Page 33 of 267

HLASITOSŤ TLAČIDIEL
(Nastavenie hlasitosti tlačidiel)
Táto funkcia umožňuje nastaviť (na 8 úrovniach) hlasitosť
zvukovej signalizácie, ktorá sprevádza stlačenie tlačidiel ME-
NU ESC +a −.
Pre nastavenie želanej hlasitosti, postupujte nasledujúcim
spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa blika-
júco zobrazí predtým nastavená „úroveň“ hlasitosti,
– stlačte tlačidlo +alebo −pre potvrdenie nastavenia,
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do pred-
chádzajúceho zobrazenia menu alebo stlačte tlačidlo dlho
pre návrat do štandardného zobrazenia bez uloženia.
BUZZ. PÁSY
(Aktivácia buzzer na označenie S.B.R.)
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Funkciu je možné zobraziť iba po predchádzajúcom deak-
tivovaní systému S.B.R. zo strany Asistenčnej siete Abarth
(pozri kapitolu „Bezpečnosť“ časť „Systém S.B.R.“).
31
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
SERVICE
(Plánovaná údržba)
Táto funkcia umožňuje zobraziť indikácie týkajúce sa poč-
tu chýbajúcich prejdených kilometroch do ďalšej servis-
nej prehliadky.
Pre zobrazenie týchto informácií postupujte nasledujúcim
spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, displej zobrazí ter-
mín v km alebo podľa predchádzajúceho nastavenia (po-
zri odsek „Merné jednotky“);
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat na pred-
chádzajúce zobrazenie menu alebo stlačte tlačidlo dlhšie
a vrátite sa do štandardného zobrazenia.
PoznámkaPoznámka "Program plánovanej údržby" sta-
novuje údržbu vozidla každých 30 000 km (alebo 18 000
mi) pre benzínové verzie Euro 4, Euro 5 a naftové verzie
Euro 4, pre naftové verzie Euro 5 každých 35 000 km (ale-
bo 21 000 mi); toto zobrazenie sa objaví automaticky, keď
je kľúč v polohe MAR, počnúc od 2 000 km (alebo 1 240
mi) a bude opätvne navrhnuté každých 200 km (alebo 124
mi). Pod úrovňou 200 km budú signalizácie navrhované v
čo najbližších lehotách. Zobrazenie je v kilometroch ale-
bo míľach v závislosti od nastavenia jednotiek merania.
Keď sa plánovaná údržba („kontrola“)priblíži k určené-
mu termínu, po otočení kľúča v zapaľovaní do polohy MAR
(CHOD) sa na displeji zobrazí nápis „Service“ a za ním
počet kilometrov/míľ, ktoré chýbajú do údržby automo-
bilu. Obráťte sa na Autorizovaný servis Fiat, ktorý okrem
plánovanej údržby na základe „Programu plánovanej
údržby„ zabezpečí aj vynulovanie tohto zobrazenia (reset).
Page 34 of 267

AIR BAG/BAG Spolujazdca
Aktivácia /Deaktivácia predného a bočného
airbagu spolujazdca pre ochranu
hrudníka/brucha
(side bag - pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Táto funkcia umožňuje aktiváciu/deaktiváciu bočného air-
bagu spolujazdca.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒stlačte tlačidlo MENU ESC a, po zobrazení správy na di-
spleji (Bag pass: Off P OFF) (pre deaktiváciu) alebo sprá-
vy (Bag pass: On On) (pre aktiváciu) cez stlačenie tla-
čidiel +a −, alebo stlačte znovu tlačidlo MENU ESC;
❒na displeji sa zobrazí správa o požiadaní potvrdenia;
❒stlačením tlačidiel +alebo −vyberte (YES) (ÁNO) (pre
potvrdenie aktivácie/deaktivácie) alebo (No) (NIE) (pre
odmietnutie);
❒krátkym stlačením tlačidla MENU ESC sa zobrazí sprá-
va potvrdenia a vrátite sa na obrazovku ponuky alebo
dlhým stlačením tlačidla sa zobrazí štandardná obrazovka
bez potvrdenia voľby.
32
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
DENNÉ SVETLÁ (D.R.L.)
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Táto funkcia umožňuje aktivovať/deaktivovať denné pre-
vádzkové svetlá.
Pre aktiváciu alebo deaktiváciu tejto funkcie postupujte na-
sledujúcim spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobra-
zí podmenu,
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa zobra-
zí blikajúce On alebo Off podľa toho, čo bolo predtým na-
stavené,
– stlačte tlačidlo +alebo −pre uskutočnenie výberu,
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do pred-
chádzajúceho zobrazenia podmenu alebo stlačte tlačidlo
dlho pre návrat do hlavného menu bez uloženia;
– znovu dlho stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat do
štandardného zobrazenia alebo hlavného menu podľa to-
ho, kde v menu sa nachádzate.
NÁVRAT Z MENU
Posledná funkcia, ktorá uzatvára inštalačný cyklus podľa
zoznamu na obrazovke menu.
Krátkym stlačením tlačidla MENU ESC sa displej vráti do
štandardného zobrazenia bez zapamätania.
Stlačením tlačidla −sa displej vráti do prvého hesla menu
(Pípnutie rýchlosti).
Page 35 of 267

Zobrazené hodnoty
Vonkajšia teplota
Udáva teplotu mimo vozidla.
Dojazd
Ukazuje približnú vzdialenosť, ktorá sa ešte dá prejsť
s palivom, ktoré je v nádrži, za predpokladu, že sa bude po-
kračovať v jazde rovnakým štýlom jazdy. Na displeji sa zo-
brazí indikácia „- - - -“ v nasledujúcich situáciách:
– hodnota dojazdu je menšia ako 50 km (alebo 30 míľ)
– v prípade zastavenia vozidla s naštartovaným motorom
na dlhší čas.
Prekonaná vzdialenosť
Označuje prekonanú vzdialenosť od začiatku novej misie.
Priemerná spotreba
Predstavuje približný priemer spotreby od začiatku novej
úlohy.
Aktuálna spotreba
Udáva zmenu neustále aktualizovanej spotreby paliva.
V prípade, že automobil stojí s naštartovaným motorom,
na displeji sa zobrazí „- - - -“.
Priemerná rýchlosť
Predstavuje priemernú rýchlosť vozidla celkovo v čase pre-
jdenej trasy od začiatku jazdy.TRIP COMPUTER
Všeobecne
„Trip computer“ umožňuje zobraziť, ak je kľúč v zapaľo-
vaní v polohe MAR (CHOD), veličiny týkajúce sa stavu fun-
govania automobilu. Táto funkcia sa skladá z dvoch odde-
lených trás pomenovaných „Trip A“ a „Trip B“, ktoré sú
schopné monitorovať „ukončenú úlohu“ („missione com-
pleta“) automobilu (trasu) nezávisle jedna od druhej.
Obe funkcie sa dajú vynulovať (reset – začiatok novej úlo-
hy).
„Trip A“ umožňuje zobrazenie nasledujúcich veličín:
– Vonkajšia teplota
– Dojazd
– Prekonaná vzdialenosť
– Priemerná spotreba
– Okamžitá spotreba
– Priemerná rýchlosť
– Čas cesty (trvanie jazdy).
„Trip B“, je iba na multifunkčnom displaji, umožňuje zo-
brazovanie nasledovných veličín:
– Prekonaná vzdialenosť B
– Priemerná spotreba B
– Priemerná rýchlosť B
– Čas cesty B (trvanie jazdy).
Poznámka„Trip B“ je funkcia s možnosťou vypnutia
(viď odsek „Spustenie Trip B“). Údaje o „Akčnom rádiu“
a „Okamžitej spotrebe“ sa nedajú vynulovať.
33
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Page 36 of 267

F0U0656mobr. 28
Nová úloha
Začína vtedy, keď bolo vykonané vynulovanie:
– „manuálne“ užívateľom, stlačením príslušného tlačidla,
– „automaticky“, keď „prejdená vzdialenosť“ dosiahne hod-
notu, v závislosti od nainštalovaného displeja 9999,9km,
alebo keď „čas cesty“ dosiahne hodnotu 99.59 (99 hodín
a 59 minút);
– po každom odpojení a následnom zapojení akumulá-
tora.
UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané pri zobrazení „Trip
A“ vynuluje iba veličiny týkajúce sa tejto funkcie.
UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané pri zobrazení „Trip
B“ vynuluje iba veličiny týkajúce sa tejto funkcie.
Proces zažiatku jazdy
So štartovacím kľúčikom v pozícii MAR, vykonať vynulo-
vanie (reset) stlačením a podržaním tlačítka TRIP viac ako
2 sekundy.
Návrat z Trip
Pre návrat z funkcie Trip: podržte stlačené tlačidlo ME-
NU ESC dlhšie ako 2 sekundy. Čas cesty
Čas prejdenej trasy od začiatku jazdy.
UPOZORNENIE Ak nie sú informácie, všetky veličiny Trip
počítača zobrazujú „----“ miesto hodnoty. Po obnovení
normálnych podmienok prevádzky sa počítanie rôznych ve-
ličín obnoví pravidelným spôsobom, a to bez vynulovania
zobrazených hodnôt zobrazovaných pred anomáliou, ako
aj bez začatia novej misie.
Tlačidlo ovládania TRIP obr. 28
Tlačidlo TRIP, umiestnené na pravej páke, umožňuje s kľú-
čikom v polohe MAR pristúpiť k zobrazeniu hore popí-
saných hodnôt, ako aj ich vynulovaniu pre začiatok novej
jazdy:
– krátke stlačenie pre sprístupnenie zobrazovania rôznych
veličín;
– dlhé stlačenie pre vynulovanie (reset) a začatie novej mi-
sie.
34
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Page 37 of 267

F0U0023mobr. 29
Nastavenie v pozdĺžnom smere obr. 29
Zdvihnúť páku A a zatlačiť sedadlo dopredu alebo doza-
du: v pozícii vodiča sú ruky položené na venci volantu.
Akékoľvek nastavovanie musí byť vykona-
né výlučne pri zastavenom vozidle.
POZOR
Povoľte páku nastavenia a pohybom do-
predu a dozadu skontrolujte, či je sedadlo
na vodiacich koľajničkách dobre upevnené. V prí-
pade nezablokovania by mohlo dôjsť k neočaká-
vanému posunutiu sedadla a s následnou stratou
kontroly nad vozidlom.
POZOR
Textilné poťahy vo Vašom vozidle sú dimen-
zované pre dlhé odolávanie opotrebeniu od-
vodeného z normálneho používania doprav-
ného prostriedku. Na priek tomu je nutné vyhýbať
sa silnému a/alebo dlhodobému treniu doplnkami
oblečenia, ktoré by obsahovali kovové sponky, ozdob-
né klince, uzatváranie na suchý zips a podobné, pre-
tože pôsobením na obmedzený priestor zvýšenou si-
lou na tkanine by mohli vyvolať zlomenie niektorých
vláken s následným poškodením poťahu.
SEDADLÁPREDNÉ
Nastavenie výšky obr. 29
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Zatlačte na páčku B a posuňte ju smerom hore alebo do-
le, až dokiaľ nedosiahnete požadovanú výšku.
UPOZORNENIE Nastavenie je treba robiť iba v okamihu,
keď na sedadle sedíte.
Nastavenie sklonu chrbtovej opierky obr. 29
Otáčajte kolieskom C.
35
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Page 38 of 267
Pre maximálnu ochranu, majte vzpriame-
né operadlo, oprite dobre chrbát a pás ne-
chajte dobre priliehať k trupu a panve.
POZOR
Vždy si skontrolujte, či je sedadlo dobre za-
blokované vo vodiacej koľajničke, skúste
ho posunúť smerom dopredu a dozadu.
POZOR
Sklon opierky chrbta (3dv. verzie) obr. 30
Pre prístup k zadným sedadlám potiahni smerom nahor pá-
ku A, operadlo sa takto preklopí a sedadlo je možné po-
súvať dopredu tlačením na operadlo.
Vrátením operadla dozadu sa sedadlo vráti do pôvodnej
polohy (mechanická pamäť).Nastavenie výšky obr. 31
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Pre osobité elektrické nastavenie opierky medzi chrbtom
a operadlom stlačte ovládanie E.
obr. 31F0U0025mobr. 30F0U0024m
36
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Page 39 of 267
Textilné poťahy vo Vašom vozidle disponu-
jú dlhodobou odolnosťou voči opotrebova-
niu vyplývajúceho z normálneho používania
vozidla. Na priek tomu je nutné vyhýbať sa silnému
a/alebo dlhodobému treniu doplnkami oblečenia,
ktoré by obsahovali kovové sponky, ozdobné klince,
uzatváranie na suchý zips a podobné, pretože pô-
sobením na obmedzený priestor zvýšenou silou na
tkanine by mohli vyvolať zlomenie niektorých vlá-
ken s následným poškodením poťahu.
Vyhrievanie sedadiel obr. 32
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
S kľúčom v pozícii MAR, stlačiť tlačítko F pre zapnu-
tie/vypnutie funkcie. Zapnutie je potvrdené rozsvietením
LED kontrolky umiestnenej na rovnakom tlačidle.ZADNÉ SEDADLÁ
Pre zloženie zadných sedadiel pozri odsek „Rozšírenie ba-
tožinového priestoru“ v tejto kapitole.
obr. 32F0U0026m
37
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Page 40 of 267
Opierky hlavy musia byť nastavené tak,
aby podopierali hlavu a nie krk. Len v ta-
kom prípade plnia svoju ochrannú funkciu.
POZOR
Pre najlepšie využitie ochrannej funkcie opierky hlavy, na-
stavte operadlo tak, aby ste mali vzpriamený trup a hlavu
čo najbližšie k opierke. OPIERKA HLAVY
PREDNÉ obr. 33
Na niektorých verziách sú výškovo nastaviteľné a auto-
maticky sa zablokujú v požadovanej pozícii.
Nastavenie:
❒vysunutie opierky nahor: vytiahnite opierku nahor až do
zaklapnutia.
❒zasunutie opierky nadol: stlačte tlačidlo A a tlačte opier-
ku nadol.
Pre vytiahnutie predných opierok hlavy stlačte súčasne tla-
čidlá A a B na obidvoch stranách tyčiek a ťahajte smerom
hore.
obr. 33F0U0027m
38
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH