BLOQUEIO DA DIRECÇÃO (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
O seu veículo poderá estar equipado com um bloqueio
do volante electrónico passivo. Este bloqueio impede
que a direcção do veículo se mova sem a chave na
ignição. O bloqueio do volante tem seis posições (uma
a cada 60 graus). Se o volante da direcção for deslocado
para uma destas seis posições com a chave na posição
OFF, o volante bloqueia.
BLOQUEAR MANUALMENTE O VOLANTE
Com o motor a trabalhar, rode o volante meia volta,
desligue o motor e retire a chave. Rode o volante
ligeiramente em qualquer direcção até bloquear.
LIBERTAR O VOLANTE
Rode a ignição e ligue o motor.
NOTA:Se tiver rodado o volante para a direita ao
bloquear, tem de rodar o volante ligeiramente para a
direita para o desbloquear. Se tiver rodado o volante
para a esquerda ao bloquear, rode o volante ligeira-
mente para a esquerda para o desbloquear. CENTRO ELECTRÓNICO DE
INFORMAÇÕES DO VEÍCULO (EVIC)
O Centro Electrónico de Informações do Veículo dis-
põe de um visor interactivo com o condutor, localizado
no grupo de instrumentos. (fig. 8)
Este sistema permite ao condutor seleccionar diversas
informações úteis premindo os interruptores monta-
dos no volante. O EVIC é constituído pelo seguinte:
Radio Info (Informações de Rádio)
Fuel Economy (Consumo de Combustível)
Vehicle Speed (Velocidade do Veículo)
Trip Info (Informações da Deslocação)
Tire Pressure (Pressão dos pneus)
Vehicle Information (Informações do Veículo)
(fig. 8)
Centro electrónico de informações do veículo (EVIC)
20
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Left Rear Turn Signal Light Out (luz traseira demudança de direcção para a esquerda - apagada)
(com um único aviso sonoro)
Right Front Turn Signal Light Out (luz dianteira de mudança de direcção para a direita - apagada) (com
um único aviso sonoro)
Right Rear Turn Signal Light Out (luz traseira de mudança de direcção para a direita - apagada) (com
um único aviso sonoro)
RKE Battery Low (bateria do transmissor RKE fraca) (com um único aviso sonoro)
Personal Settings Not Available – Vehicle Not in PARK (Definições pessoais não disponíveis - veículo
não está em ESTACIONAR) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Left/Right Front Door Ajar (Porta dianteira esquerda/direita entreaberta) (uma ou mais portas
abertas, com um único aviso sonoro se a velocidade
for superior a 1,6 km/h)
Left/Right Rear Door Ajar (Porta traseira esquerda/ direita entreaberta) (uma ou mais portas abertas,
com um único aviso sonoro se a velocidade for
superior a 1,6 km/h)
Door(s) Ajar (Porta(s) entreaberta(s)) (com um único aviso sonoro se o veículo estiver em movi-
mento)
Liftgate Ajar (Porta da bagageira entreaberta) (com um único aviso sonoro) Low Washer Fluid (pouco fluido nos esguichos)
(com um único aviso sonoro)
Ignition or Accessory On (Ignição ou Acessório Ligado)
Vehicle Not in Park (Veículo não está em Estacionar)
Key Left Vehicle (A Chave saiu do Veículo)
Key Not Detected (Chave não Detectada)
Low Tire Pressure (Baixa Pressão dos Pneus) (com um único aviso sonoro). Consulte as informações nas
secções “Pressão dos pneus” e “Verificação da pres-
são dos pneus” em “Arranque e o Funcionamento”.
Service TPM System (Reparar o sistema TPM) (com um único aviso sonoro). Consulte as informações nas
secções “Verificação da pressão dos pneus” em “Ar-
ranque e o Funcionamento”.
Check Gascap (Verificar tampão do depósito de combustível) (consulte “Adicionar Combustível”, em
“Características Técnicas”)
Oil Change Required (mudança de óleo necessária) (com um único aviso sonoro).
Check Gascap (Verificar tampão do depósito de combustível) (consulte “Adicionar Combustível”, em
“Arranque e funcionamento”)
Oil Change Due (Mudança de óleo necessária) (com um único aviso sonoro)
Exhaust System — Regeneration Required Now (Sis- tema de Escape — Regeneração Necessária Agora).
Em condições de ciclos de condução exclusivos de
22
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Elapsed Time (Tempo Decorrido)
Indica o tempo total decorrido desde a última vez que
foi reposto a zero. O tempo decorrido aumenta
quando a ignição estiver na posição ON/RUN.
To Reset The Display (Para Repor o Visor a
Zero)
A função de reposição só funciona se a função apresen-
tada nesse momento tiver essa propriedade. Prima e
solte o botão SELECT (Seleccionar) para limpar a
função que pode ser reiniciada.
TIRE BAR (PSI dos Pneus)
Prima e solte o botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo)
até a indicação “Tire BAR” (PSI dos Pneus) ficar real-
çada no EVIC. Prima o botão SELECT (Seleccionar)
para aceder a uma imagem do veículo com uma válvula
de pressão do pneu em cada canto da imagem.
VEHICLE INFO (CUSTOMER
INFORMATION FEATURES)
(INFORMAÇÕES DO VEÍCULO (FUNÇÕES
INFORMATIVAS PARA O CLIENTE)) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Prima e solte o botão CIMA ou BAIXO até “Vehicle
Info” (Informações do Veículo) ser apresentada no
EVIC e prima o botão SELECT (SELECCIONAR).
Prima o botão UP (Cima) e DOWN (Baixo) para
percorrer os ecrãs de informações disponíveis que
podem estar equipados. Coolant Temp (Temperatura do líquido de
refrigeração)
Apresenta a temperatura actual do líquido de refrige-
ração.
Oil Temperature (Temperatura do óleo)
Apresenta a temperatura actual do óleo.
Oil Pressure (Pressão do óleo)
Apresenta a pressão actual do óleo.
Trans Temperature (Temperatura da transmissão)
Apresenta a temperatura actual da transmissão.
Engine Hours (Horas do motor)
Apresenta o número de horas de funcionamento do
motor.
MENSAGENS
No Menu Principal, prima e solte o botão UP (Cima) e
DOWN (Baixo), até a indicação “Messages: XX” (Men-
sagens: XX) ficar realçada no EVIC. Caso exista mais
de uma mensagem, ao premir o botão SELECT (Selec-
cionar) é apresentada uma mensagem de aviso guar-
dada. Prima e liberte os botões PARA CIMA e PARA
BAIXO, caso exista mais do que uma mensagem, para
percorrer as restantes mensagens guardadas. Caso não
existam mensagens, não acontece nada ao premir o
botão SELECT (Seleccionar).
28
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
O ABS é activado durante as travagens sob certas
condições das estradas ou das paragens. As condições
que provocam a activação do ABS incluem o gelo, a
neve, a gravilha, as lombas, os carris de caminho-de-
ferro, os detritos espalhados na estrada ou as travagensbruscas.
Quando o sistema de travões entra em Antibloqueio,
poderá sentir o seguinte:
o trabalhar do motor do ABS (poderá continuar atrabalhar durante algum tempo após a paragem),
o clique das válvulas de comando electromagnético,
as pulsações do pedal dos travões, e
um ligeiro abaixamento do pedal dos travões no final da paragem.
Estas são todas características normais do ABS.
AVISO!
O ABS contém equipamento electró
nico sofisticado que pode ser susceptível
à interferência causada por uma instalação in-
correcta do equipamento de transmissão rádio
ou por uma saída elevada do mesmo. Esta inter-
ferência pode causar uma possível perda das
capacidades de travagem antibloqueio.A instala-
ção deste equipamento deve ser efectuada por
profissionais qualificados.
(Continuação)(Continuação)
O bombeamento dos Travões Antibloqueio
(carregar repetidamente no travão) diminuirá a
sua eficiência e poderá provocar um acidente. O
bombeamento aumenta a distância da paragem.
Quando desejar abrandar ou parar, pressione de
uma só vez, e com firmeza, o pedal dos travões.
O ABS não consegue impedir as leis naturais da
física de agirem sobre o veículo, nem consegue
aumentar a eficiência da travagem ou da condu-
ção para além daquela permitida pelas condi-
ções dos travões e pneus do veículo ou pela
tracção possível.
O sistema ABS não pode impedir os acidentes,
incluindo aqueles que resultam da velocidade
excessiva nas curvas, da excessiva proximidade
ao veículo da frente ou da hidroplanagem.
As capacidades de um veículo equipado com o
sistema ABS nunca deverão ser exploradas de
uma forma descuidada ou perigosa que possa pôr
em perigo a segurança do utilizador ou de
terceiros.
Todas as rodas e pneus do veículo devem ser do
mesmo tamanho e tipo e os pneus devem ter a pressão
correcta para fornecerem os sinais precisos para o
computador.
129
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO DA
PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS)
O Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus (TPMS)
avisa o condutor de uma baixa pressão nos pneus com
base no valor recomendado e indicado na placa de
indicação da pressão dos pneus a frio do veículo.
A pressão dos pneus varia com a temperatura em cerca
de 0,069 BAR por cada 6,5°C. Isto significa que quando
a temperatura exterior desce, a pressão dos pneus
baixa. A pressão dos pneus deve ser sempre definida
com base no valor de enchimento dos pneus a frio. É
definida como a pressão dos pneus depois de o veículo
ter estado parado durante, pelo menos, três horas ou
ter sido conduzido menos de 1,6 km após um período
de três horas. A pressão dos pneus a frio não deve
exceder os valores máximos gravados na parede lateral
do pneu. Para obter informações sobre como encher
os pneus correctamente, consulte "Pneus – Informação
Geral" na secção "Características Técnicas". A pressão
dos pneus também vai aumentar à medida que o
veículo é conduzido. Isto é normal e não deve ser
efectuado nenhum ajuste devido a este aumento da
pressão.
O TPMS irá avisar o condutor de uma baixa pressão
nos pneus, se a pressão descer abaixo do limite de aviso
de baixa pressão por qualquer razão, incluindo efeitos
de baixas temperaturas e perda natural de pressão
através do pneu.O TPMS continua a avisar o condutor de uma baixa
pressão nos pneus, desde que a condição exista, e não
se desliga enquanto a pressão nos pneus não for igual
ou superior à pressão recomendada na placa de indica-
ção da pressão dos pneus a frio. Quando o aviso de
baixa pressão nos pneus (Luz de Aviso da Verificação da
Pressão dos Pneus) se acender, tem de aumentar a
pressão dos pneus até à pressão recomendada na placa
para que a Luz de Aviso da Verificação da Pressão dos
Pneus se apague. O sistema será automaticamente
actualizado e a Luz de Aviso da Verificação da Pressão
dos Pneus apaga-se após a recepção das pressões dos
pneus actualizadas. Poderá ser necessário conduzir o
veículo durante 20 minutos acima dos 25 km/h para o
TPMS receber esta informação.
138
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
O sistemaTPMS foi optimizado para os
pneus e rodas do equipamento original.
As pressões e o aviso do TPMS foram
estabelecidos para a dimensão dos pneus de ori-
gem do veículo. Quando se utiliza equipamento
de substituição que não seja das mesmas dimen-
sões, tipo e/ou estilo, pode ocorrer um funciona-
mento indesejável ou danos nos sensores.As rodas
em segunda mão podem originar danos no sensor.
Não utilize vedantes de pneus ou contas de equi-
líbrio não originais se o seu veículo estiver equi-
pado com um TPMS, pois pode causar danos nos
sensores.
Depois de inspeccionar ou ajustar a pressão dos
pneus, reinstale sempre o tampão da haste da
válvula. Isto irá impedir que a humidade e a
sujidade entrem na base da válvula, o que pode
danificar o Sensor de Verificação da Pressão dos
Pneus.
NOTA:
O TPMS não foi concebido para substituir os cuida-
dos e a manutenção normais, nem para proporcionar
avisos relativos a uma falha dos pneus.
O TPMS não deve ser utilizado como manómetro de
pressão dos pneus enquanto se ajusta a pressão dospneus. Conduzir com um pneu significativamente vazio leva
a que o pneu aqueça em demasia e pode originar uma
falha do pneu. O esvaziamento em demasia também
reduz a eficiência no consumo de combustível e a vida
útil do pneu, podendo afectar a condução do veículo e
a capacidade de travagem.
O TPMS não é um substituto para a devida manuten-
ção dos pneus e é responsabilidade do condutor man-
ter a correcta pressão dos pneus utilizando um manó
metro exacto, mesmo que o esvaziamento excessivo
ainda não tenha atingido o nível para despoletar o
acendimento da Luz de Aviso de Verificação da Pressão
dos Pneus.
As alterações sazonais da temperatura irão afectar a
pressão dos pneus e o sistema TPMS irá verificar a
pressão efectiva dos pneus.
SISTEMA BASE
O Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus (TPMS)
utiliza tecnologia sem fios com sensores electrónicos
montados nas jantes para verificar os níveis de pressão
dos pneus. Os sensores, montados em cada roda como
parte da haste da válvula, transmitem as leituras de
pressão ao Módulo Receptor.
NOTA:
É particularmente importante verificar a
pressão de todos os pneus do veículo todos os meses
e manter a pressão correcta.
O TPMS é constituído pelos seguintes componentes:
139
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Módulo Receptor
Quatro Sensores de Verificação da Pressão dosPneus
Luz de Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus
Avisos de Baixa Pressão nos Pneus
A Luz de Aviso da Verificação da Pressão dos
Pneus acende-se no painel de instrumentos e
ouve-se um sinal sonoro quando um ou mais dos
quatro pneus de estrada activos tiver a pressão baixa.
Se isto ocorrer, deve parar o mais depressa possível e
verificar a pressão de enchimento de cada um dos
pneus do veículo e encher cada pneu de acordo com a
pressão recomendada na placa para os pneus a frio.
Assim que o sistema receber as pressões actualizadas
dos pneus, o sistema actualiza automaticamente e a Luz
de Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus apaga-se.
Poderá ser necessário conduzir o veículo durante
20 minutos acima dos 25 km/h para o TPMS receber
esta informação.
Verificar o Aviso TPMS
Quando estiver detectada uma avaria no sistema, a Luz
de Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus irá piscar
durante 75 segundos e depois permanecerá acesa. A
avaria no sistema também fará soar um sinal sonoro. Se
a chave da ignição for desligada e novamente ligada, esta
sequência repete-se, desde que a avaria no sistema
ainda exista. A Luz de Aviso de Verificação da Pressão
dos Pneus apaga-se quando a condição de avaria deixar de existir. Uma avaria no sistema pode ocorrer em
qualquer dos seguintes cenários:
1. Perturbação devido a dispositivos electrónicos ou
condução próximo de instalações que emitam as
mesmas radiofrequências que os sensores do TPMS.
2. Instalação de alguma forma de matizes de vidros não originais que afectem os sinais das ondas de rádio.
3. Muita neve ou gelo à volta das rodas ou dos encaixes das rodas.
4. Utilização de correntes de pneus no veículo.
5. Utilização de rodas/pneus não equipados com sen- sores do TPMS.
NOTA:
1. O pneu sobresselente compacto não tem um sen-
sor de verificação da pressão dos pneus. Portanto, o
TPMS não verifica a pressão do pneu sobresselente
compacto.
2. Se instalar o pneu sobresselente compacto no lugar
de um pneu de estrada que tenha uma pressão abaixo
do limite de aviso de pressão baixa, no próximo ciclo
do interruptor da ignição, um sinal sonoro soa e a Luz
de Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus acende.
3. Depois de conduzir o veículo durante um máximo
de 20 minutos acima dos 25 km/h, a Luz de Aviso da
Verificação da Pressão dos Pneus pisca durante 75 se-
gundos e depois permanece continuamente acesa.
140
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
4. Para cada posterior utilização da chave da ignição,
soará um sinal sonoro e a Luz de Aviso da Verificação da
Pressão dos Pneus piscará durante 75 segundos e
depois permanecerá continuamente acesa.
5. Depois de reparar ou substituir o pneu de estrada
original e de o voltar a instalar no veículo em vez do
pneu sobresselente, o TPMS actualiza-se automatica-
mente e a Luz de Aviso da Verificação da Pressão dos
Pneus apaga-se, desde que nenhuma pressão dos qua-
tro pneus de estrada activos esteja abaixo do limite de
aviso de baixa pressão. Poderá ser necessário conduzir
o veículo durante 20 minutos acima dos 25 km/h para o
TPMS receber esta informação.
Desactivação e Reactivação do TPMS
O TPMS pode ser desactivado se mudar todas as rodas
(pneus de estrada) por rodas que não tenham sensores
TPMS, como, por exemplo, quando instalar pneus de
Inverno no veículo.
Para desactivar o TPMS, mude primeiro todas as rodas
(pneus de estrada) por rodas que não tenham sensores
TPMS. Depois, conduza o veículo durante, pelo menos,
20 minutos acima de 25 km/h. O TPMS soa e a Luz de
Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus pisca du-
rante 75 segundos, ficando depois acesa permanente-
mente. No próximo ciclo do interruptor da ignição, o
TPMS deixa de soar e a Luz de Aviso da Verificação da
Pressão dos Pneus não se acende.Para reactivar o TPMS, mude primeiro todas as rodas
(pneus de estrada) por rodas que tenham sensores
TPMS. Depois, conduza o veículo até 20 minutos acima
de 25 km/h. O TPMS soa e a Luz de Aviso da Verificação
da Pressão dos Pneus pisca durante 75 segundos.
SISTEMA PREMIUM (para versões/mercados
onde esteja disponível)
O Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus (TPMS)
utiliza tecnologia sem fios com sensores electrónicos
montados nas jantes para verificar os níveis de pressão
dos pneus. Os sensores, montados em cada roda como
parte da haste da válvula, transmitem as leituras de
pressão ao Módulo Receptor.
NOTA:
É particularmente importante verificar a
pressão de todos os pneus do veículo todos os meses
e manter a pressão correcta.
O TPMS é constituído pelos seguintes componentes:
Módulo receptor
Quatro Sensores de Verificação da Pressão dos Pneus
Três módulos de activação (montados em três dos quatro poços das rodas)
Várias Mensagens do Sistema de Verificação da Pres- são dos Pneus, que são apresentadas no Centro
Electrónico de Informações do Veículo (EVIC)
Luz de Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus
141
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO