Page 57 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Pressione pneumatici
(misurata a pneumatici freddi):
Fino a 90 kg (198 lb):
Anteriore:
210 kPa (30 psi) (2,1 kgf/cm
2)
Posteriore:
230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm
2)
90 kg (198 lb)-massimo:
Anteriore:
230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm
2)
Posteriore:
250 kPa (36 psi) (2,5 kgf/cm
2)
Guida fuoristrada:
Anteriore:
200 kPa (29 psi) (2,0 kgf/cm
2)
Posteriore:
200 kPa (29 psi) (2,0 kgf/cm
2)
Guida ad alta velocità:
Anteriore:
210 kPa (30 psi) (2,1 kgf/cm
2)
Posteriore:
230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm
2)
Carico massimo*:
190 kg (419 lb)
* Peso totale del pilota, del
passeggero, del carico e degli
accessori
HWA11020
AVVERTENZA0
Dato che il carico ha un impatto
enorme sulla manovrabilità, la fre-
nata, le prestazioni e le caratteristi-
che di sicurezza del vostro motoci-
clo, tenere sempre presenti le
seguenti precauzioni.
●NON SOVRACCARICARE MAI
LA MOTO! L'uso di un motociclo
sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
perdite del controllo o lesioni
gravi. Verificare che il peso tota-
le del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori non su-
peri il carico massimo specifica-
to per il veicolo.
●Non trasportare oggetti fissati
male che possono spostarsi du-
rante la marcia.
●Fissare con cura gli oggetti più
pesanti vicino al centro del mo-
tociclo e distribuire uniforme-
mente il peso sui due lati del
mezzo.
●Regolare la sospensione e la
pressione dei pneumatici in fun-
zione del carico.
●Prima di utilizzare il veicolo,
controllare sempre la condizio-
ne e la pressione dei pneumatici.
6-17
XT660Z 04-06 ITA 31-03-2008 14:59 Pagina 6-17
Page 58 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Controllo dei pneumatici
1. Fianco del pneumatico
2. Profondità del battistrada del pneumatico
Controllare sempre i pneumatici prima
di utilizzare il mezzo. Se la profondità
del battistrada centrale è scesa al limi-
te specificato, se ci sono dei frammen-
ti di vetro o un chiodo nel pneumatico,
o se il fianco è fessurato, far sostituire
immediatamente il pneumatico da un
concessionario Yamaha.
NOTA:
I limiti di profondità del battistrada pos-
sono differire da nazione a nazione.
Rispettare sempre le disposizioni di
legge della nazione d'impiego.
6-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Informazioni sui pneumatici
Questo motociclo è equipaggiato con
pneumatici con camera d'aria.
HWA10460
AVVERTENZA0
●Il pneumatico anteriore e quello
posteriore devono essere della
stessa marca e design, altri-
menti non si possono garantire
le caratteristiche di manovrabi-
lità del veicolo.
●Dopo prove approfondite, la Ya-
maha Motor Co., Ltd. ha appro-
vato per questo modello soltanto
i pneumatici elencati di seguito.
Profondità minima del battistrada
(anteriore e posteriore):
1,6 mm (0,06 in)
XT660Z 04-06 ITA 31-03-2008 14:59 Pagina 6-18
Page 59 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HWA10570
AVVERTENZA0
●Fare sostituire i pneumatici ec-
cessivamente consumati da un
concessionario Yamaha. Oltre
ad essere illegale, l'utilizzo del
motociclo con pneumatici ec-
cessivamente usurati riduce la
stabilità di guida e può provo-
care la perdita del controllo del
mezzo.
●Consigliamo di affidare la so-
stituzione di tutte le parti in re-
lazione alle ruote ed ai freni,
compresi i pneumatici, ad un
concessionario Yamaha, che
possiede le conoscenze tecni-
che e l'esperienza necessarie.
●Non è raccomandabile rappez-
zare una camera d'aria bucata.
Tuttavia, se inevitabile, rappez-
zare con molta attenzione la ca-
mera e sostituirla al più presto
con un prodotto di alta qualità.
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
90/90-21M/C 54S
90/90-21M/C 54T
Produttore/modello:
METZELER/TOURANCE FRONT
MICHELIN/SIRAC
Pneumatico posteriore:
Dimensioni:
130/80-17M/C 65S
130/80-17M/C 65T
Produttore/modello:
METZELER/TOURANCE
MICHELIN/SIRAC A
HAU21940Ruote a raggi
Per garantire il massimo delle prestazio-
ni, una lunga durata e l'utilizzo in sicurez-
za del vostro motociclo, prestare attenzio-
ne ai seguenti punti che riguardano le
ruote prescritte secondo specifica.
●Prima di ogni utilizzo, controllare
sempre che i cerchi delle ruote non
presentino cricche, piegature o
deformazioni e che i raggi non siano
allentati o danneggiati. Se si riscon-
trano danneggiamenti, fare sostituire
la ruota da un concessionario Ya-
maha. Non tentare di eseguire alcu-
na seppur piccola riparazione alla
ruota. In caso di deformazioni o di
cricche, la ruota va sostituita.
●In caso di sostituzione del pneuma-
tico o della ruota, occorre eseguire
il bilanciamento della ruota. Lo sbi-
lanciamento della ruota può com-
promettere le prestazioni e la ma-
novrabilità del mezzo e abbreviare
la durata del pneumatico.
●Guidare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per per-
mettere alla superficie del pneuma-
tico di "rodarsi", in modo da poter
sviluppare al meglio le proprie ca-
ratteristiche.
6-19
XT660Z 04-06 ITA 1-04-2008 15:02 Pagina 6-19
Page 60 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU22041Regolazione gioco
della leva frizione
1. Controdado
2. Bullone di regolazione
3. Gioco della leva frizione
Il gioco della leva della frizione do-
vrebbe essere di 10,0-15,0 mm (0,39-
0,59 in) come illustrato nella figura.
Controllare periodicamente il gioco
della leva della frizione e regolarlo co-
me segue, se necessario.
1. Allentare il controdado sulla leva
della frizione.
2. Per aumentare il gioco della leva
della frizione, girare il bullone di
regolazione in direzione (a). Per
ridurre il gioco della leva della fri-
zione, girare il bullone di regola-
zione in direzione (b).
31
2
b
a
NOTA:
Se si riesce ad ottenere il gioco se-
condo specifica della leva della frizio-
ne con il metodo sopra descritto, strin-
gere il controdado e saltare il resto
della procedura, altrimenti procedere
come segue:
3. Girare completamente il bullone
di regolazione sulla leva frizione
in direzione (a) per allentare il ca-
vo frizione.
4. Allentare il controdado sul carter.
1. Controdado
2. Dado di regolazione del gioco della leva
frizione
5. Per aumentare il gioco della leva
della frizione, girare il dado di re-
golazione in direzione (a). Per ri-
durre il gioco della leva della fri-
zione, girare il dado di regola-
zione in direzione (b).
6. Stringere il controdado sulla leva
della frizione e sul carter.
1
b
a
2
6-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
XT660Z 04-06 ITA 31-03-2008 14:59 Pagina 6-20
Page 61 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU22390
Controllo delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore
Si deve verificare l’usura delle pasti-
glie del freno anteriore e posteriore
agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrifi-
cazione.
HAU22420
Pastiglie del freno anteriore
1. Scanalatura di indicazione usura pastiglia
del freno anteriore
Ciascuna pastiglia del freno anteriore
è provvista di una scanalatura di indi-
cazione usura, che consente di verifi-
care l’usura della pastiglia senza do-
ver disassemblare il freno. Per
controllare l’usura della pastiglia, con-
trollare la scanalatura di indicazione
usura. Se una pastiglia si è usurata al
punto che la scanalatura di indicazio-
ne usura è quasi scomparsa, fare so-
stituire in gruppo le pastiglie dei freni
da un concessionario Yamaha.
HAU22500
Pastiglie del freno posteriore
1. Spessore della guarnizione pastiglia del
freno posteriore
Verificare che ciascuna pastiglia freno
posteriore non sia danneggiata e mi-
surare lo spessore della guarnizione.
Se una pastiglia freno è danneggiata,
o se lo spessore della guarnizione è
inferiore a 1,0 mm (0,04 in), fare sosti-
tuire in gruppo le pastiglie dei freni da
un concessionario Yamaha.
6-21
XT660Z 04-06 ITA 31-03-2008 14:59 Pagina 6-21
Page 62 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU22580
Controllo del livello
del liquido freni
Freno anteriore
1. Riferimento del minimo del liquido freni
Freno posteriore
1. Riferimento del minimo del liquido freni
Una quantità insufficiente di liquido fre-
ni può lasciar entrare aria nell’impianto
frenante, rendendolo inefficiente.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
che il livello del liquido freni sia supe-
riore al riferimento del minimo e rab-
boccare, se necessario. Un livello bas-
so del liquido freni può indicare che le
pastiglie freni sono usurate e/o la pre-
senza di perdite nell’impianto frenan-
te. Se il livello del liquido freni è basso,
controllare l’usura delle pastiglie freno
e verificare che non ci siano perdite
nell’impianto frenante.
Rispettare le seguenti precauzioni:
●Quando si controlla il livello del li-
quido, assicurarsi che la parte su-
periore del serbatoio del liquido
freni sia in piano.
●Usare soltanto il liquido freni della
qualità consigliata, altrimenti le
guarnizioni di gomma possono
deteriorarsi, causando delle per-
dite e la diminuzione dell’efficien-
za della frenata.
6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Liquido freni consigliato:
DOT 4
●Rabboccare con lo stesso tipo di
liquido freni. Eventuali miscelazio-
ni possono causare una reazione
chimica pericolosa e la diminuzio-
ne dell’efficienza della frenata.
●Evitare infiltrazioni d’acqua nel
serbatoio del liquido freni durante
il rifornimento. L’acqua causa una
notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può pro-
vocare l’effetto “vapor lock” (tam-
pone di vapore).
●Il liquido dei freni può corrodere le
superfici verniciate o le parti in pla-
stica. Pulire sempre immediata-
mente l’eventuale liquido versato.
●Dato che le pastiglie dei freni si
usurano, è normale che il livello
del liquido freni diminuisca gra-
dualmente. Tuttavia, se il livello
scende improvvisamente, far ac-
certare la causa da un concessio-
nario Yamaha.
XT660Z 04-06 ITA 31-03-2008 14:59 Pagina 6-22
Page 63 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
HAU22730
Sostituzione del liquido freni
Far sostituire il liquido freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli spe-
cificati nella NOTA in fondo alla tabella
della manutenzione periodica e lubrifi-
cazione. Inoltre far sostituire i paraolii
delle pompe freno e delle pinze, come
pure i tubi freno agli intervalli elencati
qui di seguito, oppure se presentano
danneggiamenti o perdite.
●Paraolio: Sostituire ogni due anni.
●Tubi freno: Sostituire ogni quattro
anni.
HAU22760
Tensione della catena di
trasmissione
Controllare e regolare sempre, se oc-
corre, la tensione della catena di tra-
smissione prima di utilizzare il mezzo.
HAU22783
Per controllare la tensione della
catena
1. Tensione della catena
1. Posizionare il motociclo sul caval-
letto laterale.
NOTA:
Quando si effettua il controllo e la re-
golazione della tensione della catena,
non ci deve essere alcun peso sul mo-
tociclo.
4. Se la tensione della catena non è
corretta, regolarla come segue.
NOTA:
Quando si effettua il controllo della
tensione della catena, il tendicatena
non deve toccare la catena di trasmis-
sione.
Tensione della catena:
50,0-60,0 mm (1,96-2,36 in)
2. Mettere la trasmissione in posi-
zione di folle.
3. Fare girare la ruota posteriore
spingendo il motociclo per identi-
ficare la parte più tesa della cate-
na di trasmissione, e poi misurare
la tensione della catena come illu-
strato nella figura.
XT660Z 04-06 ITA 31-03-2008 14:59 Pagina 6-23
Page 64 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
HAU34311
Per regolare la tensione della
catena
1. Allentare il dado perno ruota e il
controdado su ciascun lato del
forcellone.
2. Per tendere la catena di trasmis-
sione, girare il bullone di regola-
zione su ciascun lato del forcello-
ne in direzione (a). Per allentare
la catena di trasmissione, girare il
bullone di regolazione su ciascun
lato del forcellone in direzione (b),
e poi spingere la ruota posteriore
in avanti.
NOTA:
Utilizzando i riferimenti d’allineamento
su ciascun lato del forcellone, accer-
tarsi che entrambi i tendicatena siano
nella stessa posizione per un allinea-
mento corretto della ruota.
Coppie di serraggio:
Controdado:
16 Nm (1,6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Dado perno ruota:
105 Nm (10,5 m·kgf, 75 ft·lbf)
3. Stringere i controdadi, poi il dado
perno ruota alle relative coppie di
serraggio secondo specifica.
1. Perno ruota
2. Bullone di regolazione della tensione della
catena
3. Controdado
4. Riferimenti d’allineamento
HCA10570
ATTENZIONE:
Una tensione errata della catena di
trasmissione sovraccarica il moto-
re, così come altre parti vitali del
motociclo e può provocare lo slitta-
mento o la rottura della catena. Per
impedire che ciò avvenga, mante-
nere la tensione della catena di tra-
smissione entro i limiti specificati.
XT660Z 04-06 ITA 31-03-2008 14:59 Pagina 6-24