Page 65 of 142

7-7
7
AVERTISSEMENT
FWB01460Ne jamais dépasser la charge maximale re-
commandée.Le chargement doit être correctement distri-
bué sur le véhicule et bien attaché.Réduire la vitesse lors de la conduite avec un
chargement ou lors d’un remorquage. Pré-
voir une plus grande distance de freinage.Toujours suivre les instructions données
dans ce manuel lors du transport d’un char-gement ou d’un remorquage.
Pendant la conduite
Toujours garder les pieds sur les marche-pieds
pendant la conduite afin d’éviter qu’ils ne touchent
les roues arrière.
AVERTISSEMENT
FWB01470Toujours garder les deux mains sur le guidon
et les deux pieds sur les marche-pieds pendant
la conduite. Le retrait même d’une seule main
ou d’un seul pied peut réduire la capacité à
contrôler le VTT ou peut faire perdre l’équilibre
et provoquer une chute. Si les pieds ne sont
pas maintenus sur les marche-pieds, ils pour-
raient toucher les roues arrière, ce qui risquede provoquer un accident ou des blessures. CHARGE MAXIMALE
Charge maximale du VTT (poids total du
chargement, du conducteur, des accessoires
et de la flèche d’attelage) :
100.0 kg (220 lb)
U10P60F0.book Page 7 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 66 of 142

7-8
7Éviter les cabrages et les sauts. Il y a risque de
perte de contrôle et de capotage.
AVERTISSEMENT
FWB01480Ne jamais tenter d’acrobaties telles que les ca-
brages ou sauts. Éviter toute manœuvre dan-gereuse.
Modifications
AVERTISSEMENT
FWB01490Ne jamais modifier un VTT par la mise en place
ou l’utilisation incorrecte d’accessoires. Ne
monter que des pièces et accessoires d’ori-gine Yamaha ou de qualité équivalente desti-
nés à ce VTT et veiller à les utiliser conformé-
ment aux instructions. Une mise en place
d’accessoires ou une modification irrégulières
de ce VTT peut entraîner des changements de
sa maniabilité, ce qui, dans certaines situa-
tions, risque de provoquer un accident. Dans le
moindre doute, ne pas hésiter à consulter un
concessionnaire Yamaha.
Système d’échappement
L’échappement est très chaud pendant et après
l’utilisation du véhicule. Afin d’éviter de se brûler,
ne pas toucher l’échappement. Garer le VTT à un
endroit où les piétons et particulièrement les en-
fants ne risquent pas de le toucher. Éviter égale-
ment de stationner dans de l’herbe sèche, des
broussailles ou autres matériaux combustibles ou
à proximité de ceux-ci, afin d’éviter les risques d’in-
cendie.
AVERTISSEMENT
FWB01500Ne pas toucher un échappement chaud.Veiller toujours à garer le véhicule de sorte
que personne ne puisse toucher l’échappe-
ment.
U10P60F0.book Page 8 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 67 of 142

7-9
7
Ne pas rouler, faire tourner le moteur ni garer
le véhicule dans de l’herbe sèche ou toutautre matériau combustible.
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU TER-
RAIN
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisa-
tion sur surfaces non revêtues uniquement. La
conduite sur des surfaces revêtues peut entraîner
la perte de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWB01510Ne jamais conduire sur des surfaces revêtues,
y compris trottoirs, allées, parcs de stationne-
ment et routes. Ce véhicule est conçu et fabri-
qué pour une utilisation sur surfaces non revê-tues uniquement. Les revêtements de route
peuvent fortement réduire la maniabilité du
VTT et provoquer sa perte de contrôle.
Même si la conduite sur la voie publique non revê-
tue est légale dans certains pays, elle reste dange-
reuse en raison des risques de collision avec les
autres véhicules. Prendre garde aux autres véhi-
cules. S’assurer de bien connaître la loi et les rè-
U10P60F0.book Page 9 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 68 of 142
7-10
7glements du pays avant d’emprunter une voie pu-
blique non revêtue. Ne jamais conduire le VTT sur
une chaussée revêtue.
AVERTISSEMENT
FWB01520Ne jamais conduire un VTT sur une route revê-
tue ni sur une voie rapide. Il y a risque de colli-
sion avec d’autres véhicules. La conduite des
VTT sur la voie publique est illégale dans laplupart des pays.Se familiariser avec un terrain avant de s’y enga-
ger. Conduire prudemment dans des endroits in-
connus. Être constamment à l’affût de trous, pier-
res, racines et autres obstacles cachés
susceptibles de faire capoter le véhicule.
AVERTISSEMENT
FWB01530Rouler lentement et redoubler de prudence en
cas de conduite sur un terrain non familier.
Être particulièrement attentif au changementdes conditions du terrain.
U10P60F0.book Page 10 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 69 of 142
7-11
7
AVERTISSEMENT
FWB01540Ne jamais rouler sur un terrain excessivement
rocailleux, glissant ou meuble, à moins d’avoir
acquis les techniques nécessaires au contrôle
du VTT sur ce genre de terrain. Le manque de
prudence en cas d’utilisation sur un terrain ex-
cessivement rocailleux, glissant ou meuble ris-
que d’entraîner la perte de traction ou de con-
trôle du véhicule, ce qui pourrait causer unaccident ou un capotage.Monter un fanion d’avertissement sur le véhicule
en cas de conduite dans des endroits où l’on ris-
que de ne pas être vu par d’autres pilotes de VTT.
NE PAS attacher une remorque au support du mât
de fanion.
AVERTISSEMENT
FWB01550Monter un fanion d’avertissement sur le véhi-
cule en cas de conduite dans des endroits où
l’on risque de ne pas être vu par des tiers.Prendre garde aux autres véhicules.
Respecter les interdictions défendant l’accès de
certaines propriétés.
U10P60F0.book Page 11 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 70 of 142

7-12
7Ne pas rouler sur des terrains privés avant d’en
avoir obtenu la permission.
Choisir un grand terrain plat non revêtu pour ap-
prendre à conduire ce VTT. S’assurer que le ter-
rain ne présente pas d’obstacles et qu’il n’y a pas
d’autres véhicules à proximité. Il faut s’entraîner à
contrôler la commande des gaz, les freins, le chan-
gement de vitesses et la technique de prise de vi-
rages avant de se lancer sur un terrain plus diffi-
cile. Éviter de conduire sur des chaussées ou
autres surfaces recouvertes : le VTT est conçu
pour une utilisation sur surfaces non revêtues uni-
quement, cela signifie que les manœuvres sont
plus difficiles à exécuter sur des surfaces revêtues.Serrer le frein de stationnement et lire les instruc-
tions à la page 6-1 avant de mettre le moteur en
marche. Ne démarrer qu’une fois le moteur suffi-
samment chauffé. En enfourchant le VTT, s’assu-
rer de ne pas déplacer accidentellement le sélec-
teur de vitesses. Ne pas oublier que le moteur et le
tube d’échappement sont chauds pendant et
après la conduite. Il convient donc de ne pas tou-
cher ces pièces.
Le moteur tournant au ralenti, tirer le levier d’em-
brayage pour débrayer, passer la 1
re vitesse, puis
relâcher le frein de stationnement. Donner pro-
gressivement des gaz tout en relâchant lentement
le levier d’embrayage. Dès que le VTT a atteint la
vitesse adéquate, relâcher le levier des gaz tout en
tirant rapidement le levier d’embrayage et passer
la 2
e vitesse. Donner un peu de gaz et relâcher
progressivement le levier d’embrayage. Suivre le
même procédé pour passer les vitesses supérieu-
res. S’assurer de bien coordonner l’utilisation de
l’accélérateur et du sélecteur de vitesses. Si l’ac-
célération est trop brutale ou si les gaz ne sont pas
relâchés avant le changement de vitesses, ou si le
sélecteur de vitesses n’est pas relâché avant l’ap-
plication des gaz, les roues avant risquent de se
soulever et de provoquer la perte de contrôle du
U10P60F0.book Page 12 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 71 of 142

7-13
7 véhicule. Éviter les vitesses excessives avant de
s’être entièrement familiarisé avec le fonctionne-
ment du VTT.
AVERTISSEMENT
FWB01720Toujours accélérer progressivement tout en
embrayant lentement. Sinon, le véhicule risque
de se cabrer, ce qui pourrait entraîner un acci-dent.ATTENTION:FCB00230Ne pas engager une vitesse sans relâcher les
gaz. Le moteur ou la transmission risquentd’être endommagés.
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz
et freiner prudemment en veillant à équilibrer l’ac-
tion des freins avant et arrière. Rétrograder au fur
et à mesure du ralentissement. S’assurer que le
moteur a suffisamment ralenti avant de rétrogra-
der. Une mauvaise technique de freinage ou de
passage des vitesses peut faire patiner les pneus,
ce qui réduit le contrôle du véhicule et augmente
les risques d’accident.
AVERTISSEMENT
FWB01560S’assurer que le moteur a suffisamment ralenti
avant de rétrograder. Les roues risquent d’ar-
rêter de tourner en cas de rétrogradage alorsque le régime du moteur est trop élevé.
PRISE DE VIRAGES
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite
sur surfaces non revêtues, les deux roues arrière
sont fixées à un essieu et elles tournent ensemble
à la même vitesse. Par conséquent, à moins que
la roue côté intérieur du virage ne puisse glisser ou
perdre de sa traction, le VTT ne tournera pas. Il
faut acquérir une technique de prise de virage par-
ticulière pour que le VTT puisse tourner rapide-
ment et facilement. Il est essentiel de s’entraîner à
effectuer cette manœuvre à faible vitesse.
AVERTISSEMENT
FWB01570Toujours recourir aux techniques de prise de
virages données dans ce manuel. S’exercer à
prendre les virages à faible vitesse avant de
passer à des vitesses plus grandes. Ne jamais
U10P60F0.book Page 13 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 72 of 142

7-14
7prendre un virage à une vitesse dépassant les
limites imposées par les conditions du terrain
et sa propre expérience.
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner légère-
ment le guidon dans la direction désirée. En même
temps, faire passer le poids du corps sur le mar-
che-pied se trouvant au côté extérieur du virage
(opposé à la direction prise) et pencher le torse du
côté du virage. Veiller à maintenir une vitesse
constante dans le virage en donnant les gaz ap-
propriés. Cela permet à la roue côté interne du vi-
rage de se déplacer légèrement, de sorte que le
VTT puisse effectuer le virage.
Cette technique doit être pratiquée de nombreuses
fois à faible vitesse sur un terrain non revêtu et
sans obstacle. Si la technique n’est pas bien effec-
tuée, le VTT ne tournera pas. Si le VTT ne tourne
pas, s’arrêter et recommencer la manœuvre. Si le
sol est glissant ou meuble, il est conseillé de dépla-
cer son poids sur les roues avant en se plaçant à
l’avant de la selle.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. Faire passer son poids sur le marchepied côté extérieur
du virage.
U10P60F0.book Page 14 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM