Page 185 of 236
11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
H - Seleccionar informações de base
relativas à navegação, bem como
uma demonstração de estrada
pré-defi nida para:
H1 - seleccionar alterar o itinerário
para evitar determinadas zonas,
H2 - seleccionar um destino com a aju-
da de uma procura avançada com
base num POI ao longo de uma
auto-estrada ou nos arredores da
saída da auto-estrada,
H3 - iniciar/parar a demonstração,
H4 - chamar um ecrã de mapa memo-
rizado.
Regulações e informações de
navegação (2/2)
H1H2
H3H4
H
Page 186 of 236

11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
Selecção de ícones de pontos
de interesse (POI) apresentados
no mapa
É possível seleccionar até 40 tipos de
ícones de pontos de interesse apresen-
tados no ecrã do mapa.
Premir a tecla MENU e, de seguida,
[Navigation/Settings].
Premir [Screen] e, de seguida, [Select]
na linha de POI.
Premir [4] que se apresenta.
Premir em cada POI pretendido.
Em cada contacto de um POI, a apre-
sentação de [α] altera-se (α= o POI
apresenta-se no ecrã). Gerais
City centre (Centro da cidade)
Hamlet (Local determinado)
Comércio, fi nanças e negócios
(verde)
Major companies (Grandes empresas)
Shopping centre (Centro comercial)
Veículos e viagens
(azul escuro)
PEUGEOT
Airport (Aeroporto)
Bus station (Paragem de autocarro)
Car hire (Aluguer de veículos)
Commuter train station (Gare suburbana/estação)
Ferry terminal (Terminal de ferry)
Hotel
Park and ride (Parque de serviço pendular)
Parking (Parque de estacionamento) (premir +)
Petrol station (Estação de serviço)
Rest area (Zona de repouso)
Toll booth (Portagem)
Tourist information (Informações turísticas)
Train station (Estação ferroviária)
Restaurante (laranja)
Night life/Music club (Vida nocturna/night-club)
Restaurant (Restaurante) Locais públicos e urgências
(castanho)
City hall (Câmara Municipal)
Civic/community centre
(Centro comunitário)
Convention/Exhibition centre
(Centro de congressos/exposição)
Hospital
University/College (Universidade/colégio)
Divertimentos e atracções
(azul)
Amusement park (Parque de diversões)
Bowling
Casino
Cinema
Golf course (Campo de golfe)
Historical monument (Monumento histórico)
Ice skating (Pista de patinagem)
Marina
Museum (Museu)
Public sport airport (Aeroclube)
Recreation area (Zona de lazer)
Ski resort (Estação de esqui)
Sports centre (Complexo desportivo)
Theatre/opera (Teatro/opera)
Tourist attraction (Atracção turística)
Winery (Vinhas/adegas)
Page 187 of 236
11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
Premir
Explicações Resultado
Premir a tecla MENU.
Premir [Address/Junction].
Premir [Country] e introduzir o nome do país através do teclado táctil.
Quando se introduz um carácter do nome do país, se forem reconhecidos
5 países ou menos, é possível seleccionar um país numa lista apresentada,
caso contrário, premir [List].
É possível seleccionar um dos 5 países recentemente
seleccionados premindo [Last 5] da linha "Country".
Premir [City] e depois [Keyword] e introduzir o nome da cidade através
do teclado táctil.
Quando se introduz um carácter do nome da cidade, se forem
reconhecidas 5 cidades ou menos, é possível seleccionar uma cidade
numa lista apresentada, caso contrário, premir [List].
É possível seleccionar uma cidade através do código postal.
Premir [Post Code] e introduzir o número.
É possível seleccionar uma das 5 cidades recentemente
seleccionadas premindo [Last 5] da linha "City".
Introduzir um endereço e activar a orientação (1/2)
Page 188 of 236
11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
Introduzir um endereço e activar a orientação (2/2)
Premir
Explicações
Resultado
Premir [Street] e introduzir o nome de uma rua através do teclado táctil.
Quando se introduz um carácter do nome da rua, se forem reconhecidas
5 ruas ou menos, é possível seleccionar uma rua da lista apresentada,
caso contrário, premir [List].
Premir [House #] e introduzir o número da residência através do teclado
táctil.
É possível introduzir o nome de um cruzamento em vez do
número da rua. Premir [Junction] e seleccionar o nome na
lista apresentada.
Eis o que se obtém uma vez todas as informações introduzidas:
Se concordar com as informações, premir [Set], caso contrário, premir
um dos botões para corrigir.
Premir [Start] para iniciar a navegação.
/
Page 189 of 236
11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
Premir
Explicações Resultado
Premir [Rota].
Premir [Mostrar a nova rota].
O sistema propõe um itinerário diferente (navegação dinâmica).
Premir [Voltar] para voltar ao ecrã anterior.
O sistema pede para validar ou não o novo itinerário.
Premir [Sim] para validar a sua escolha. O sistema apresenta o novo
itinerário.
Premir [Não] para não registar.
Informação de trânsito
Durante a navegação, o sistema for-
nece informações relativas ao trânsito
recebidas em tempo real.
O sistema pode, então, propor um itine-
rário diferente, se a navegação dinâmi-
ca tiver sido activada premindo a tecla
MENU, [Defi nições de navegação] e
depois [TMC].
Page 190 of 236

11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
AUDIO-VÍDEO AUDIO-VÍDEO
O que é o sistema RDS?
Acompanhamento de estações RDS
Função de informações sobre o trânsito
O rádio verifi ca e selecciona
automaticamente a melhor fre-
quência para a estação de rádio
captada (se a estação emitir em vários
emissores ou frequências).
A frequência de uma estação de rádio
cobre cerca de 50 kms. A passagem
de uma frequência para outra explica a
perda da recepção durante um trajecto.
Se na região onde o utilizador se en-
contrar a estação ouvida não dispor de
várias frequências, é possível desacti-
var o acompanhamento automático da
frequência.
Rádio, RDS, AF, REG, TP, PTY
A função Radio Data Système
(RDS) na banda FM permite:
- ouvir a mesma estação ao atraves-
sar diferentes regiões (desde que
os emissores da estação cubram a
zona atravessada),
- ouvir temporariamente blocos de in-
formações de trânsito,
- aceder à apresentação do nome da
estação, etc.
A maioria das estações FM utilizam o
sistema RDS.
Estas estações transmitem dados não
sonoros para além dos respectivos pro-
gramas.
Os dados assim difundidos permitem
aceder a diferentes funções, sendo as
principais a apresentação do nome da
estação, a audição temporária de blocos
de informações de trânsito ou o acom-
panhamento automático da estação.
Este sistema permite continuar a ouvir
a mesma estação graças ao acompa-
nhamento da frequência. No entanto,
em determinadas condições, o acompa-
nhamento de uma frequência RDS não
pode ser assegurado em todo o país.
As estações de rádio não cobrem a to-
talidade do território, facto que explica a
perda de recepção da estação durante
um trajecto.
A função Traffic Program (TP)
permite passar de forma auto-
mática e temporária para uma
estação FM que difunda informações
sobre o trânsito.
A estação de rádio ou a fonte em audi-
ção no momento é colocada em pausa.
Quando a informação sobre o trânsito
termina, o sistema volta a passar para
a estação de rádio ou a fonte de rádio
inicialmente ouvida.
O modo regional de acompanhamento
Determinadas estações são or-
ganizadas em rede.
As estações emitem, em dife-
rentes regiões, programas diferentes
ou comuns segundo os momentos.
É possível efectuar um acompanhamento:
- apenas numa estação regional,
-
em toda a rede, com a eventualidade
de ouvir um programa diferente.
Tipos de programas
Determinadas estações ofere-
cem a possibilidade de ouvir
prioritariamente um tipo de pro-
grama com um tema seleccionado entre
a lista disponível abaixo:
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIEN-
CE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M,
LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEA-
THER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEI-
SURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M,
OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
Page 191 of 236

11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
Informações apresentadas em modo de rádio
A.
É apresentado um número pré-
defi nido quando se selecciona um
canal pré-defi nido.
B.
O nome da estação é apresentado
durante a recepção de dados RDS.
Se o nome não tiver sido transmiti-
do a frequência é apresentada.
C.
Stéréo apresenta-se aquando da
recepção de uma emissão estéreo.
D.
AF apresenta-se quando a função
de controlo AF é activada.
E.
PTY (tipo de programa) apresenta-
se se os dados RDS recebidos fo-
rem apresentados.
TRAFINF apresenta-se ao longo de
uma interrupção para informações
de circulação.
ALARM apresenta-se ao longo de
uma interrupção para informações
urgentes.
F.
Apresentação de 6 estações memo-
rizadas.
G.
Para receber a estação memorizada.
Manter premido para memorizar
uma estação.
H.
Para alterar a frequência incremento
a incremento.
Manter premido para alterar a fre-
quência em contínuo.
I.
Para procurar estações em emis-
são que possam ser recebidas na
localização actual, até que se en-
contre uma estação.
J.
Para apresentar o ecrã de pré-defi -
nição dos tipos de programas, por
exemplo: sport, rock, classique, in-
formations, etc. Premir de novo em
PTY para sair.
K.
Premir este botão para apresentar
o menu secundário.
L.
REG apresenta-se durante a recepção
de dados de frequências regionais.
M.
RDS apresenta-se durante a recep-
ção de dados RDS.
N.
TP apresenta-se quando as infor-
mações de circulação estão em
modo de hibernação.
ABCDE
G
HIJK
LMN
F
Page 192 of 236