Page 41 of 108

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-27
3
FAU49472
Réglage de la hauteur de la selle
du pilote La hauteur de la selle du pilote est r églable
sur deux positions.
La hauteur de la selle du pilote est r égl ée à
la position basse à la livraison du v éhicule.
R églage de la hauteur de la selle du pi-
lote à la position haute
1. D époser la selle du pilote. (Voir page
3-26.)
2. D époser le dispositif de r églage de la
hauteur de la selle du pilote en tirant
sur celui-ci. 3. Reposer le dispositif de r
églage de la
hauteur de la selle du pilote de sorte
que le rep ère d ’alignement s ’aligne sur
le rep ère “H ”, comme illustr é. 4. Ins
érer la patte de fixation à l’arri ère de
la selle du pilote dans le support de
selle B, comme illustré .
R églage de la hauteur de la selle du pi-
lote à la position basse
1. D époser la selle du pilote. (Voir page
3-26.)
2. D époser le dispositif de ré glage de la
hauteur de la selle du pilote en tirant
sur celui-ci.
3. Reposer le dispositif de ré glage de la
hauteur de la selle du pilote de sorte
que le rep ère d ’alignement s ’aligne sur
le rep ère “L ”, comme illustré .1. Position basse
2. Position haute
1
2
1. Dispositif de r églage de la hauteur de la selle
du pilote
1. Dispositif de r églage de la hauteur de la selle
du pilote
2. Repè re “H”
3. Repè re d’alignement
1
2 3
1
1. Patte de fixation
2. Support de selle B (pour la position haute)
1
2
U23PF0F0.book Page 27 Friday, March 5, 2010 10:30 AM
Page 42 of 108
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-28
3
4. Insérer la patte de fixation à l’arri ère de
la selle du pilote dans le support de
selle A, comme illustré .
N.B.Avant de démarrer, s’assurer que les selles
sont correctement en place.
FAU49880
Pare-brise En cas de d épose et de repose du pare-
brise d ’origine, bien veiller à remonter les
vis du pare-brise dans les orifices de mon-
tage infé rieurs.N.B.Un pare-brise optionnel est disponible chez
les concessionnaires Yamaha. Les orifices
de montage supé rieurs sont destinés exclu-
sivement au montage du pare-brise option-
nel.
1. Dispositif de r églage de la hauteur de la selle
du pilote
2. Repè re “L ”
3. Repè re d’alignement
1. Patte de fixation
2. Support de selle A (pour la position basse)
3
2
1
1
2
U23PF0F0.book Page 28 Friday, March 5, 2010 10:30 AM
Page 43 of 108

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-29
3
FAU14743
Réglage de la fourche
AVERTISSEMENT
FWA10180
Toujours sé lectionner le m ême r églage
pour les deux bras de fourche. Un r é-
glage mal é quilibré risque de r éduire la
maniabilit é et la stabilit é du v éhicule.La fourche est équip ée de vis de r églage de
la pr écontrainte de ressort, de vis de r é-
glage de la force d ’amortissement à la d é-
tente et de vis de r églage de la force
d ’amortissement à la compression.ATTENTION
FCA10101
Ne jamais dépasser les limites maximum
ou minimum afin d ’éviter d ’endommager
le m écanisme.Pr écontrainte de ressort
Pour augmenter la pr écontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la vis
de r églage de chacun des bras de fourche
dans le sens (a). Pour r éduire la pr écon-
trainte de ressort et donc adoucir la suspen-
sion, tourner ces deux vis dans le sens (b). Bien veiller
à aligner la rainure de r églage fi-
gurant sur le dispositif de r églage et le som-
met du bouchon de tube de fourche. Force d’
amortissement à la d étente
Pour augmenter la force d’ amortissement à
la dé tente et donc durcir l ’amortissement,
tourner la vis de r églage de chacun des
bras de fourche dans le sens (a). Pour r é-
duire la force d ’amortissement à la dé tente
et donc adoucir l ’amortissement, tourner
ces deux vis dans le sens (b).
1. Vis de r églage de la pr écontrainte de ressort
1. R églage actuel
2. Bouchon de tube de fourche
1
(a) (b)
Réglage de la pr écontrainte de
ressort :
Minimum (r églage souple) :
8
Standard :
5.5
Maximum (r églage dur) :
0
1. Vis de r églage de la force d ’amortissement à
la d étente
1
(a)
(b)
U23PF0F0.book Page 29 Friday, March 5, 2010 10:30 AM
Page 44 of 108

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-30
3
Force d’amortissement à la compres-
sion
Pour augmenter la force d’ amortissement à
la compression et donc durcir l ’amortisse-
ment, tourner la vis de r églage de chacun
des bras de fourche dans le sens (a). Pour
r é duire la force d ’amortissement à la com-
pression et donc adoucir l ’amortissement,
tourner ces deux vis dans le sens (b).
N.B.En raison de diff érences dans la production,
le nombre total des d éclics de r églage peut
varier selon les dispositifs de r églage de la
force d ’amortissement. Le nombre total de
d éclics repr ésente toutefois la m ême plage
de r églage. Afin d’ obtenir un réglage pr écis, il est pr
éfé rable de v érifier le nombre de dé -
clics de chaque dispositif et d’ adapter les
valeurs donn ées, si n écessaire.
R églage de l ’amortissement à la
d étente :
Minimum (r églage souple) :
10 d éclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
8 dé clic(s) dans le sens (b)*
Maximum (r églage dur) :
1 dé clic(s) dans le sens (b)*
* La vis de r églage étant tourn ée à
fond dans le sens (a).
1. Vis de r églage de la force d ’amortissement à
la compressionR églage de l ’amortissement à la
compression : Minimum (r églage souple) :
13 d éclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 6 dé clic(s) dans le sens (b)*
Maximum (r églage dur) :
1 dé clic(s) dans le sens (b)*
* La vis de r églage étant tourn ée à
fond dans le sens (a).
1
(a)
(b)
U23PF0F0.book Page 30 Friday, March 5, 2010 10:30 AM
Page 45 of 108

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-31
3
FAU49690
Réglage du combin é ressort-
amortisseur Le combin é ressort-amortisseur est équipé
d ’un bouton de r églage de la pr écontrainte
de ressort et d ’un bouton de r églage de la
force d’ amortissement à la d étente.ATTENTION
FCA10101
Ne jamais d épasser les limites maximum
ou minimum afin d ’éviter d ’endommager
le m écanisme.Pr écontrainte de ressort
Pour augmenter la pr écontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner le bou-
ton de r églage dans le sens (a). Pour r é-
duire la pr écontrainte de ressort et donc
adoucir la suspension, tourner le bouton de
r é glage dans le sens (b).N.B.Bien veiller à aligner le repè re de réglage fi-
gurant sur le dispositif de r églage et le bord
d ’alignement.
Force d’ amortissement à la dé tente
Pour augmenter la force d’ amortissement à
la dé tente et donc durcir l ’amortissement,
tourner le bouton de r églage dans le sens
(a). Pour ré duire la force d ’amortissement à
la dé tente et donc adoucir l ’amortissement,
tourner le bouton de r églage dans le sens
(b).
N.B.Afin d ’obtenir un r églage pr écis, il est pr éfé -
rable de v érifier le nombre total de d éclics
ou de tours de chaque dispositif. En effet,
en raison de diff érences dans la production,
1. Bouton de r églage de la pr écontrainte de
ressort
2. Bord d’ alignement
Réglage de la pr écontrainte de
ressort :
Minimum (r églage souple) :
6
Standard :
4
Maximum (r églage dur) :
1
SOFT
HARD
1
(b)
(a)
6
5
4
3
2
1
2
1. Bouton de r églage de la force d’ amortisse-
ment à la d étente
R églage de l ’amortissement à la
d étente :
Minimum (r églage souple) :
20 d éclics dans le sens (b)*
Standard : 10 d éclics dans le sens (b)*
Maximum (r églage dur) :
3 d éclics dans le sens (b)*
* Le bouton de r églage étant tourn é à
fond dans le sens (a).
1
(b)
(a)
U23PF0F0.book Page 31 Friday, March 5, 2010 10:30 AM
Page 46 of 108

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-32
3
le nombre total des déclics ou tours de r é-
glage peut varier selon les dispositifs de r é-
glage de la force d ’amortissement.
AVERTISSEMENT
FWA10221
Ce combin é ressort-amortisseur con-
tient de l ’azote fortement comprim é. Lire
attentivement et s ’assurer de bien com-
prendre les informations ci-dessous
avant de manipuler le combin é ressort-
amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d ’ouvrir la
bonbonne.
Ne pas approcher le combin é res-
sort-amortisseur d’ une flamme ou
de toute autre source de chaleur. La
pression du gaz augmenterait ex-
cessivement, et la bonbonne pour-
rait exploser.
Ne pas d éformer ni endommager la
bonbonne d’ aucune façon. Le
moindre endommagement de la
bonbonne risque de r éduire les per-
formances d ’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-
amortisseur endommag é ou us é.
Tout entretien d ’un combin é res-
sort-amortisseur doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
FAU49701
Porte-bagages Cette moto est équipé e d’un porte-bagages
standard, ainsi que d ’un porte-bagages
supplé mentaire, situé sous la selle du pas-
sager. Cet autre porte-bagages permet
d ’agrandir la surface et la capacit é de
charge du porte-bagages standard.
Consulter un concessionnaire Yamaha
pour plus de dé tails concernant l ’utilisation
du porte-bagages suppl émentaire.
Porte-bagages standard Porte-bagages suppl
émentaire
AVERTISSEMENT
FWA15481
Ne pas d épasser la charge maxi-
male du v éhicule, qui est de 209 kg
(461 lb).
Ne jamais s ’asseoir et ne jamais
prendre de passager sur les porte-
bagages.
Ne pas d épasser la charge maxi-
male du porte-bagages standard,
qui est de 5 kg (11 lb).
Ne pas d épasser la charge maxi-
male du porte-bagages suppl émen-
taire, qui est de 5 kg (11 lb).
1. Porte-bagages standard
1
1. Porte-bagages suppl émentaire
1
U23PF0F0.book Page 32 Friday, March 5, 2010 10:30 AM
Page 47 of 108

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-33
3
ATTENTION
FCA16821
Ne pas soulever le véhicule en tirant sur
un porte-bagages.
FAU49490
Supports de sangle de fixation
des bagages Le v éhicule est é quipé de quatre supports
de sangle de fixation des bagages, situ és
sous la selle du passager.
FAU15303
B équille lat érale La bé quille lat érale est situ ée sur le c ôté
gauche du cadre. Relever ou d éployer la
b équille lat érale avec le pied tout en mainte-
nant le v éhicule à la verticale.N.B.Le contacteur int égr é à la b équille lat érale
fait partie du circuit du coupe-circuit d ’allu-
mage, qui coupe l ’allumage dans certaines
situations. (Pour plus d ’explications au sujet
du coupe-circuit d’ allumage, se reporter à la
page 3-34.)
AVERTISSEMENT
FWA10240
Ne pas rouler avec la b équille lat érale
d éploy ée ou lorsque la b équille ne se re-
l è ve pas correctement. Celle-ci pourrait
toucher le sol et distraire le pilote, qui
pourrait perdre le contr ôle du v éhicule.
Le syst ème de coupe-circuit d’ allumage
de Yamaha permet de rappeler au pilote
qu’ il doit relever la b équille lat érale avant
de se mettre en route. Il convient donc
de contr ôler r éguliè rement ce syst ème
en proc édant comme d écrit ci-apr ès et
de le faire r éparer par un concession-
naire Yamaha en cas de mauvais fonc-
tionnement.
1. Support de sangle de fixation des bagages
1
U23PF0F0.book Page 33 Friday, March 5, 2010 10:30 AM
Page 48 of 108
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-34
3
FAU44902
Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d ’allumage, qui
comprend les contacteurs de b équille lat é-
rale, d ’embrayage et de point mort, remplit
les fonctions suivantes.
Il emp êche la mise en marche du mo-
teur lorsqu’ une vitesse est engagé e et
que la b équille lat érale est relev ée
mais que le levier d’ embrayage n’est
pas actionn é.
Il emp êche la mise en marche du mo-
teur lorsqu’ une vitesse est engagé e et
que le levier d’ embrayage est actionn é
mais que la bé quille latérale n ’a pas
é té relev ée.
Il coupe le moteur lorsqu’ une vitesse
est engag ée et que l ’on dé ploie la
b équille lat érale.
Contr ôler r éguliè rement le fonctionnement
du circuit du coupe-circuit d ’allumage en ef-
fectuant le proc édé suivant.
U23PF0F0.book Page 34 Friday, March 5, 2010 10:30 AM