Page 121 of 152
8-36
8 a. Afloje la contratuerca situada en la maneta
de freno y gire completamente hacia den-
tro el perno de ajuste.
b. Gire la tuerca de ajuste del juego de la ma-
neta de freno situada en el cable de freno
en el cubo de la rueda trasera de forma
que la distancia entre la palanca de la leva
del freno y el pasador, distancia “A”, mida
0–1 mm (0–0.04 in).c. Gire el perno de ajuste del juego de la ma-
neta de freno situado en la maneta en la
dirección (a) para incrementar el juego y
en la dirección (b) para reducirlo.
1. Juego libre de la maneta de freno
2. Contratuerca
3. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de freno
1. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de freno
2. Palanca de la leva del freno
3. Pasador
4. Distancia “A”
2 31 4
U1P066S0.book Page 36 Thursday, August 5, 2010 5:12 PM
Page 122 of 152

8-37
8d. Apriete la contratuerca de la maneta de
freno.
e. Monte el reposapiés.
NOTACuando ajuste el juego de la maneta del freno tra-
sero:No pise el pedal del freno.El pedal de freno no debe moverse.
SBU24762Interruptores de la luz de freno La luz de freno, que se activa con el pedal y las
manetas de freno, debe iluminarse justo antes de
que tenga efecto la frenada.
El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero
los otros interruptores de la luz de freno los debe
ajustar un concesionario Yamaha.
1. Desmonte el reposapiés. (Consulte en el
apartado “Aceite de motor” de la página 8-13
los procedimientos de desmontaje y montaje).
2. Gire la tuerca de ajuste mientras sostiene el
interruptor de la luz de freno en su sitio. Para
que la luz de freno se encienda antes, gire la
tuerca de ajuste en la dirección (a). Para que
la luz de freno se encienda más tarde, gire la
tuerca de ajuste en la dirección (b).
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de frenoU1P066S0.book Page 37 Thursday, August 5, 2010 5:12 PM
Page 123 of 152
8-38
8 3. Monte el reposapiés.
SBU24803Ajuste del juego libre del embrague El juego libre del embrague debe ajustarse perió-
dicamente. Ajuste el juego libre del modo siguien-
te.
1. Desmonte el reposapiés. Consulte “Aceite de
motor” en la página 8-13 para conocer los pro-
cedimientos de desmontaje y montaje.
2. Afloje la contratuerca.3. Gire lentamente el tornillo de ajuste del em-
brague en la dirección (a) hasta que note re-
sistencia y luego gírelo 1/8 de vuelta en la
dirección (b).
NOTAAl girar el tornillo de ajuste del embrague en la di-
rección (a) se disminuye el juego libre del embra-
gue; al girarlo en la dirección (b) se aumenta el
juego libre del embrague.4. Apriete la contratuerca con el par especifica-
do.
1. Interruptor de la luz del freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del freno trasero
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste del embrague
U1P066S0.book Page 38 Thursday, August 5, 2010 5:12 PM
Page 124 of 152

8-39
8
NOTACuando apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste del embrague con un destornillador para
que no gire junto con la contratuerca.5. Monte el reposapiés.SBU24901Comprobación y engrase de los cables Cada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-
rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02581Inspeccione los cables con frecuencia y re-
emplácelos si están dañados. Cuando la cu-
bierta exterior de los cables de control está
dañada, puede producirse corrosión. Los ca-
bles también pueden pelarse o dañarse, lo
que restringiría el uso de los controles y po-
dría ser causa de un accidente o de heridas.Asegúrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes de
circular en días fríos. Si los cables de control
están congelados o no funcionan correcta-
mente, puede resultar imposible controlar el
ATV, lo que puede ocasionar un accidente o
una colisión.SBU28711Comprobación y engrase de las mane-
tas de freno delantero y trasero Cada vez que vaya a conducir, debe verificar an-
tes el funcionamiento de las manetas de freno de-
lantero y trasero y engrasar los pivotes de las
manetas si fuera necesario. Par de apriete:
Contratuerca:
15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
U1P066S0.book Page 39 Thursday, August 5, 2010 5:12 PM
Page 125 of 152
8-40
8 Maneta del freno delanteroManeta del freno trasero
SBUM0170Comprobación del pedal de cambio Antes de cada utilización se debe comprobar el
funcionamiento del pedal de cambio. Si el funcio-
namiento no es suave, haga revisar el vehículo en
un concesionario Yamaha.SBU30310Comprobación y engrase del pedal de
freno Antes de cada utilización debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal según sea necesario. Lubricantes recomendados:
Maneta del freno delantero:
Grasa de silicona
Maneta del freno trasero:
Grasa a base de jabón de litio
U1P066S0.book Page 40 Thursday, August 5, 2010 5:12 PM
Page 126 of 152
8-41
8
NOTAPara acceder al pivote del pedal de freno, des-
monte el panel del suelo. (Consulte en el apartado
“Aceite de motor” de la página 8-13 los procedi-
mientos de desmontaje y montaje).
SBU24963Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras según los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda. Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
U1P066S0.book Page 41 Thursday, August 5, 2010 5:12 PM
Page 127 of 152

8-42
8
SBU24995Engrase de los pivotes del basculante Los pivotes del basculante se deben lubricar en un
concesionario Yamaha según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.SBU25092Engrase del eje de dirección El eje de dirección se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
SBU30350Batería La batería se encuentra detrás del asiento.
Una batería cuyo mantenimiento sea incorrecto se
corroerá y se descargará rápidamente. Antes de
cada utilización y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase, debe comprobar el nivel de electrólito, las
conexiones de los cables de la batería y el tubo
respiradero. Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio1. Boquilla de engrase
U1P066S0.book Page 42 Thursday, August 5, 2010 5:12 PM
Page 128 of 152

8-43
8
ADVERTENCIA
SWB02160El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so: contiene ácido sulfúrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.Para comprobar el nivel de electrólito
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.2. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella
hacia arriba.
3. Compruebe el nivel de electrólito de la bate-
ría.
1. Tapa de la batería
U1P066S0.book Page 43 Thursday, August 5, 2010 5:12 PM