Page 49 of 106

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-35
3
PAU49451
Tomada CC auxiliar PRECAU ÇÃO
PCA15431
O acessório ligado à tomada CC auxiliar
n ão deve ser utilizado com o motor des-
ligado, e a carga nunca dever á exceder
30 W (2.5 A), caso contr ário o fus ível po-
der á queimar ou a bateria poder á des-
carregar.
AV I S O
PWA14360
Para evitar choque el éctrico ou curto-
circuito, certifique-se de que a tampa
est á instalada quando a tomada CC auxi-
liar n ão est á a ser utilizada.Este ve ículo est á equipado com uma toma-
da CC auxiliar.
Quando a chave estiver na posi ção “ON ”,
pode ser utilizado um acess ório de 12 V li-
gado à tomada CC auxiliar, s ó devendo ser
utilizado com o motor a trabalhar.
Utiliza ção da tomada CC auxiliar
1. Rode a chave para “ OFF”.
2. Retire a tampa da tomada CC auxiliar. 3. Desligue o acess
ório.
4. Insira a ficha acess ória na tomada CC
auxiliar.
5. Rode a chave para “ ON” e, depois, li-
gue o motor. (Consulte a p ágina 5-1.)
6. Ligue o acess ório.
1. Tampa da tomada CC auxiliar
1. Tomada CC auxiliar
11
U23PP0P0.book Page 35 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 50 of 106

PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICA ÇÕES PR ÉVIAS À UTILIZAÇÃO
4-1
4
PAU15596
Inspeccione o seu ve ículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condi ções de funcionamento. Cumpra sempre
os procedimentos e intervalos de inspec ção e manutençã o descritos no Manual do Utilizador.
AV I S O
PWA11151
Se o veículo não for inspeccionado ou mantido em condi ções, h á mais possibilidades de ocorrer um acidente ou danos no equi-
pamento. N ão utilize o veí culo se detectar algum problema. Se n ão for poss ível corrigir um problema atravé s dos procedimentos
deste manual, solicite a um concessioná rio Yamaha que inspeccione o veículo.Antes de utilizar este ve ículo, verifique os pontos que se seguem.
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combust ível
Verifique o ní vel de combust ível no respectivo dep ósito.
Se necess ário, reabaste ça.
Verifique se o tubo de combust ível apresenta fuga.
Verifique se existem obstru ções, fendas ou danos no tubo de respira ção/descar-
ga do depó sito de combust ível e verifique a ligaçã o do tubo. 3-23, 3-24
Ó leo do motor
Verifique o ní vel de óleo no respectivo dep ósito.
Se necess ário, adicione óleo recomendado at é ao ní vel especificado.
Verifique se o veí culo apresenta fugas de óleo. 6-11
Ó leo da engrenagem final Verifique se o veí culo apresenta fugas de óleo. 6-14
Refrigerante
Verifique o ní vel de refrigerante no reservat ório.
Se necess ário, adicione refrigerante recomendado at é ao n ível especificado.
Verifique se o sistema de refrigera ção tem fugas. 6-15
Tr a v ão dianteiro
Verifique o funcionamento.
Se o trav ão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concession ário Yamaha que
sangre o sistema hidr áulico.
Verifique se as pastilhas do trav ão apresentam desgaste.
Se necess ário, substitua-os.
Verifique o ní vel de líquido no reservat ório.
Se necess ário, adicione l íquido dos trav ões recomendado at é ao ní vel especifi-
cado.
Verifique se o sistema hidr áulico apresenta fugas. 6-21, 6-22
U23PP0P0.book Page 1 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 51 of 106

PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICAÇÕ ES PRÉVIAS À UTILIZA ÇÃO
4-2
4
Tr a v ão traseiro
Verifique o funcionamento.
Se o trav ão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concession ário Yamaha que
sangre o sistema hidr áulico.
Verifique se as pastilhas do trav ão apresentam desgaste.
Se necess ário, substitua-os.
Verifique o ní vel de líquido no reservat ório.
Se necess ário, adicione l íquido dos trav ões recomendado at é ao ní vel especifi-
cado.
Verifique se o sistema hidr áulico apresenta fugas. 6-21, 6-22
Embraiagem
Verifique o funcionamento.
Se o trav ão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concession ário Yamaha que
sangre o sistema hidr áulico.
Verifique se o sistema hidr áulico apresenta fugas. 6-20
Punho do acelerador
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Verifique a folga do cabo.
Se necess ário, solicite a um concession ário Yamaha que ajuste a folga do cabo e
lubrifique o cabo e o compartimento do punho. 6-17, 6-24
Cabos de controlo
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necess ário, lubrifique-a. 6-23
Rodas e pneus
Verifique se apresentam danos.
Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
Verifique a press ão do ar.
Se necess ário, corrija. 6-18, 6-20
Pedais do trav ão e de mudan-
ç a de velocidade
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necess ário, lubrifique os pontos de articula ção dos pedais. 6-24
Alavancas do trav ão e da em-
braiagem
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necess ário, lubrifique os pontos de articula ção da alavanca. 6-25
Descanso central, descanso
lateral
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necess ário, lubrifique os piv ôs. 6-25
Fixadores do chassis
Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos est ão devidamente
alinhados.
Se necess ário, aperte-os. —
ITEM
VERIFICAÇÕES PÁGINA
U23PP0P0.book Page 2 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 52 of 106
PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICA ÇÕES PR ÉVIAS À UTILIZAÇÃO
4-3
4
Instrumentos, luzes, signais
e interruptores
Verifique o funcionamento.
Se necess ário, corrija. —
Interruptor do descanso late-
ral
Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de igni ção.
Se o sistema nã o estiver a funcionar correctamente, solicite a um concession ário
Yamaha que verifique o ve ículo. 3-32
ITEM VERIFICA
ÇÕES PÁ GINA
U23PP0P0.book Page 3 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 53 of 106

UTILIZAÇÃO E QUEST ÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDU ÇÃO
5-1
5
PAU15951
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se n ão compreender algum controlo ou
fun ção, pergunte ao seu concession ário
Yamaha.
AV I S O
PWA10271
Se nã o se familiarizar com os controlos,
poder á perder o controlo do ve ículo, o
que pode causar um acidente ou feri-
mentos.
PAU48710
NOTAEste modelo est á equipado com:
sensor de ângulo de inclina ção para
desligar o motor no caso de capota-
gem. Neste caso, o visor multifuncio-
nal indica o c ódigo de erro 30, mas
n ã o se trata de uma avaria. Rode a
chave para “ OFF” e depois para “ON ”
para eliminar o c ódigo de erro. Se nã o
o fizer, o motor nã o ligará, apesar de
este dar sinal quando é premido o in-
terruptor de arranque.
um sistema de paragem autom ática
do motor. O motor desliga-se automa-
ticamente se for deixado em ralenti du-
rante 20 minutos. Se o motor deixar de
funcionar, basta premir o interruptor
de arranque para o voltar a ligar.
PAU49540
Colocação do motor em funcio-
namento Para que o sistema de corte do circuito de
igni ção permita o arranque, tem de haver
conformidade com uma das seguintes con-
di çõ es:
A transmiss ão est á em ponto morto.
A transmissã o está engrenada com a
alavanca da embraiagem accionada e
o descanso lateral para cima.
Consulte a pá gina 3-33 para obter
mais informa ções.
1. Rode a chave para “ON ” e certifique-
se de que o interruptor de paragem do
motor est á regulado para “”.
As seguintes luzes de advert ência e
indicadores luminosos dever ão acen-
der-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se.
Luz de advert ência do ní vel de
ó leo
Luz de advert ência de problema
no motor
Luz de advert ência da tempera-
tura do refrigerante
Luz de advertê ncia do ABS
Indicador/luz de advert ência do
sistema de controlo de trac ção
Indicador luminoso do sistema
imobilizador
U23PP0P0.book Page 1 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 54 of 106

UTILIZAÇÃO E QUEST ÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDU ÇÃO
5-2
5
PRECAU ÇÃO
PCA11833
Se não se acender nenhum indicador ou
luz de advert ência inicialmente, quando
a chave é rodada para “ON ”, ou se um
indicador ou luz de advert ência perma-
necer aceso, consulte a p ágina 3-4 para
obter informa ções sobre a verifica ção
do circuito do indicador e luz de adver-
t ê ncia correspondente.2. Mude a transmiss ão para ponto morto.
(Consulte a p ágina 5-2.) O indicador
luminoso de ponto morto deve acen-
der-se. Se n ão acender, solicite a um
concessioná rio Yamaha que verifique
o circuito el éctrico.
3. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor de arranque.
PRECAU ÇÃO: Para uma maior du-
ra ção do motor, nunca acelere mui-
to com o motor frio!
[PCA11041]
Se o motor n ão arrancar, solte o inter-
ruptor de arranque, aguarde alguns
segundos e tente novamente. Cada
tentativa de arranque deve ser o mais
pequena poss ível para preservar a ba-
teria. N ão tente fazer o motor arrancar
durante mais de 10 segundos por ten-
tativa.
PAU16671
Mudanç a de velocidades A mudan ça de velocidades permite-lhe
controlar o n ível de pot ência do motor dis-
poní vel para o arranque, acelera ção, subi-
da de encostas, etc.
As posi ções das velocidades est ão ilustra-
das na imagem.NOTAPara colocar a transmiss ão em ponto mor-
to, pressione repetidamente o pedal de mu-
danç a de velocidades at é este atingir o fim
do percurso e, finalmente, suba-o ligeira-
mente.
PRECAU ÇÃO
PCA10260
Mesmo com a transmiss ão em pon-
to morto, nã o deslize o motociclo
durante longos per íodos de tempo
com o motor desligado e nã o o re-
boque durante grandes dist âncias.
A transmiss ão é devidamente lubri-
ficada apenas quando o motor est á
a funcionar. Uma lubrifica ção ina-
dequada poder á danificar a trans-
missã o.
Utilize sempre a embraiagem para
mudar de velocidade de modo a evi-
tar danos no motor, na transmiss ão
e no sistema de transmissã o, que
n ão est ão concebidos para supor-
tar o choque de uma mudan ça de
velocidade for çada.
1. Pedal de mudança de velocidades
2. Ponto morto
1
2
654321N
U23PP0P0.book Page 2 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 55 of 106

UTILIZAÇÃO E QUEST ÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDU ÇÃO
5-3
5
PAU16810
Sugest ões para a redu ção do
consumo de combust ível O consumo de combust ível depende muito
do seu tipo de condu ção. Considere as se-
guintes sugest ões para reduzir o consumo
de combust ível:
Mude rapidamente para uma velocida-
de superior e evite velocidades eleva-
das do motor durante a acelera ção.
Não embale o motor enquanto muda
para uma velocidade inferior e evite
velocidades elevadas do motor sem
carga no mesmo.
Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo per íodo de tempo
(ex., em engarrafamentos, em sem á-
foros ou em passagens de n ível), des-
ligue-o.
PAU16841
Rodagem do motor Nunca existe um per íodo t ão importante na
vida útil do motor do seu veí culo como o pe-
r íodo entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, dever á ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, n ão o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
peç as do motor desgastam-se e obt êm um
polimento por si pr óprias at é que atinjam as
folgas de funcionamento adequadas. Du-
rante este per íodo, deve-se evitar o funcio-
namento prolongado em acelera ção
m áxima ou qualquer condiçã o que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU17123
0 –1000 km (0 –600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 3900 rpm. PRECAUÇÃO: Ap ós ter per-
corrido 1000 km (600 mi), o óleo do mo-
tor e o óleo da engrenagem final dever ão
ser mudados e o cartucho ou elemento
do filtro de ó leo substituído.
[PCA10332]
1000–1600 km (600 –1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 4700 rpm. 1600 km (1000 mi) e mais
O ve
ículo pode agora ser utilizado normal-
mente.
PRECAU ÇÃO
PCA10310
Não permita que a velocidade do
motor atinja a zona vermelha do ta-
quí metro.
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o per íodo de rodagem
do motor, solicite imediatamente a
um concessioná rio Yamaha que ve-
rifique o ve ículo.
U23PP0P0.book Page 3 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 56 of 106
UTILIZAÇÃO E QUEST ÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDU ÇÃO
5-4
5
PAU17213
Estacionamento Para estacionar, desligue o motor e retire a
chave do interruptor principal.
AV I S O
PWA10311
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde n ão haja
probabilidade de pe ões ou crian ças
lhes tocarem e queimarem-se.
N ão estacione num declive ou num
piso macio, pois o ve ículo pode
tombar, aumentando o risco de
fuga de combust ível e de inc êndio.
N ão estacione perto de erva ou de
outros materiais inflam áveis que
possam incendiar-se.
U23PP0P0.book Page 4 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM