cheur.
Tournez la molette «TUNE»
pour régler le programme
PTY à mémoriser.
Appuyez plus de deux se-
condes sur un des six bou-
tons «1» à «6».
Page 172 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
LECTEUCTEUR CD
Il permet la lecture de CD audio (CD-
DA, CD-Text, CD-R/RW) ou de CD
MP3.
Si un disque est déjà insé-
ré, appuyez sur le bouton
«CD».
«CD», le numéro de plage
et le temps de lecture apparaissent
dans l’affi cheur.
Mode de réglage des fonctions
Il permet d’activer ou de désactiver les
fonctions ci-après.
Appuyez plus de deux
secondes sur le bouton
«TUNE» pour accéder au
mode de réglage des fonc-
tions.
Ensuite, appuyez successi-
vement sur ce même bouton ; le mode
de réglage des fonctions change selon
l’ordre suivant :
AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) /
SCV / PHONE / OFF.
Tournez la molette «TUNE» respective-
ment vers la gauche pour désactiver la
fonction («OFF») ou vers la droite pour
l’activer («ON»).
Pour le moment, la fonction
«PHONE» n’est pas opération-
nelle.
Le mode de réglage des fonc-
tions est désactivé après envi-
ron 10 secondes sans action.
Sélection de la source CD
Après l’introduction d’un disque, face
imprimée vers le haut, le lecteur se met
automatiquement en marche.
Éjection d’un disque
Appuyez sur ce bouton pour
retirer le disque du lecteur.
Le système passe automa-
tiquement en mode radio.
Recherche rapide
Maintenez le bouton «
»
ou «
» appuyé pour ef-
fectuer respectivement une
recherche en retour ou en
avance rapide.
La lecture démarre après avoir relâché
le bouton.
Sélection d’une plage
Appuyez sur le bouton «
»
ou «
» pour sélectionner
respectivement la plage
précédente ou la plage sui-
vante.
Répétition d’une plage
Appuyez sur le bouton
«RPT» pour répéter la lec-
ture de la plage en cours.
«RPT» apparaît dans l’affi -
cheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nou-
veau sur ce bouton.
Lecture aléatoire d’un disque
Appuyez sur le bouton
«RDM» pour lancer la lec-
ture aléatoire des plages
du disque. «RDM» apparaît
dans l’affi cheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nou-
veau sur ce bouton. Insérez uniquement des dis-
ques compacts ayant une forme
circulaire.
Les disques compacts de 8 cm
doivent être insérés au milieu du
logement du lecteur.
Une fois éjecté, si le compact
disque n’est pas retiré dans les
quinze secondes, celui-ci est re-
chargé dans le lecteur.
CD audio
Page 173 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
CD MP3 / TAG ID3
Lecture du début de chaque plage
Appuyez sur le bouton
«SCAN» pour lancer la
lecture des dix premières
secondes de chaque plage
du disque. «SCAN» apparaît dans l’affi -
cheur et le numéro de plage correspon-
dant clignote.
Pour quitter ce mode, appuyez de nou-
veau sur ce bouton. Le lecteur CD et le changeur CD sont
compatibles pour la lecture des fichiers
MP3.
Ceux-ci doivent être enregistrés au
format ISO9660 Niveau 1 / Niveau 2,
Joliet ou Romeo sur des CD-ROM, CD-
R ou CD-RW. Ils peuvent contenir au
maximum 255 fichiers et 100 dossiers
sur 16 niveaux.
Le Tag ID3 version 1 peut être affiché
pendant la lecture MP3.
Pour des disques compacts
contenant à la fois des fichiers
CD-DA et MP3, la lecture com-
mence automatiquement par les
fichiers CD-DA.
Pour permuter la lecture entre
les deux types de fichiers, ap-
puyez plus de deux secondes
sur le bouton «CD» jusqu’à
l’émission d’un signal sonore.
Pendant l’utilisation de ces dis-
ques compacts, les fonctions
«Répétition», «Lecture aléa-
toire» et, «Lecture du début de
plage» ne s’appliquent qu’aux
fichiers de même format.
Sélection d’un dossier MP3
Tournez la molette «FOL-
DER» respectivement vers
la droite pour choisir un
dossier par ordre croissant
ou vers la gauche pour
choisir un dossier par ordre
décroissant. Appuyez successivement
sur le bouton «DISP» ; les
informations CD-Text appa-
raissent selon l’ordre sui-
vant :
DISC NAME / TRACK NAME / NOR-
MAL DISPLAY MODE.
AFFICHAGE CD-TEXT HAGE CD-TE
Si les informations dépas-
sent 12 caractères, appuyez
sur le bouton «PAGE» pour
voir le reste.
En l’absence d’informations CD-Text
à afficher, «NOTITLE» apparaît dans
l’afficheur. Le lecteur CD et le changeur CD sont
compatibles pour l’affichage des infor-
mations CD-Text.
Sur les CD-R/RW, la qualité du
son de lecture dépend du logi-
ciel d’encodage, du graveur et
de la vitesse de gravage em-
ployés.
Page 174 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
Au démarrage de la lecture, «REA-
DING» apparaît dans l’afficheur, puis
disparaît pour laisser la place au numé-
ro de dossier, au numéro de plage, au
temps de lecture et à «MP3».
Lecture du début de chaque plage
Appuyez sur le bouton
«SCAN» pour lancer la lec-
ture des dix premières se-
condes de chaque plage
de tous les dossiers. «SCAN» apparaît
dans l’afficheur et le numéro de plage
correspondant clignote.
Pour quitter ce mode, appuyez de nou-
veau sur ce bouton.
Affichage MP3 / Tag ID3
Appuyez successivement
sur le bouton «DISP» ; les
informations MP3 apparais-
sent selon l’ordre suivant :
FOLDER NAME / TRACK NAME /
NORMAL DISPLAY MODE. Si les informations dépas-
sent 12 caractères, appuyez
sur le bouton «PAGE» pour
voir le reste.
En l’absence d’informations MP3 ou
Tag ID3 à afficher, «NOTITLE» appa-
raît dans l’afficheur.
Appuyez plus de deux
secondes sur le bouton
«DISP» pour activer les in-
formations Tag ID3. «TAG»
apparaît dans l’afficheur.
Appuyez successivement sur le bouton
«DISP» ; les informations Tag ID3 ap-
paraissent selon l’ordre suivant :
ALBUM NAME / TRACK NAME / AR-
TIST NAME / NORMAL DISPLAY
MODE. Pour désactiver ces informations, ap-
puyez de nouveau plus de deux secon-
des sur le bouton «DISP».
Répétition de plages d’un même
dossier
Appuyez plus de deux se-
condes sur le bouton «RPT»
pour répéter la lecture des
plages contenues dans le
dossier en cours. «D-RPT» apparaît
dans l’afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nou-
veau sur ce bouton.
Lecture aléatoire d’un dossier
Appuyez sur le bouton
«RDM» pour lancer la lec-
ture aléatoire des plages du
dossier en cours. «RDM»
apparaît dans l’afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nou-
veau sur ce bouton.
Lecture aléatoire d’un disque
Appuyez plus de deux
secondes sur le bouton
«RDM» pour lancer la lec-
ture aléatoire des plages de
tous les dossiers. «D-RDM» apparaît
dans l’afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nou-
veau sur ce bouton. Sur les CD-R/RW, la qualité du
son de lecture dépend du logi-
ciel d’encodage, du graveur et
de la vitesse de gravage em-
ployés.
En fonction de l’arborescence
des dossiers et des fichiers MP3
sur le disque, le démarrage de
la lecture peut prendre un cer-
tain temps.
Page 175 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
Sélection de la source
changeur
Si un disque est déjà insé-
ré, appuyez sur le bouton
«CD».
«CD», les numéros de dis-
que et de plage, ainsi que le temps de
lecture apparaissent dans l’affi cheur. Après l’introduction d’au moins un dis-
que, face imprimée vers le haut, le
changeur se met automatiquement en
marche.
Éjection d’un disque
Appuyez brièvement sur ce
bouton pour retirer du chan-
geur le disque en cours. Une fois éjecté, si le compact
disque n’est pas retiré dans les
quinze secondes, celui-ci est re-
chargé dans le changeur.
Chargement d’un disque
Appuyez brièvement sur le
bouton «LOAD». «WAIT»
apparaît dans l’affi cheur.
Quand le changeur est prêt,
le témoin du bouton «LOAD» s’allume
et «LOAD DISC N° (1-6)» apparaît
dans l’affi cheur.
Si plusieurs logements sont vides, sé-
lectionnez-en un avec l’un des boutons
«DISC». Le changeur CD peut contenir jusqu’à
6 CD.
Insérez uniquement des dis-
ques compacts ayant une forme
circulaire.
Les disques compacts de 8 cm
ne peuvent pas être lus par le
changeur.
Chargement de tous les
disques
Éjection de tous les disques
Appuyez plus de deux se-
condes sur ce bouton. Le
disque en cours est éjecté.
Une fois ce disque retiré,
le disque suivant est automatiquement
éjecté à son tour.
Répétez ces étapes jusqu’au déchar-
gement complet.
Sélection d’un disque
Appuyez successivement
sur l’un des boutons «DISC»
jusqu’au disque désiré.
Le symbole du disque
sélectionné apparaît dans
l’affi cheur. Voir aussi «Affi chage CD-Text» et «CD
MP3 / Tag ID3».
Appuyez plus de deux
secondes sur le bouton
«LOAD».
Le changeur sélectionne un
numéro de logement vide du plus petit
au plus grand et passe en mode d’at-
tente de chargement.
«LOAD DISC N° (1-6)» apparaît dans
l’affi cheur ; insérez le disque dans le lo-
gement correspondant.
Le changeur sélectionne automatique-
ment le numéro de logement vide sui-
vant et retourne en mode d’attente de
chargement.
Répétez ces étapes jusqu’au charge-
ment complet. La lecture commence
par le dernier disque inséré.
CHANGEUR CD
Page 176 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
Lecture du début de chaque plage
Appuyez sur le bouton
«SCAN» pour lancer la
lecture des dix premières
secondes de chaque plage
du disque. «SCAN» apparaît dans l’affi -
cheur et le numéro de plage correspon-
dant clignote.
Pour quitter ce mode, appuyez de nou-
veau sur ce bouton.
Sur les CD-R/RW, la qualité du
son de lecture dépend du logi-
ciel d’encodage, du graveur et
de la vitesse de gravage em-
ployés.
Lecture aléatoire sur tous les
disques
Appuyez plus de deux
secondes sur le bouton
«RDM» pour lancer la lectu-
re aléatoire des plages sur
tous les disques. «D-RDM» apparaît
dans l’affi cheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nou-
veau sur ce bouton.
Recherche rapide
Maintenez le bouton «
»
ou «
» appuyé pour ef-
fectuer respectivement une
recherche en avance ou en
retour rapide.
La lecture démarre après avoir relâché
le bouton.
Sélection d’une plage
Appuyez sur le bouton «
»
ou «
» pour sélectionner
respectivement la plage
précédente ou la plage sui-
vante.
Répétition d’une plage
Appuyez sur le bouton
«RPT» pour répéter la lec-
ture de la plage en cours.
«RPT» apparaît dans l’affi -
cheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nou-
veau sur ce bouton.
Lecture aléatoire d’un disque
«RDM» pour lancer la lec-
ture aléatoire des plages
du disque. «RDM» apparaît
dans l’affi cheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nou-
veau sur ce bouton.
Répétition d’un disque
Appuyez plus de deux se-
condes sur le bouton «RPT»
pour répéter la lecture des
plages du disque en cours.
«D-RPT» apparaît dans l’affi cheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nou-
veau sur ce bouton.
CD audio