Indicadora do ESC/Avaria” estiver continuamente
acesa com o motor a trabalhar, foi detectado um
problema no sistema ESC. Se esta luz permanecer
acesa após vários ciclos de ignição, e o veículo tiver sido
conduzido vários quilómetros a velocidades superiores
a 48 km/h, consulte o seu concessionário autorizado
assim que for possível para diagnosticar e corrigir o
problema.
A "Luz Indicadora do ESC/Avaria", (localizada no painel
de instrumentos), fica intermitente assim que os pneus
perdem tracção e o sistema ESC é activado. A “Luz
Indicadora do ESC/Avaria” também fica intermitente
quando o TCS está activo. Se a “Luz Indicadora do
ESC/Avaria” começar a piscar durante a aceleração,
solte o acelerador devagar e aplique o mínimo de
aceleração possível. Certifique-se de que adapta a sua
velocidade e condução às condições da estrada.
NOTA:
A “Luz Indicadora do ESC/Avaria” e a “Luz Indica-
dora do ESC OFF” acendem momentaneamente sem-
pre que a ignição é ligada.
Sempre que a ignição for ligada, o sistema ESC estará
ligado, mesmo que tenha sido previamente desligado.
O sistema ESC emitirá zumbidos ou estalidos en-
quanto estiver activado. Isto é normal; os sons deixa-
rão de ser ouvidos quando o ESC se tornar inactivo
após a manobra que suscitou a activação do ESC.A “Luz Indicadora ESC OFF” indica que o
sistema de Controlo Electrónico da Estabili-
dade (ESC) está desligado.
CONTROLO DE OSCILAÇÃO DO
ATRELADO (TSC)
O TSC utiliza sensores num veículo para reconhecer
um atrelado a oscilar excessivamente. O TSC activa-se
automaticamente assim que reconhecer a oscilação
excessiva do atrelado. Quando o TSC estiver a funcio-
nar, a “Luz Indicadora do ESC/Avaria” pisca, a potência
do motor reduz-se e o condutor sentirá o travão a ser
aplicado a rodas individuais numa tentativa de parar a
oscilação do atrelado.
NOTA: O TSC é desactivado quando o sistema ESC
estiver no modo “Partial Off ”.
134
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
A condução prolongada com esta luz
de aviso (MIL) acesa pode provocar mais
danos no sistema de controlo de emis-
sões. Pode também afectar o consumo de com-
bustível e o comportamento do veículo. O veículo
deve ser reparado antes da realização de quais-
quer testes de emissões.
Se a MIL estiver a piscar enquanto o motor
estiver a funcionar, isso significa que ocorrerão,
em breve, danos graves no conversor catalítico e
perda de potência. É necessária a assistência
imediata.
MENSAGEM DE TAMPÃO DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL SOLTO
Se o sistema de diagnóstico do veículo determinar que
o tampão do depósito de combustível está solto, incor-
rectamente instalado ou danificado, aparece a palavra
“gASCAP” no contaquilómetros. Se isso acontecer,
aperte o tampão do combustível até ouvir um estalido
a prima o botão de reposição do contaquilómetros
parcial para desligar a mensagem. Se o problema con-
tinuar, a mensagem irá aparecer da próxima vez que o
veículo for ligado.
Se um tampão do depósito de combustível estiver
solto, incorrectamente instalado ou danificado poderá
aparecer a MIL também. DIRECÇÃO ASSISTIDA
O sistema standard de direcção assistida permite uma
boa resposta por parte do veículo e uma maior facili-
dade de manobra em espaços apertados. O sistema
proporciona capacidade de direcção mecânica no caso
de perda da direcção assistida.
Se, por qualquer razão, a direcção assistida for inter-
rompida, ainda é possível dirigir o veículo. Nestas
condições, verificará um aumento substancial no peso
da direcção, especialmente em velocidades muito redu-
zidas e em manobras de estacionamento.
NOTA:
Maiores níveis de ruído no final do curso do volante
são considerados normais e não indicam que existe
algum problema com o sistema da direcção assistida.
No arranque inicial em tempo frio, a bomba da
direcção assistida poderá fazer ruído durante um curto
período de tempo. Isto deve-se à existência de fluido
espesso e frio no sistema de direcção. Este ruído deve
ser considerado normal e não danifica de modo algum
o sistema de direcção.
AVISO!
A persistência na condução com direc-
ção assistida reduzida pode representar
um risco para a sua segurança e dos outros. Deve
obter assistência logo que possível.
136
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO PARKSENSE®
(para versões/mercados onde
esteja disponível)
O sistema de assistência traseira ao estacionamento ParkSense
®fornece indicações visuais e sonoras sobre
a distância entre o painel traseiro e um obstáculo
detectado ao fazer marchaatrás, por exemplo, ao
estacionar. Consulte “Precauções à Utilização do Sis-
tema ParkSense
®” para ficar a conhecer as limitações e
recomendações deste sistema.
Quando a ignição é colocada na posição ON/RUN
(LIGADO/A TRABALHAR), o ParkSense
®mantém o
último estado do sistema (activado ou desactivado)
definido na última rotação da ignição.
O ParkSense
®só pode estar activo quando a alavanca
das mudanças está na posição REVERSE (MARCHA-
ATRÁS). Se o ParkSense
®for activado nesta posição
da alavanca, o sistema permanece activo até a veloci-
dade do veículo aumentar até aos 18 km/h ou mais. O
sistema será activado novamente se a velocidade do
veículo diminuir para velocidades inferiores a aproxi-
madamente 16 km/h. SENSORES PARKSENSE
®
Os quatro sensores ParkSense
®, localizados no painel/
párachoques traseiro, monitorizam a zona atrás do
veículo que está dentro do campo de visão dos senso-
res. Os sensores podem detectar obstáculos entre
cerca de 30 cm a 200 cm do painel traseiro/pára
choques na direcção horizontal, dependendo da loca-
lização e orientação do obstáculo e do tipo do mesmo.
ECRÃ DE AVISO DO PARKSENSE
®
O ecrã de aviso do ParkSense
®só é apresentado se a
opção Sound and Display (Som e ecrã) for seleccionada
no sistema Uconnect Touch™. Para mais informações,
consulte “Definições do Uconnect Touch™”.
O ecrã de aviso ParkSense
®está localizado no Centro
Electrónico de Informações do Veículo (EVIC). Este
ecrã fornece avisos visuais para indicar a distância entre
o painel/párachoques traseiro e o obstáculo detec-
tado. Para mais informações, consulte “Definições/
Centro Electrónico de Informações do Veículo
(EVIC)”.
145
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
O sistema ParkSense
®pode não detectar um obstá
culo atrás do painel/párachoques ou pode fornecer
uma indicação falsa de que um obstáculo se encontra
atrás do painel/párachoques.
Objectos como transportadores de bicicletas, enga-
tes de reboques, etc., não devem ser colocados a
menos de 30 cm do painel/párachoques enquanto
conduzir o veículo. Caso contrário, o sistema pode
interpretar um objecto próximo como um problema
do sensor, originando a apresentação da mensagem
"SERVICE PARK ASSIST SYSTEM" (REPARAR SIS-
TEMA AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO) no EVIC.
O ParkSense
®é apenas uma assistên
cia ao estacionamento e não é capaz de
reconhecer todos os obstáculos, incluindo
obstáculos pequenos. As delimitações do estacio-
namento podem ser temporariamente detectadas
ou não detectadas de todo. Os obstáculos locali-
zados acima ou abaixo dos sensores não serão
detectados quando estiverem demasiado próxi-
mos.
O veículo deve ser conduzido a baixa velocidade
quando utilizar o ParkSense
®para poder parar
sempre que for detectado um obstáculo.
Recomenda-se que o condutor olhe por cima do
ombro quando estiver a utilizar o ParkSense
®.
AVISO!
Os condutores devem ter cuidado
quando fizerem marcha-atrás, mesmo
quando utilizam o sistema de assistência traseira
ao estacionamento ParkSense
®. Verifique sem-
pre atrás do veículo, olhe para trás e certifique-se
de que não existem peões, animais, outros veí
culos, obstruções e pontos mortos antes de fazer
a marcha-atrás. O condutor é responsável pela
segurança e deve continuar a prestar atenção ao
que o rodeia. Se não o fizer, pode provocar graves
lesões pessoais ou morte.
Antes de utilizar o sistema de assistência tra-
seira ao estacionamento ParkSense
®, recomen-
damos fortemente que a bola de reboque e o
engate da bola sejam retirados do veículo
quando não estiver a utilizar o veículo para re-
boque. Se não o fizer, pode provocar ferimentos
ou danos no veículo ou nos obstáculos, pois a bola
de reboque estará muito mais perto do obstáculo
do que o painel traseiro quando o ecrã de aviso
ligar o arco intermitente único e soar o sinal
sonoro contínuo. Além disso, os sensores podem
detectar a bola de reboque e o engate da bola,
dependendo do tamanho e da forma, dando uma
falsa indicação de que há um obstáculo por trás
do veículo.
150
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
AVISO!
Os condutores devem recuar com cui-
dado, mesmo quando utilizam a câmara
de marcha-atrás ParkView
®. Verifique cuidado-
samente a área atrás do veículo, e certifique-se
de que não existem peões, animais, outros veí
culos, obstruções ou pontos mortos antes de fazer
marcha-atrás. O condutor é responsável pela
segurança e deve continuar a prestar atenção ao
que o rodeia. Se não o fizer, pode provocar graves
lesões pessoais ou morte.
Para evitar danificar o veículo, o sis-
tema ParkView
®
só deve ser utilizado
para ajuda ao estacionamento.A câmara
ParkView
®não tem capacidade para ver todos os
obstáculos ou objectos existentes no percurso.
Para evitar danificar o veículo, este deve ser
conduzido a baixa velocidade quando utilizar o
ParkView®para poder parar a tempo quando vir
um obstáculo. Recomenda-se que o condutor olhe
frequentemente por cima do ombro quando esti-
ver a utilizar o ParkView
®.
NOTA: Se neve, gelo, lama ou outra substância cobrir
a lente da câmara, limpe a lente, passe com água e
seque com um pano seco. Não cubra a lente. LIGAR OU DESLIGAR O PARKVIEW
®—
COM O RÁDIO DE ECRÃ DE TOQUE
1. Ligue o rádio.
2. Prima a tecla de função “More” (Mais).
3. Prima a tecla de função “Settings” (Definições).
4. Prima a tecla de função “Safety & Driving Assis- tance” (Segurança e assistência à condução).
5. Prima a tecla de função da caixa de verificação “Parkview
®Backup Camera” (Câmara de marcha-
atrás Parkview) para activar/desactivar.
152
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
4. A metade dianteira de espuma e revestimento ma-cio do AHR deve encaixar na metade traseira de
plástico decorativo. (fig. 127)
NOTA:
Se tiver dificuldades ou problemas na reposição dos
Encostos de Cabeça Activos, consulte um conces-
sionário autorizado.
Por motivos de segurança, solicite que um especia-
lista qualificado de um concessionário autorizado veri-
fique os Encostos de Cabeça Activos. SISTEMA ACTIVE HOOD (Capô Activo) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
O sistema Active Hood (Capô Activo) foi concebido
para melhorar a protecção dos peões, elevando o capô
do veículo em caso de impacto com um peão ou
objecto. O sistema activa-se automaticamente quando
o veículo se desloca dentro do intervalo de velocidade
especificado. Para detectar os peões, o sistema Active
Hood (Capô Activo) poderá ser activado em caso de
impacto com outros objectos.(fig. 126)
3 — Movimento final para baixo para engatar o meca-
nismo de bloqueio
(fig. 127) AHR Reposto
188
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Após activação do sistema Active Hood (Capô Activo),
é possível repor temporariamente a posição do capô
através de pressão na extremidade posterior sobre as
dobradiças do capô, enquanto é aliviada a pressão
interna de cada actuador. A reposição temporária do
capô destina-se a melhorar a visibilidade da condução
em frente sobre o capô até que seja possível reparar o
veículo. Nesta reposição temporária, o capô fica a
cerca de 5 mm sobre a superfície do guarda-lamas.
(fig. 128)
O conjunto de párachoques frontal poderá afectar o
funcionamento correcto do sistema Active Hood
(Capô Activo). Deve ser verifica a existência de danos
nos componentes do párachoques frontal, que devem
ser substituídos, se necessário, em caso de impacto
frontal, mesmo que este ocorra a baixa velocidade.NOTA:
Após activação do sistema Active Hood
(Capô Activo), o veículo deve ser imediatamente le-
vado a um concessionário autorizado.
Para impedir possíveis danos, não bata
com a parte posterior do capô para o
repor na posição original. Pressione a
parte posterior do capô até ficar a aproximada-
mente 5 mm do guarda-lamas. Desta forma, serão
protegidos ambos os mecanismos de reposição
das dobradiças do capô.
AVISO!
Se ignorar a Luz de Aviso de Airbag no
painel de instrumentos ou a mensagem
"SERVICE ACTIVE HOOD" (Manutenção do Sis-
tema Active Hood (Capô Activo)) no EVIC, este
sistema poderá não estar activo para melhorar a
protecção a peões. Se a luz não se acender du-
rante uma verificação da lâmpada, ao ligar ini-
cialmente a ignição, ficar ligada depois de ligar o
veículo ou se acender durante a condução, con-
sulte o seu concessionário autorizado.
(Continuação)
(fig. 128)
190
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
(Continuação)
Alterações efectuadas em qualquer peça do
sistema Active Hood (Capô Activo) podem provo-
car a falha do sistema quando ele for necessário.
Não altere os componentes nem a cablagem.
Não altere o pára-choques frontal nem a estru-
tura do veículo, nem instale um pára-choques ou
cobertura em segunda mão.
É perigoso tentar reparar qualquer peça do
sistema Active Hood (Capô Activo) por si próprio.
Certifique-se de que informa as pessoas que
reparam o veículo de que este dispõe de sistema
Active Hood (Capô Activo).
Não tente modificar qualquer peça do sistema
Active Hood (Capô Activo). Se fizer alterações, o
sistema Active Hood (Capô Activo) poderá
activar-se acidentalmente ou poderá não funcio-
nar devidamente. Leve o seu veículo a um conces-
sionário autorizado para efectuar qualquer ser-
viço no capô.
Os condutores devem ter atenção aos peões.
Tenha sempre em atenção a existência de peões,
animais, outros veículos e obstruções. O condutor
é responsável pela segurança e deve continuar a
prestar atenção ao que o rodeia. Se não o fizer,
pode provocar graves lesões pessoais ou morte. SISTEMA DE AVISO MELHORADO DO
CINTO DE SEGURANÇA (BELTALERT
®)
O BeltAlert
®é uma função destinada a recordar ao
condutor e ao passageiro dianteiro (para versões/
mercados onde esteja disponível BeltAlert
®
para o
passageiro dianteiro) para colocarem os respectivos
cintos de segurança. Esta função será activada sempre
que ligar a ignição. Se o condutor e o passageiro
dianteiro não tiverem os cintos de segurança coloca-
dos, a Luz de Aviso do Cinto de Segurança acende-se e
permanece acesa até ambos os cintos de segurança
dianteiros terem sido colocados. O BeltAlert®é ac-
cionado 60 segundos depois de o veículo atingir os
8 km/h. A sequência de aviso demora 96 segundos ou
até os respectivos cintos de segurança terem sido
colocados. Após a conclusão da sequência, a Luz de
Aviso do Cinto de Segurança mantémse acesa até os
cintos de segurança dianteiros terem sido colocados.
O condutor também deve pedir aos outros ocupantes
que coloquem os respectivos cintos de segurança. Se
um cinto de segurança dianteiro não estiver apertado a
velocidades superiores a 8 km/h, o BeltAlert
®emitirá
um único aviso e a Luz de Aviso do Cinto de Segurança
ficará iluminada, seguindo-se depois a sequência de
96 segundos.
O BeltAlert
®
do banco do passageiro dianteiro não
está activo quando o banco do passageiro dianteiro não
estiver ocupado. O BeltAlert
®
pode ser activado
quando um animal ou um objecto pesado estiver no
banco do passageiro dianteiro ou quando o banco
191
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO