Page 129 of 158
8-37
8 5. Contrôler la garde du levier de frein et, si né-
cessaire, la régler en tournant la vis de ré-
glage du jeu du levier de frein côté levier de
frein. Tourner la vis de réglage au levier de
frein dans le sens (a) pour augmenter la garde
et dans le sens (b) pour la réduire.6. Serrer le contre-écrou au levier de frein.
N.B.Lors du réglage de la garde du levier de frein
arrière :Veiller à ne pas actionner la pédale de frein.Veiller à ce que la pédale de frein reste immo-
bile.
1.Écrou de réglage de la garde du levier de frein
2. Biellette de frein
3.Écartement “B”
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la garde du levier de frein
U4S264F0.book Page 37 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 130 of 158
8-38
8Contrôle de la hauteur de la pédale de frein
Le sommet de la pédale de frein doit se situer
75.0–85.0 mm (2.95–3.35 in) au-dessus du mar-
che-pied. Si la hauteur de pédale de frein est incor-
recte, la faire régler par un concessionnaire
Yamaha.
FBU24230Soufflets d’essieu Contrôler l’état des soufflets d’essieu aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. S’assurer que les souf-
flets d’essieu ne sont ni troués ni abîmés. En cas
d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.1. Distance entre la pédale de frein et le marche-pied
1. Soufflet d’essieu avant (chaque côté)
1. Soufflet d’essieu arrière (chaque côté)
1
1
U4S264F0.book Page 38 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 131 of 158

8-39
8
FBU24755Contacteurs de feu stop Le feu stop s’allume par l’action de la pédale et des
leviers de frein, et il devrait s’allumer juste avant
que le freinage ne fasse effet.
Le contacteur de feu stop arrière de la pédale de
frein est réglable comme suit, mais il faut confier le
réglage des autres contacteurs de feu stop à un
concessionnaire Yamaha.
1. Déposer le cache A. (Voir page 8-10.)
2. Tourner l’écrou de réglage du contacteur de
feu stop arrière tout en immobilisant ce der-
nier. Tourner l’écrou de réglage dans le sens
(a) pour que le feu stop s’allume plus tôt. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (b) pour
que le feu stop s’allume plus tard.3. Reposer le cache.
FBU24901Contrôle et lubrification des câbles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2.Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein
arrière
U4S264F0.book Page 39 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 132 of 158

8-40
8
AVERTISSEMENT
FWB02581Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les câ-
bles pourraient rouiller suite à l’endommage-
ment des gaines et les torons de câble pour-
raient aussi se briser ou se plier, empêchant
le bon fonctionnement des commandes, ce
qui pourrait provoquer un accident ou des
blessures.Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant cha-
que démarrage. Des câbles de commande
gelés ou dont le fonctionnement est dur ris-
quent d’entraîner une perte de contrôle du
véhicule, ce qui pourrait causer un accident
ou une collision.
FBU28711Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrière Contrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
Levier de frein avant Lubrifiant recommandé:
Huile moteurLubrifiants recommandés:
Levier de frein avant :
Graisse silicone
Levier de frein arrière :
Graisse à base de savon au lithium
U4S264F0.book Page 40 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 133 of 158
8-41
8 Levier de frein arrière
FBU28832Contrôle et lubrification de la pédale de
frein Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.N.B.Pour accéder au pivot de la pédale de frein, dépo-
ser le cache A. (Voir page 8-10.)
FBU24963Contrôle des roulements de moyeu de
roue Contrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
U4S264F0.book Page 41 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 134 of 158

8-42
8
FBU24972Lubrification du joint de cardan d’arbre
de transmission Lubrifier le joint de cardan d’arbre de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur.
FBU25022Contrôle des bagues de barre stabilisa-
trice S’assurer que les bagues de barre stabilisatrice ne
sont ni craquelées ni autrement endommagées
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Faire régler les bagues de barre stabilisatrice par
un concessionnaire Yamaha.FBU25052Lubrification des pivots de fusée ar-
rière Lubrifier les pivots de fusées arrière aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
U4S264F0.book Page 42 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 135 of 158

8-43
8
FBU25092Lubrification de l’arbre de direction Faire lubrifier l’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur.
FBU29187Batterie La batterie se trouve sous la selle. (Voir page
4-18.)
La batterie de ce véhicule est de type plomb-acide
à régulation par soupape (VRLA). Il n’est pas né-
cessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni
d’ajouter de l’eau distillée. Il convient toutefois de
contrôler la connexion des câbles de batterie et de
resserrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02160L’électrolyte de batterie est extrêmement toxi-
que, car l’acide sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements. Tou-
jours se protéger les yeux lors de travaux à
proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
1. GraisseurLubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
U4S264F0.book Page 43 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 136 of 158

8-44
8Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTIONFCB00620Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéité
des éléments de la batterie, sous peine d’en-
dommager la batterie de façon irréversible.Dépose de la batterie
1. Déposer la selle. (Voir page 4-18.)
2. Déposer la plaque de fixation de la batterie
après avoir retiré les vis.
3. Débrancher d’abord le câble négatif de la bat-
terie, puis le câble positif en retirant leur vis.
ATTENTION : Avant de déposer la batterie,
s’assurer d’avoir coupé le contact et
d’avoir débranché le câble négatif avant le
câble positif.
[FCB01001]
4. Retirer la batterie de son logement.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble être
déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se dé-
charge plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.1. Vis
2. Plaque de fixation de la batterie
3. Câble négatif de batterie (noir)
4. Câble positif de batterie (rouge)
123
4
U4S264F0.book Page 44 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM