Page 49 of 84
√FAU18740
Dépose et repose du cache et
du carénage
Afin de pouvoir effectuer certains entre-
tiens décrits dans ce chapitre, il est
nécessaire de déposer le cache et le caré-
nage illustrés ci-dessus. Se référer à cette
section à chaque fois qu’il faut déposer
ou reposer un cache ou un carénage.
1. Carénage A
2. Cache 1. Cache A
FAUS1790
Carénage A
Dépose du carénage
1. Déposer le cache en le poussant
vers l’avant par le dos du carénage,
comme illustré.
1. Cache
2. Pousser
2. Retirer les vis, puis retirer le caréna-ge comme illustré.
1. Carénage A
Mise en place du carénage
1. Remettre le carénage en place, puisreposer les vis.
2. Remettre le cache en place en l’en- fonçant.
FAU47890
Cache A
Dépose du cache
Déposer les vis, puis tirer le carénage vers
soi.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-8
6
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 49
Page 50 of 84

1. Vis
Mise en place du cache
Remettre le cache en place, puis reposer
les vis.
FAU19622
Contrôle de la bougie
La bougie est une pièce importante du
moteur et elle doit être contrôlée réguliè-
rement, de préférence par un concession-
naire Yamaha. La bougie doit être démon-
tée et contrôlée aux fréquences indiquées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques, car la chaleur et les
dépôts finissent par l’user. L’état de la
bougie peut en outre révéler l’état du
moteur.
S’assurer que la porcelaine autour de l’é-
lectrode centrale de la bougie est de cou-
leur café au lait clair ou légèrement foncé,
couleur idéale pour un véhicule utilisé
dans des conditions normales. Si la cou-
leur de la bougie est nettement différente,
le moteur pourrait présenter une anoma-
lie. Ne jamais essayer de diagnostiquer
soi-même de tels problèmes. Il est préfé-
rable de confier le véhicule à un conces-
sionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont
trop importants, il convient de remplacer
la bougie.Avant de monter une bougie, il faut mesu-
rer l’écartement de ses électrodes à l’aide
d’un jeu de cales d’épaisseur et le régler
si nécessaire.
1. Écartement des électrodes
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneu-
sement les filets de bougie.
Couple de serrage :
Bougie :17,5 Nm (1,75 m•kgf,
12,7 ft•lbf)
Écartement des électrodes : 0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in)
1
ZAUM0037
Bougie spécifiée :NGK/DPR8EA-9
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-9
6
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 50
Page 51 of 84

N.B.
Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie,
une bonne approximation consiste à
serrer de 1/4–1/2 tour supplémentaire
après le serrage à la main. Il faudra toute-
fois serrer la bougie au couple spécifié le
plus rapidement possible.FAUS1711
Huile moteur
Il faut vérifier le niveau d’huile moteur
avant chaque départ. Il convient en outre
de changer l’huile aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques ainsi que lorsque
le témoin d’entretien s’allume.
Contrôle du niveau d’huile moteur1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le fai- re chauffer pendant quelques minu-
tes, puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’hui- le se stabilise, puis retirer le bouchon
de remplissage d’huile. Essuyer la
jauge avant de l’insérer à nouveau,
sans la visser, dans l’orifice de rem-
plissage, puis la retirer et vérifier le
niveau d’huile.
N.B.
Le niveau d’huile moteur doit se situer
entre les repères de niveau minimum et
maximum.
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
4. Si le niveau d’huile moteur est infé-rieur au repère de niveau minimum,
ajouter de l’huile du type recomman-
dé jusqu’au niveau spécifié.
5. Insérer la jauge dans l’orifice de rem- plissage, puis serrer le bouchon de
remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur 1. Mettre le moteur en marche et le fai- re chauffer pendant quelques minu-
tes, puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir l’huile usa-
gée.
1
3
2
1
ZAUM0685
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-10
6
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 51
Page 52 of 84

3. Déposer le bouchon de remplissaged’huile moteur et la vis de vidange
d’huile moteur afin de vidanger l’hui-
le du carter moteur.
1. Vis de vidange d’huile moteur
4. Contrôler l’état de la rondelle et laremplacer si elle est abîmée.
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Rondelle
5. Remettre la rondelle et la vis devidange d’huile moteur en place,
puis serrer la vis de vidange au cou-
ple spécifié.
N.B.
S’assurer que la rondelle est bien logée.
6. Remettre à niveau en ajoutant laquantité spécifiée de l’huile moteur
recommandée, puis remonter et
serrer le bouchon de remplissage
d’huile.
FCA11670
Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade
supérieur à celui spécifié. S’assu-
rer également de ne pas utiliser
une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou
objet ne pénètre dans le carter
moteur.
7. Mettre le moteur en marche et le lais-ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement
le moteur et rechercher la cause.
8. Réinitialiser l’indicateur de change- ment d’huile.
Réinitialisation de l’indicateur de
changement d’huile 1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Appuyer pendant 15 à 20 secondes sur le bouton de réinitialisation “OIL
CHANGE”.
1. Bouton de réinitialisation “OIL CHANGE”
1
ATTENTION
Huile moteur recommandée :Voir page 8-1
Quantité d’huile : 1,30 L (1,37 US qt, 1,14 Imp.qt)
Couple de serrage :Vis de vidange de l’huile moteur :20 Nm (2,0 m•kgf, 14 ft•lbf)
11
ZAUM0686
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
6
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 52
Page 53 of 84

1. Bouton de réinitialisation “OIL CHANGE”
3. Relâcher le bouton de réinitialisation“OIL CHANGE”; l’indicateur de chan-
gement d’huile s’éteint.
N.B.
Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir
atteint l’échéance du changement d’huile
recommandée), ne pas oublier de réinitia-
liser l’indicateur afin qu’il signale correcte-
ment la prochaine échéance. Pour réinitia-
liser l’indicateur de changement d’huile
avant que l’échéance de changement
d’huile périodique ait été atteinte, suivre
les étapes citées ci-dessus. Noter que
l’indicateur doit s’afficher pendant 1.4
secondes une fois le bouton de réinitiali-
sation “OIL CHANGE” relâché. S’il ne s’affiche pas, il faut recommencer le pro-
cédé.
FAU20064
Huile de transmission finale
Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du car-
ter de transmission finale. Si une fuite est
détectée, faire contrôler et réparer le sco-
oter par un concessionnaire Yamaha. Il
faut en outre changer l’huile de transmis-
sion finale aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
1. Mettre le moteur en marche et ame- ner l’huile de transmission finale à
température en conduisant le scoo-
ter pendant quelques minutes, puis
couper le moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille centrale.
3. Placer un bac à vidange sous le car- ter de transmission finale afin d’y
recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage et la vis de vidange d’huile de l’huile de
transmission finale afin de vidanger
l’huile du carter de transmission fina-
le.
1
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
6
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 53
Page 54 of 84

1. Bouchon de remplissage de l’huile de trans-mission finale
2.Joint torique
5. Remonter la vis de vidange, puis la
serrer au couple spécifié.
1. Vis de vidange de l’huile de transmissionfinale
6. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée de l’huile de trans-
mission finale recommandée, puis
remonter et serrer le bouchon de
remplissage d’huile. AVERTISE-
MENT! S’assurer qu’aucune cras-
se ou objet ne pénètre dans le car-
ter de transmission finale. Veiller à
ne pas mettre d’huile sur le pneu
ou la roue.
[FWA11311]
7. S’assurer que le carter de transmis- sion finale ne fuit pas. Si une fuite
d’huile est détectée, il faut en recher-
cher la cause.
FAU20070
Liquide de refroidissement
Il faut contrôler le niveau du liquide de
refroidissement avant chaque départ. Il
convient également de changer le liquide
de refroidissement aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAUS1670
Contrôle du niveau1. Placer le véhicule sur un plan de niveau et veiller à ce qu’il soit dressé
à la verticale.
N.B.
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à
la verticale avant de contrôler le nive-
au du liquide de refroidissement. Une
légère inclinaison peut entraîner des
erreurs de lecture.
2. Contrôler le niveau du liquide derefroidissement par le hublot de
contrôle.
N.B.
Le niveau du liquide de refroidissement
doit se situer entre les repères de niveau
minimum et maximum.
Huile de transmission finale
recommandée :Voir page 8-1
Quantité d’huile : 0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Couple de serrage :Vis de vidange de l’huile de
transmission finale : 22 Nm (2,2 m•kgf, 16 ft•lbf)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 54
Page 55 of 84

1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
3. Hublot de contrôle du niveau de liquide derefroidissement
3. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est inférieur ou égal au repère
de niveau minimum, soulever le tapis
du repose-pied droit comme illustré.
1. Tapis de repose-pied
4.Ouvrir le bouchon du vase d’expan-
sion, puis ajouter du liquide de refroi-
dissement jusqu’au repère de niveau
maximum. AVERTISEMENT! Retirer
uniquement le bouchon du vase
d’expansion. Ne jamais essayer de
retirer le bouchon du radiateur tant
que le moteur est chaud.
[FWA15161]
ATTENTION: Si l’on ne peut se pro-
curer du liquide de refroidisse-
ment, utiliser de l’eau distillée ou
de l’eau du robinet douce. Ne pas
utiliser d’eau dure ou salée, car
cela endommagerait le moteur. Si
l’on a utilisé de l’eau au lieu de
liquide de refroidissement, il faut la
remplacer par du liquide de refroi-
dissement dès que possible afin
de protéger le circuit de refroidis-
sement du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide
de refroidissement, il convient de
faire rétablir le plus rapidement
possible le taux d’antigel par un
concessionnaire Yamaha, afin de
rendre toutes ses propriétés au
liquide de refroidissement.
[FCA10472]
1. Bouchon du vase d’expansion
5. Refermer le bouchon du vase d’ex- pansion.
6. Remettre le tapis en place et appuyer sur celui-ci afin de le fixer correcte-
ment.
FAU33031
Changement du liquide de
refroidissement
Il convient de changer le liquide de refroi-
dissement aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques. Confier le changement
du liquide de refroidissement à un con-
cessionnaire Yamaha. AVERTISEMENT!
Ne jamais essayer de retirer le bouchon
du radiateur tant que le moteur est
chaud.
[FWA10381]
Capacité du vase d’expansion : 0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
FULL
LOW
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
6
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 55
Page 56 of 84

FAUS1334
Élément de filtre à air et de
filtre à air du boîtier de la
courroie trapézoïdale
Il convient de remplacer l’élément du filtre
à air et de nettoyer l’élément du boîtier de
la courroie trapézoïdale aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques. Effectuer l’en-
tretien des éléments de filtre plus fré-
quemment lorsque le véhicule est utilisé
dans des régions très poussiéreuses ou
humides.
Remplacement de l’élément du filtre à
air1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale.
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Vis
3. Élément du filtre à air
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtreà air après avoir retiré ses vis.
3. Extraire l’élément du filtre à air.
4. Loger un élément neuf dans le boîtier de filtre à air.
5. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à air en place et le fixer à l’aide
de ses vis.
Nettoyage de l’élément du filtre à air
du boîtier de la courroie trapézoïdale 1. Retirer le couvercle du filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale
après avoir retiré ses vis.
1. Couvercle du boîtier de la courroie trapézoï-dale
2. Vis
2. Retirer l’élément du filtre à air, puis
éliminer le reste des impuretés à l’air
comprimé en procédant comme
illustré.
1. Couvercle du boîtier de la courroie trapézoï-dale
2. Élément de filtre à air du boîtier de la cou- rroie trapézoïdale
3. Contrôler l’état de l’élément et le
remplacer si nécessaire.
4. Installer l’élément du filtre à air en dirigeant son côté coloré vers l’exté-
rieur. ATTENTION: Veiller à ce que
chacun des éléments de filtre soit
logé correctement dans son boî-
tier. Ne jamais mettre le moteur en
marche avant d’avoir remonté les
éléments de filtre à air. Une usure
excessive du ou des pistons et/ou
du ou des cylindres pourrait en
résulter.
[FCA10531]
5. Remettre le couvercle du filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale
en place et le fixer à l’aide des vis.
1
2
2
ZAUM06623
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-15
6
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 56