Page 129 of 142

9-1
9
FBU25860
NETTOYAGE ET REMISAGE
FBU28190Nettoyage Il est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des raisons
esthétiques, mais aussi parce que cela contribue à
améliorer ses performances et prolonge la durée
de service de nombreuses pièces.
1. Avant le nettoyage du VTT :
a. Protéger la sortie du tube d’échappement
afin d’éviter toute pénétration d’eau. Y fixer
par exemple un sac en plastique à l’aide
d’un gros élastique.
b. S’assurer que la bougie et tous les bou-
chons de remplissage sont remontés cor-
rectement.
c. S’assurer que le bouchon de la serrure an-
tivol est mis en place correctement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais-
seux, l’enduire de dégraissant en se servant
d’un pinceau. Ne pas appliquer de dégrais-
sant sur la chaîne, les pignons ou les axes de
roue.3.Éliminer la saleté et le dégraissant au tuyau
d’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d’eau nécessaire pour effectuer ce tra-
vail.
ATTENTION:FCB00710Une pression d’eau excessive peut provoquer
des infiltrations d’eau qui risqueraient d’en-
dommager les roulements de roue, les freins,
les joints de la boîte de vitesses et l’équipe-
ment électrique. L’emploi abusif de détergents
sous forte pression, tels que ceux utilisés dans
les portiques de lavage de voitures, est nuisi-
ble au véhicule et peut entraîner des répara-tions onéreuses.
4. Après avoir éliminé le plus gros de la saleté au
tuyau d’arrosage, laver toutes les surfaces à
l’eau chaude savonneuse (employer un déter-
gent doux). Une vieille brosse à dents ou un
goupillon conviennent parfaitement pour net-
toyer les parties difficiles d’accès.
U10P60F0.book Page 1 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 130 of 142

9-2
95. Rincer le VTT immédiatement à l’eau claire et
sécher toutes les surfaces avec une peau de
chamois, une serviette propre ou un chiffon
absorbant doux.
6. Sécher la chaîne et la graisser afin de la pro-
téger contre la rouille.
7. Nettoyer la housse de la selle avec un produit
de nettoyage pour similicuir afin qu’elle con-
serve sa souplesse et son lustre.
8. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire
pour automobiles sur toutes les surfaces pein-
tes et chromées. Ne pas employer de cires
détergentes. Celles-ci contiennent souvent
des abrasifs susceptibles d’abîmer la peinture
ou la finition. Une fois le nettoyage terminé,
mettre le moteur en marche et le laisser tour-
ner pendant plusieurs minutes.
AVERTISSEMENT
FWB02310Des freins mouillés peuvent réduire les perfor-
mances de freinage, ce qui augmente les ris-
ques d’accident. Tester les freins après le net-
toyage. Actionner quelques fois les freins en
roulant lentement, afin de sécher les garnitu-res.
FBU25932Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser le VTT dans un endroit frais et
sec. Si les conditions de remisage l’exigent (pous-
sière excessive, etc.), couvrir le véhicule d’une
housse poreuse.ATTENTION:FCB00720Entreposer un VTT mouillé dans un endroit
mal aéré ou le recouvrir d’une bâche provo-
queront des infiltrations et de la rouille.Afin de prévenir la rouille, éviter l’entrepo-
sage dans des caves humides, des étables
(en raison de la présence d’ammoniaque) età proximité de produits chimiques corrosifs.
Remisage de longue durée
Avant de remiser le VTT pour plusieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section
“Nettoyage” de ce chapitre.
2. Placer la manette du robinet de carburant sur
“OFF”.
U10P60F0.book Page 2 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 131 of 142

9-3
9 3. Vidanger la cuve du carburateur en dévissant
la vis de vidange afin de prévenir toute accu-
mulation de dépôts. Verser le carburant ainsi
vidangé dans le réservoir de carburant.
4. Faire le plein de carburant et, si disponible,
ajouter un stabilisateur de carburant afin d’évi-
ter que le carburant ne se dégrade.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de proté-
ger le cylindre, les segments, etc., de la corro-
sion.
a. Retirer le capuchon de bougie et déposer
la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur
dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie sur la
bougie et placer cette dernière sur la cu-
lasse de sorte que ses électrodes soient
mises à la masse. (Cette technique per-
mettra de limiter la production d’étincelles
à l’étape suivante.)d. Lancer le moteur à plusieurs reprises à
l’aide du démarreur. (Ceci permet de ré-
partir l’huile sur la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie, remonter
cette dernière et monter ensuite le capu-
chon.
6. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi
que les articulations de tous les leviers et pé-
dales.
7. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de
gonflage des pneus, puis surélever le VTT de
sorte que ses roues ne reposent pas sur le
sol. S’il n’est pas possible de surélever les
roues, les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se concentre pas
en un point précis des pneus.
8. Recouvrir la sortie du pot d’échappement à
l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter
toute infiltration d’eau.
9. Déposer la batterie et la recharger complète-
ment. La conserver dans un endroit à l’abri de
l’humidité et la recharger une fois par mois.
Ne pas conserver la batterie dans un endroit
excessivement chaud ou froid [moins de 0 °C Quantité spécifiée:
7.5 ml de stabilisateur par litre d’essence (1
oz par gallon)
U10P60F0.book Page 3 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 132 of 142
9-4
9(30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)]. Pour plus
d’informations au sujet de l’entreposage de la
batterie, se reporter à la page 8-37.
N.B.:Effectuer toutes les réparations nécessaires avantde remiser le VTT.U10P60F0.book Page 4 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 133 of 142
10-1
10
FBU25960
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions:Longueur hors-tout:
1780 mm (70.1 in)
Largeur hors-tout:
1095 mm (43.1 in)
Hauteur hors-tout:
1095 mm (43.1 in)
Hauteur de la selle:
820 mm (32.3 in)
Empattement:
1210 mm (47.6 in)
Garde au sol:
115 mm (4.5 in)
Rayon de braquage minimal:
3100 mm (122 in)Poids:Avec huile et carburant:
184.0 kg (406 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par air, 4 temps, SACT
Disposition des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
349.0 cm³
Alésage × course:
83.0 × 64.5 mm (3.27 × 2.54 in)Taux de compression:
9.20 :1
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile de moteur:Type:
SAE5W30 ou SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40
ou SAE20W40 ou SAE20W50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO MA-20˚ -10˚ 0˚
10˚20˚ 30˚40˚50˚C
10W/30
15W/4020W/4020W/50
10W/40
5W/30
U10P60F0.book Page 1 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 134 of 142

10-2
10
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de l’élément du filtre à huile:
2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du filtre à huile:
2.60 L (2.75 US qt) (2.29 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humideCarburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir:
9.0 L (2.38 US gal) (1.98 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
2.7 L (0.71 US gal) (0.59 Imp.gal)Carburateur:Fabricant:
MIKUNI
Modèle × quantité:
BSR36 x 1Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/DR8EA
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrayage:Type d’embrayage:
Humide, multidisque
Commande:
À la main gauche
Transmission:Système de réduction primaire:
Engrenage
Rapport de réduction primaire:
76/24 (3.166)
Système de réduction secondaire:
Entraînement par chaîne
Rapport de réduction secondaire:
38/13 (2.923)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 6 vitesses en marche avant, 1 en arrière
Commande:
Au pied gauche
Rapport de démultiplication:
1
re:
36/16 × 20/27 × 29/18 (2.685)
2e:
33/20 × 20/27 × 29/18 (1.969)
3e:
29/23 × 20/27 × 29/18 (1.504)
4e:
27/26 × 20/27 × 29/18 (1.239)
5e:
25/28 × 20/27 × 29/18 (1.065)
6e:
23/29 × 20/27 × 29/18 (0.946)
Marche arrière:
33/16 × 33/10 (6.806)
U10P60F0.book Page 2 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 135 of 142

10-3
10
Partie cycle:Type de cadre:
Cadre en tube d’acier
Angle de chasse:
6.0 °
Chasse:
26.0 mm (1.02 in)Pneu avant:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
AT21 x 7-10
Fabricant:
MAXXISPneu arrière:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
AT20 x 10-9
Fabricant:
MAXXISCharge:Charge maximale:
100.0 kg (220 lb)
(Poids total du pilote, du chargement, des accessoires et
de la flèche d’attelage)Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids):Recommandation:
Avant:
25.0 kPa (3.6 psi) (0.250 kgf/cm²)Arrière:
25.0 kPa (3.6 psi) (0.250 kgf/cm²)
Minimum:
Avant:
22.0 kPa (3.2 psi) (0.220 kgf/cm²)
Arrière:
22.0 kPa (3.2 psi) (0.220 kgf/cm²)
Maximum:
Avant:
28.0 kPa (4.1 psi) (0.280 kgf/cm²)
Arrière:
28.0 kPa (4.1 psi) (0.280 kgf/cm²)
Roue avant:Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante:
10 x 5.5ATRoue arrière:Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante:
9 x 8.5ATFrein avant:Type:
Frein à double disque
Commande:
À la main droite
Liquide recommandé:
DOT 4
U10P60F0.book Page 3 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 136 of 142

10-4
10
Frein arrière:Type:
Frein monodisque
Commande:
Au pied droit
Liquide recommandé:
DOT 4Suspension avant:Type:
Double bras triangulaire
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique
Débattement des roues:
200 mm (7.9 in)Suspension arrière:Type:
Bras oscillant (suspension à bras)
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique et
pneumatique
Débattement des roues:
210 mm (8.3 in)Partie électrique:Système d’allumage:
DC CDI
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie:Modèle:
YTZ10SVoltage, capacité:
12 V, 8.6 Ah
Phare:Type d’ampoule:
Ampoule halogèneVoltage et wattage d’ampoule × quantité:Phare:
12 V, 35.0/35.0 W × 1
Feu arrière/stop:
12 V, 5.0/21.0 W × 1
Clignotant avant:
12 V, 10.0 W
Clignotant arrière:
12 V, 10.0 W
Veilleuse:
12 V, 5.0 W
Éclairage de la plaque d’immatriculation:
12 V, 5.0 W
Témoin du point mort:
12 V, 1.7 W × 1
Témoin de feu de route:
LED
Témoin des clignotants:
LED
Témoin de marche arrière:
12 V, 1.7 W × 1Fusibles:Fusible principal:
15.0 A
Fusible du système de signalisation:
7.5 A
U10P60F0.book Page 4 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM