Page 271 of 587

269
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D
Sélection d'un mode de lecture
Appuyez sur le bouton (BROWSE) pour accéder au
menu des modes de lecture de l'iPod.
Appuyez sur le bouton correspondant au mode de
lecture souhaité.
Un appui sur (MORE) fait passer à la liste correspondant à
la seconde sélection.
■Liste des modes de lecture
Selon le modèle, il est possible que le nom de votre lecteur iPod
s'affiche en tête de liste.
Mode de lecturePremière sélectionDeuxième sélectionTroisième sélectionQuatrième sélection
PLIST Sélection
liste de
lectureSélection de
chansons
--
ARTIST Sélection
d'artistesSélection
d'albums Sélection de
chansons
-
ALBUM Sélection
d'albumsSélection de
chansons
--
GENRE Sélection de
genreSélection
d'artistes Sélection
d'albumsSélection de
chansons
SONGS Sélection de
chansons ---
PODCST Sélection
d'albumsSélection de
chansons
--
COMPSR
Sélection de
compositeursSélection
d'albums Sélection de
chansons
-
BOOK Sélection de
chansons ---
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 283 of 587

281
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D
●
Fichiers MP3 et WMA
Le format MP3 (pour MPEG Audio LAYER 3) est un format de compression
audio désormais très répandu.
Grâce à la compression MP3, il est possible de comprimer les fichiers audio
jusqu'au 1/10
ème de leur taille d'origine.
Le format WMA (pour Windows Media Audio) est un format de compression
audio mis au point par Microsoft.
Ce format compresse les données audio jusqu'à une taille inférieure à celle
du format MP3.
Il existe des limitations aux normes de fichiers MP3 et WMA qu'il est
possible d'utiliser et aux formats/supports sur lesquels les fichiers sont
enregistrés.
● Compatibilité des fichiers MP3
• Normes compatibles
MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERII, III, MPEG2 AUDIO LAYERII, III,
MPEG2.5)
• Fréquences d'échantillonnage compatibles MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32, 44,1, 48 (kHz)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 16, 22,05, 24 (kHz)
MPEG2.5: 8, 11,025 et 12 (kHz)
• Débits binaires compatibles (compatibles VBR) MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32-320 (kbits/s)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 32-160 (kbits/s)
MPEG2.5: 32-160 (kbits/s)
• Modes de reproduction compatibles: mono, stéréo, “joint stereo”, double canal
● Compatibilité des fichiers WMA
• Normes compatibles
WMA v. 9
• Fréquences d'échantillonnage compatibles HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 (kHz)
• Débits binaires compatibles HIGH PROFILE 32-320 (kbits/s, VBR)
● Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/
WMA et lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou
.wma.
Page 298 of 587

296 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
COROLLA_D
■À propos de la norme Bluetooth®
■Modèles compatibles
●Caractéristiques techniques Bluetooth
®:
v. 1.2
● Profils suivants:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) v. 1.0
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) v. 1.0 et suivantes (v. 1.3
et suivantes recommandées)
Les lecteurs portables doivent supporter les caractéristiques techniques ci-
dessus pour pouvoir être connectés au système audio Bluetooth
®.
Toutefois, merci de prendre note du fait que, selon le type du lecteur
portable, certaines fonctions peuvent être restreintes.
■ Certification du système audio Bluetooth
®
FCC ID: ACJ932C5ZZZ035
IC ID: 216J-C5ZZZ035
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et à la
norme RSS-Gen (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre
le fonctionnement du dispositif.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen of IC
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired oper-
ation. Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
Page 304 of 587

302 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
COROLLA_DEntrez le code d'accès dans le lecteur portable.
Consultez le mode d'emploi fourni avec le lecteur portable pour tout
complément d'information sur son utilisation.
Vous entendez la voix synthétique confirmer que la déclaration s'est
bien déroulée.
Si le lecteur portable est également un téléphone Bluetooth
®, vous
pouvez choisir de déclarer le téléphone en même temps. ( →P. 322)
Liste des menus du système audio Bluetooth®
“Configuration audio BT” peut être annulé par appui sur la commande
de raccrochage ou par énoncé de la commande vocale “Annuler”.
Premier
menuSecond menuTroisième menuNature de l'opération
Configuration
(Configurer)
Configuration
audio BT
(Configuration
audio
Bluetooth)
Jumeler lecteurs
audio (Jumeler
lecteur audio) Déclaration d'un lecteur
portable
Sélectionner
lecteur audio Sélection du lecteur portable
à utiliser
Changer nom Changement du nom déclaré
d'un lecteur portable
Lister lecteurs
audio Liste des lecteurs portables
déclarés
Définir mot de
passe Modification du code d'accès
Supprimer
lecteur audio Suppression d'un lecteur
portable déclaré
Configuration
système
Volume du
guidageRéglage du volume de la
voix synthétique
Nom de
l'appareil Affichage de l'adresse
matérielle et du nom de
l'appareil Bluetooth
®
Redéfinir
paramètres
Initialisation du système
6ÉTAPE
Page 376 of 587
374
3-7. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D
Boussole∗
La boussole intégrée au rétroviseur intérieur indique le cap suivi par
le véhicule.
■Opération
Pour allumer et éteindre la
boussole, appuyez
longuement sur “AUTO”
pendant 3 secondes.
■ Caps et valeurs affichées
AffichageCap
N Nord
NE Nord-est
E Est
SE Sud-est
S Sud
SW Sud-ouest
W Ouest
NW Nord-ouest
∗: Sur modèles équipés
Page 424 of 587

422 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
Montage des valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflageQue vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la
roue soit équipée d'une valve à émetteur.
Lors du montage d'une nouvelle valve à émetteur, il est impératif de
déclarer le code d'identification de la valve neuve au calculateur du
système de surveillance, puis d'initialiser le système de surveillance
de la pression de gonflage des pneumatiques. Faites enregistrer par
votre concessionnaire Toyota tous les codes d'identification des
valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage.
(→ P. 424)
Initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus
Le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques doit être initialisé lors du montage de pneumatiques
de taille différente.
Lors de l'initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à
ce moment-là devient la pression de référence.
■ Système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques (sur modèles équipés)
Votre Toyota est équipée d'un système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus, qui utilise des valves à
émetteur pour détecter si un pneu est sous-gonflé, et par
conséquent vous éviter de sérieux problèmes. ( →P. 484)
La roue de secours compacte n'est pas équipée d'une valve à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage.
Page 425 of 587

423
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
COROLLA_D
■
Comment initialiser le système de surveillance de la pression
de gonflage des pneus
Garez le véhicule en lieu sûr et mettez le bouton de
démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” ou le
contacteur de démarrage moteur sur ARRÊT.
L'initialisation n'est pas effectuée pendant la marche du véhicule.
Gonflez tous les pneus à la pression de gonflage préconisée
à froid. ( →P. 542)
Assurez-vous bien que vous gonflez les pneus à la pression de
gonflage préconisée à froid. En effet, le système de surveillance
de la pression de gonflage des pneus prend cette pression pour
référence pour vous signaler tout problème.
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode DÉMARRAGE (véhicules équipés du
système d'accès et de démarrage “mains libres”) ou le
contacteur de démarrage antivol sur “ON” (véhicules
dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”).
Appuyez longuement sur le
bouton de réinitialisation du
système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus,
jusqu'à ce que le témoin d'alerte
de pression des pneus clignote
lentement à 3 reprises.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
Page 446 of 587

444 4-3. Entre tie n à fai re s oi-même
COROL LA_D
■En cas de déch arge de la bat terie
Les symptômes suivant s peuvent s e m anifes ter .
● Le s ystème d'ac cès et de démarrage “ mains libres ” et la tél écommande
du v errouill age c entrali sé ne fonctionne p as correctement.
● Réduc tion de l a por tée utile.
■ Utilisez les mod èles de piles au lit hium suivant s
Véhi cules équipé s du système d'ac cès et de démarrage “mains libres ”:
CR1632
Véhi cules sans sys tèm e d' accès et de démarrage “mai ns libres ”: CR2025
(Ty pe A ), CR2016 (T ype B )
● Vous trouverez ce modèle de pile c hez votre conces sionnai re T oyota,
dans les bij outeries ou l es magas ins de photo.
● Remplacez la pile uniquement par le même type ou un type équi valent
recomm andé par votre c oncessionnaire T oyota.
● Jetez les piles us agées conformément à la r églementation locale.
ATTENTION
■Pile et autres p etites pièces démontées
T enir hors de portée d es enfant s. Ces pièces sont petites et en cas
d'ingestio n par u n enfant, ell es peuvent provoquer son étou ffement. À
défaut, des bles sures grav es, voire mor telles, pourr aient s 'ensuiv re.
NOT E
■Pour retrou ver un f onct ionnement normal après remplacemen t de la
pile
Respectez les précautions suivantes pour prév enir tout r isque d'ac cident.
● Opérez toujours av ec les mains sèches .
La pile peut rouiller s ous l'ac tion de l 'humidi té.
● Ne touc hez ni ne déplac ez aucun c omposant interne à la téléc ommande.
● Ne tordez pas les bornes de la pil e.