Page 217 of 267
215
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
1. Chladiaca tekutina motora
2. Batéria
3. Kvapalina na úmyvanie okna
4. Brzdová kvapalina
5. Motorový olej
6. Naftový filter.
obr. 202 – Verzia 1.3 Multijet (EURO 5)F0U0641m
1. Motorový olej
2. Chladiaca tekutina motora
3. Kvapalina na úmyvanie okna
4. Brzdová kvapalina
5. Batéria
6. Naftový filter.
obr. 201 – Verzia 1.3 Multijet (EURO 4)F0U0640m
Page 218 of 267
216
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
F0U0282mobr. 204 – Verzie 1.2 a 1.48V
MOTOROVÝ OLEJ obr. 204-205-206
Kontrola hladiny oleja musí byť uskutočnená s vozidlom na
rovnej ploche, niekoľko minút (asi 5) po vypnutí motora.
Úroveň oleja musí byť v rozmedzí označení MIN a MAX
na kontrolnej tyčke B.
Rozdiel medzi MIN a MAX zodpovedá približne 1 litru ole-
ja.
Ak je hladina oleja blízka alebo dokonca pod značkou MIN,
dolejte olej cez plniaci otvor A, až kým nedosiahnete znač-
ku MAX.
Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť značku MAX.UPOZORNENIE Po doplnení alebo výmene oleja a ešte
predtým, ako skontrolujete jeho hladinu, nechajte motor
zopár sekúnd bežať a po zastavení počkajte niekoľko mi-
nút.
F0U0284mobr. 206 – Verzie 1.3 Multijet
F0U0283mobr. 205 – Verzie 1.4 Multi Air
Page 219 of 267

217
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
SPOTREBA MOTOROVÉHO OLEJA
Spotreba motorového oleja je približne 400 gramov na kaž-
dých 1000 km.
V prvom období používania automobilu je motor vo fáze
tzv. usádzania, preto sa spotreba motorového oleja po-
važuje za stabilizovanú až po najazdení prvých 5.000 ÷
6.000 km.
UPOZORNENIE Spotreba oleja závisí od spôsobu jazdy
a od podmienok výkonu vozidla.
Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: nebezpečenstvo po-
pálenia. Pamätajte, že v teplom motore sa môže
spustiť elektrický ventilátor: nebezpečenstvo po-
ranenia. mohli by byť vtiahnuté pohybujúcimi sa
zariadeniami.
POZOR
Do motora nepridávajte olej s inými vlast-
nosťami ako má olej, ktorý už je v motore.
Použitý motorový olej a olejový filter ob-
sahujú látky, ktoré sú nebezpečné pre ži-
votné prostredie. Kvôli výmene oleja a ole-
jových filtrov odporúčame, aby Ste sa obrátili na
Asistenčnú sieť Fiat , ktorá je vybavená na likvidá-
ciu opotrebovaného oleja a filtrov rešpektujúc prí-
rodu a právne nariadenia.
Page 220 of 267

F0U0286mobr. 207
CHLADIACA KVAPALINA MOTORA obr. 207
Hladina kvapaliny sa musí kontrolovať v studenom moto-
re a hladina musí byť v rozpätí medzi MIN a MAX, ktoré
sú zobrazené na nádrži.
Ak je hladina nedostatočná, pomaly prilejte cez otvor ná-
drže zmes 50% destilovanej vody a kvapaliny PARAFLU
UP
od firmy PETROTRANS LUBRICANTS, až kým sa hladi-
na nepriblíži k značke MAX.
Zmes PARAFLU
UP a destilovanej vody s koncentráciou
50 % chráni pred zamrznutím až do teploty −35°C.
Pri mimoriadne náročných klimatických podmienkach sa
odporúča zmes 60 % PARAFLU
UPa 40 % destilovanej
vody.
218
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Chladiace zariadenie motora používa ne-
mrznúcu ochrannú kvapalinu PARAFLUUP
Pri prípadnom dopĺňaní použite kvapalinu
rovnakého typu, aký už je v chladiacom zariadení.
Kvapalina PARAFLU
UPsa nesmie miešať so žiadnym
iným typom kvapaliny. Ak by predsa došlo k takej-
to situácii, v žiadnom prípade neštartujte motor
a kontaktujte Autorizovaný servis Fiat .
Page 221 of 267

F0U0287mobr. 208219
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Chladič motora je pod tlakom. Uzáver
môžete vymeniť ale iba za originálny,
inak sa môže znížiť účinnosť zariadenia. Ak je
motor teplý, neodstraňujte viečko nádobky: rizi-
ko popálenia.
POZOR
KVAPALINA STIERAČA PREDNĘHO
SKLA/STIERAČA ZADNÉHO
SKLA/SVETLOMETOV obr. 208
Pre pridanie kvapaliny odoberte uzáver A.
Používajte zmes vody a kvapaliny TUTELA PROFESSIO-
NAL SC35 v týchto pomeroch:
30% TUTELA PROFESSIONAL SC35 a 70% vody v lete.
50% TUTELA PROFESSIONAL SC35 a 50% vody v zime.
V prípade teplôt nižších ako −20°C používajte čistý pro-
striedok TUTELA PROFESSIONAL SC35.
Skontrolujte hladinu kvapaliny cez nádrž.
Necestujte s prázdnou nádržou na otre-
kovanie čelného skla: je dôležitá pre lepšiu
viditeľnosť.
POZOR
Niektoré komerčné prídavky pre čistenie
skla sú horľavé. Priestor motora obsahuje
horúce časti, ktoré by pri kontakte s nimi mohli
spôsobiť požiar.
POZOR
Page 222 of 267

F0U0288mobr. 209
UPOZORNENIE Brzdová kvapalina absorbuje vlhkosť, pre-
to ak sa vozidlo používa v miestach s vysokou vlhkosťou,
tekutina musí byť hustejšia ako tá uvedená v „Plán pro-
gramovanej údržby“. BRZDOVÁ KVAPALINA obr. 209
Odskrutkujte viečko a skontrolujte tekutinu obsiahnutú
v nádržke, či je na maxime.
Úroveň kvapaliny v nádržke nesmie prekročiť označenie
MAX.
Ak je potrebné pridať kvapalinu, odporúčame použiť
brzdovú kvapalinu uvedenú v tabuľke „Kvapaliny a lubrifi-
kanty“ (pozri kapitolu „Technické údaje“).
POZNÁMKA Starostlivo vyčistite vrchnák nádržky A
a okolité povrchy.
Pri otváraní uzáveru buďte maximálne opatrní, aby do ná-
drže nevošli prípadné nečistoty.
Pre naplnenie použite lievik s filtrom s dierkami menšími
alebo rovnými 0,12 mm.
220
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Nedovoľ, aby brzdová kvapalina, ktorá je
mimoriadne korozívna, prišla do kontaktu
s lakovanými časťami. Ak by sa to predsa
len stalo, okamžite ich umy vodou. Brzdová kva-
palina je jedovatá a vysoko korozívna.
V prípade náhodného kontaktu okamžite
umyte zasiahnuté časti vodou a neutrál-
nym saponátom, potom dostatočne opláchnite.
V prípade požitia sa okamžite obráťte na lekára.
POZOR
Symbol
π, na nádobke označuje brzdovú
kvapalinu syntetického typu rozoznajúc ju
tak od toho minerálneho. Používanie minerálnych
typov kvapalín nenapraviteľne poškodzuje špe-
ciálne gumové tesnenia brzdového zariadenia.
POZOR
Page 223 of 267

221
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
VZDUCHOVÝ FILTER
Pre výmenu vzduchového filtra je potrebné obrátiť sa na
Asistenčnú sieť Fiat.
PEĽOVÝ FILTER
Pre výmenu peľového filtra je potrebné obrátiť sa na Au-
torizovaný servis Fiat.
Brzdová kvapalina je jedovatá a vysoko ko-
rozívna. V prípade náhodného kontaktu
okamžite umyte zasiahnuté časti vodou a ne-
utrálnym saponátom, potom dostatočne oplách-
nite. V prípade požitia sa okamžite obráťte na le-
kára.
POZOR
Symbol
π, na nádobke označuje brzdovú
kvapalinu syntetického typu rozoznajúc ju
tak od toho minerálneho. Používanie minerálnych
typov kvapalín nenapraviteľne poškodzuje špe-
ciálne gumové tesnenia brzdového zariadenia.
POZOR
BATÉRIA
Akumulátor vo vozidle je typu „Redukovaná údržba“: v nor-
málnych prevádzkových podmienkach nevyžaduje dopĺňa-
nie elektrolytov destilovanou vodou.
KONTROLA STAVU NABITIA
A HLADINY ELEKTROLYTU
Kontrola sa vykonáva v čase a spôsobom opísaným v tom-
to Návodu na používanie a údržbu, vykonáva ju výlučne
špecializovaná osoba. Prípadné doplnenie musí urobiť vý-
lučne špecializovaný personál, obráťte sa preto na Auto-
rizovaný servis Fiat.
Kvapalina obsiahnutá v akumulátoru je je-
dovatá a korozívna. Vyhnite sa kontaktu
s pokožkou alebo očami. K akumulátoru sa ne-
približujte s otvoreným ohňom alebo prípadný-
mi zdrojmi iskrenia.
POZOR
Fungovanie s príliš nízkou hladinou kva-
paliny nenapraviteľne poškodzuje akumu-
látor a môže viesť k vyvolaniu k výbuchu.
POZOR
Page 224 of 267

222
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
VÝMENA AKMULÁTORA
V prípade potreby vymeňte batériu za inú originálnu s rov-
nakými vlastnosťami.
V prípade výmeny za batériu s inými vlastnosťami prestá-
vajú platiť termíny uvedené v „Programe plánovanej
údržby“.
Znamená to, že pri údržbe batérie je potrebné sa riadiť in-
štrukciami výrobcu batérie.
Nesprávna montáž elektrického a elektro-
nického príslušenstva môže spôsobiť vážne
škody na vozidle. Ak si po zakúpení auto-
mobilu želáte nainštalovať príslušenstvo (poplašné
zariadenie, rádiotelefón, atď.), obráťte sa na Asis-
tenčnú sieť Fiat , kde Vám budú vedieť poradiť naj-
vhodnejšie zariadenia a predovšetkým poradia ohľa-
dom potreby použitia batérie s vyššou kapacitou.
Batérie obsahujú látky, ktoré sú pre život-
né prostredie veľmi nebezpečné. Pri výme-
ne akumulátora odporúčame, aby ste sa ob-
rátili na Autorizovaný servis Fiat , ktorý je vybavený
na likvidáciu týchto zariadení v zhode so zákonný-
mi predpismi a prírodou.
Ak musí byť automobil odstavený počas
dlhej doby v podmienkach intenzívneho
chladu, odmontujte akumulátor a preneste ho na
vyhrievané miesto, inak podstupujete riziko, že
akumulátor zamrzne.
POZOR
Ak pracujete s akumulátorom, alebo ste
vtedy v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči
vhodnými okuliarmi.
POZOR
RADY NA PREDĹŽENIE
ŽIVOTNOSTI BATÉRIE
Aby ste sa vyhli rýchlemu vybitiu akumulátora a zachovali
jeho funkčnosť v čase, úzkostlivo dodržujte nasledujúce
odporúčania:
❒pri parkovaní automobilu skontrolujte, či sú všetky dve-
re, kapota, kufor a okná dobre uzavreté, aby nezostali
vo vnútri vozidla zapnuté stropné svetlá,
❒vypnite svetlo vnútorných stropných svietidiel: každo-
pádne, vozidlo je vybavené systémom automatického
vypínania vnútorného osvetlenia;
❒ak je motor vypnutý, nenechávajte spotrebiče dlho za-
pnuté (napríklad autorádio, núdzové svetlá, atď...),