Page 620 of 807

618 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous soulevez votre véhicule
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes pour éviter les risques
de blessures graves, voire mortelles.
● Lorsque vous utilisez un cric rouleur, suivez les directives du manuel
fourni avec le cric.
● N’utilisez pas le cric fourni avec votre véhicule.
● Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté seulement
par le cric rouleur.
● Utilisez toujours le cric rouleur ou les systèmes de levage spéciaux pour
automobiles sur une surface solide et plane.
● Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le
cric rouleur.
● Immobilisez le véhicule sur une surface plane et stable, serrez le frein de
stationnement, puis mettez le sélecteur de vitesses en position P.
● Veillez à placer correctement le cric rouleur au point de levage.
Si vous soulevez le véhicule avec un cr ic rouleur mal placé, le véhicule ris-
que de subir des dégâts ou de tomber.
● Ne levez pas le véhicule lorsqu’un passager est à l’intérieur.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric
rouleur.
●Soulevez le véhicule avec un cric rou-
leur semblable à celui indiqué sur le
schéma.
Page 626 of 807
624 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
■Consommation d’huile moteur
● La quantité d’huile moteur consommée dépend de la viscosité de l’huile,
de sa qualité et des conditions de conduite du véhicule.
● La consommation d’huile augmente lorsque le véhicule roule à vitesse
élevée, avec des accélérations et des décélérations fréquentes.
● Un moteur neuf consomme plus d’huile.
● Lors de la vérification de la consom mation d’huile, ne perdez pas de vue
que l’huile peut être diluée. Il peut dès lors s’avérer difficile de déterminer
le niveau avec précision.
● Consommation d’huile: Max. 1,1 qt./600 miles, 0,9 Imp.qt./600 miles
(1,0 L aux 1000 km).
● Si votre véhicule consomme plus de 1,1 qt. (1,0 L, 0,9 Imp.qt.) aux
600 miles (1000 km), communiquez avec votre concessionnaire Toyota.
Page 627 of 807

625
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
■
Après la vidange d’huile moteur (uniquement pour les véhicules desti-
nés aux États-Unis)
Les données relatives à la vidange d’huile doivent être réinitialisées. Procé-
dez comme suit:
Véhicules non dotés du système Smart key
Passez à l’affichage du compteur journalier A ( →P. 237), puis pla-
cez le contacteur du moteur en position OFF.
Véhicules dotés du système Smart key
Passez à l’affichage du compteur journalier A ( →P. 237), puis pla-
cez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF.
Véhicules non dotés du système Smart key
Tout en appuyant sur la touche de réinitialisation du comp-
teur journalier (
→ P. 237), placez le contacteur du moteur en
position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Tout en appuyant sur la touche de réinitialisation du comp-
teur journalier (
→ P. 237), placez le contacteur “ENGINE
START STOP” en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés de l’écran multifonctions
Continuez à maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que le
compteur journalier A affiche “000000”.
Véhicules dotés de l’écran multifonctions
Continuez à maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que la
mention “COMPLETE” s’affiche sur l’écran multifonctions.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 628 of 807

626 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■Huile moteur usagée
● L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent
de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un
cancer de la peau. Évitez dès lors tout contact prolongé et répété avec de
l’huile moteur usagée. Pour éliminer les résidus d’huile moteur, lavez-vous
soigneusement la peau à l’eau et au savon.
● Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment.
Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol. Renseignez-
vous auprès de votre concessionnaire Toyota, d’une station-service ou
des magasins d’accessoires pour automobiles sur les possibilités de recy-
clage ou sur la meilleure façon de jeter ces produits.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommage r gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile régulièrement.
■ Lorsque vous procédez au changement d’huile moteur
● Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du véhi-
cule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait occasionner des
dégâts au moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge chaque fois que vous faites le plein.
● Assurez-vous de bien visser le bouchon de remplissage d’huile moteur.
Page 633 of 807
631
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
■
Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide de frein peut entraîner une perte dangereuse
de l’efficacité des freins. N’utilisez que du liquide de frein tout neuf.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous remplissez le réservoir
Soyez prudent: le liquide de frein peut vous blesser aux mains et aux yeux,
en plus d’endommager la peinture.
Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, les
rincer immédiatement à l’eau claire.
Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est bas ou haut
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de frein sont usées ou que le niveau de liquide dans l’accumula-
teur est élevé.
Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela peut être le signe d’un pro-
blème grave.
Page 638 of 807
636 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
Liquide de lave-glaceSi l’un des lave-glaces ne fonc-
tionne pas ou si la lampe témoin
de basse réserve de liquide de
lave-glace s’allume, le réservoir
du lave-glace pourrait être vide.
Ajoutez du liquide de lave-glace.
AT T E N T I O N
■Lors du remplissage de liquide de lave-glace
Ne faites pas le remplissage de liquide de lave-glace lorsque le moteur est
chaud ou en marche, car ce liquide conti ent de l’alcool et risque de prendre
feu s’il est renversé sur le moteur, etc.
NOTE
■ N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace.
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ou de l’antigel moteur à la place du
liquide de lave-glace.
Sinon, vous pourriez endommager la peinture du véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Au besoin, diluez le liquide de lave-glace avec de l’eau.
Lorsque vous diluez du liquide de lave-glace, reportez-vous aux températu-
res de gel affichées sur le réservoir.
Page 639 of 807
637
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45466D)
Pneus
Remplacez ou effectuez la permutation des pneus en suivant le
calendrier d’entretien et les indicateurs d’usure moulés.
■Vérification des pneus
Bande de roulement neuve
Indicateur d’usure moulé
Bande de roulement usée
L’emplacement des indica-
teurs d’usure moulés se voit
aux repères “TWI” ou “ ”
moulés sur le flanc de cha-
que pneu.
Véhicules dotés d’un pneu de
secours compact: Vérifiez
l’état et la pression du pneu
de secours s’il n’est pas per-
muté.
■ Permutation des pneus
Véhicules dont le pneu de secours est d’un type différent de
celui des pneus installés
Permutez les pneus dans
l’ordre indiqué.
Pour obtenir une usure uni-
forme des pneus et prolonger
leur durée, Toyota vous
recommande de permuter
vos pneus chaque fois qu’ils
sont vérifiés.
Avant
Page 640 of 807

638 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45466D)
Installation des capteurs de pression de pneu et des émetteursLorsque vous remplacez les pneus et les roues, assurez-vous aussi
d’installer les capteurs de pression de pneu et les émetteurs.
Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pression de pneu et
de nouveaux émetteurs, leurs codes ID doivent être enregistrés dans
l’ordinateur du système témoin de basse pression des pneus et ce
système doit être initialisé. Confiez à votre concessionnaire Toyota
l’enregistrement des codes ID du capteur de pression de pneu et des
émetteurs. ( →P. 640)
Initialisation du système témoin de basse pression des pneus
Lorsque vous changez la dimension des pneus, vous devez réinitiali-
ser le système témoin de basse pression des pneus.
Lorsque le système témoin de basse pression des pneus est initia-
lisé, la pression de gonflage actuelle sert de référence.
■ Système témoin de basse pression des pneus
Votre véhicule est équipé d’un système témoin de basse pres-
sion des pneus qui utilise des capteurs de pression et des émet-
teurs pour détecter une basse pression de gonflage des pneus
avant qu’un problème grave ne survienne. ( →P. 696)
Véhicules dotés d’un pneu de secours compact: Le pneu de
secours compact ne comporte pas de capteur de pression ni
d’émetteurs.