FAUS1642
Écran multifonctionFWA12312
Veiller à effectuer tout réglage de l’é-
cran multifonction alors que le véhicule
est à l’arrêt. Un réglage effectué pen-
dant la conduite risque de distraire et
augmente ainsi les risques d’accidents.
1. Montre/afficheur de la température atmosp-hérique
2. Afficheur de la température du liquide de refroidissement
3. Afficheur du niveau de carburant
4. Compteur kilométrique/totalisateur de la réserve
5. Bouton “SELECT”
6. Bouton “RESET” 1. Indicateur de remplacement de la courroie
trapézoïdale “V-BELT”
2. Indicateur d’alerte du niveau de carburant “ ”
3. Indicateur d’alerte de température du liqui- de de refroidissement “ ”
4. Indicateur de changement d’huile “OIL”
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
un afficheur du niveau de carburant
un afficheur de la température du
liquide de refroidissement
un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers (affi-
chant la distance parcourue depuis
leur dernière remise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affi-
chant la distance parcourue depuis
que le segment inférieur de l’affi-
cheur et l’indicateur d’alerte du nive-
au de carburant se sont mis à cligno-
ter)
un système embarqué de diagnostic
de pannes
une montre
un afficheur de la température
atmosphérique
un indicateur de changement d’huile
un indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
N.B.
Veiller à tourner la clé à la position
“ON” avant d’utiliser les boutons de
sélection “SELECT” et de remise à
zéro “RESET”.
Lorsque la clé est tournée à la posi-
tion “ON”, tous les segments de l’é-
cran multifonction s’affichent, puis
s’éteignent, en guise de test du cir-
cuit électrique.
Compteur kilométrique et totalisateurs
Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” pour modifier l’affichage des
compteurs (compteur kilométrique “Odo”
et totalisateurs “Trip”) dans l’ordre sui-
vant:
Odo/Trip (haut) Trip (bas)/Trip (haut)
Odo/Trip (haut)
12 3
4
1
2
3
4
5 6
AVERTISSEMENT
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 21
Lorsqu’il reste environ 1,7 L (0,45 US gal,
0,37 Imp.gal) de carburant dans le réser-
voir, le segment inférieur de l’afficheur du
niveau de carburant et l’indicateur d’aler-
te du niveau de carburant se mettent à
clignoter, et l’écran passe automatique-
ment en mode d’affichage de la réserve
“Trip F” et affiche la distance parcourue à
partir de cet instant. Dans ce cas, l’affi-
chage des compteurs (compteur kilomé-
trique et totalisateurs) se modifie comme
suit à la pression sur le bouton de sélec-
tion “SELECT” :
Trip F/Trip (haut) Trip (bas)/Trip (haut)
Odo/Trip (haut) Trip F/Trip (haut)1. Totalisateur de la réserve
Pour remettre un totalisateur à zéro, le
sélectionner en appuyant sur le bouton de
sélection “SELECT” jusqu’à ce que “Trip”
ou “Trip F” se mette à clignoter (“Trip” ou
“Trip F” ne clignote que cinq secondes).
Alors que “Trip” ou “Trip F” clignote,
appuyer pendant au moins une seconde
sur le bouton de remise à zéro “RESET”.
Si, une fois le plein de carburant effectué,
la remise à zéro du totalisateur de la réser-
ve n’est pas effectuée manuellement, elle s’effectue automatiquement, et l’affichage
retourne au mode affiché précédemment
après que le véhicule a parcouru une dis-
tance d’environ 5 km (3 mi).
N.B.
Une fois que l’on a appuyé sur le bouton
“RESET”, l’affichage ne peut plus retour-
ner en mode de la réserve “Trip F”.
Afficheur du niveau de carburant
Lorsque la clé de contact est à la position
“ON”, l’afficheur du niveau de carburant
indique la quantité de carburant qui se
trouve dans le réservoir. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant s’éteig-
nent dans la direction de “E” (vide) au fur
et à mesure que le niveau diminue. Lors-
que le niveau de carburant est bas et que
seul le segment à proximité du “E” reste
affiché, l’indicateur d’alerte du niveau de
carburant et ce segment se mettent à
clignoter. Refaire le plein dès que possi-
ble.
Afficheur de la température du liquide
de refroidissement
Quand la clé de contact est sur “ON”, l’af-
ficheur de la température du liquide de
refroidissement indique la température du
liquide de refroidissement. La températu-
1
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 22
Le dispositif embarqué de diagnostic de
pannes surveille également les circuits de
l’immobilisateur.
Lorsqu’un problème est décelé au niveau
d’un circuit de l’immobilisateur, le témoin
de l’immobilisateur antivol se met à clig-
noter et l’écran multifonction affiche un
code d’erreur après que la clé de contact
a été tournée sur “ON”.
N.B.
Le code d’erreur 52 pourrait signaler des
interférences dans la transmission des
signaux. Lorsque ce code d’erreur s’affi-
che, procéder comme suit :
1. Affichage du code d’erreur
1. Mettre le moteur en marche à l’aidede la clé d’enregistrement de codes.
N.B.
S’assurer qu’aucune autre clé d’un systè-
me d’immobilisateur antivol n’est à proxi-
mité du contacteur à clé. Cela signifie
entre autres qu’il convient de ne pas atta-
cher plus d’une clé de véhicule protégé
par un immobilisateur au même trousseau
de clés. En effet, la présence d’une autre
clé pourrait troubler la transmission des
signaux, et par là empêcher la mise en
marche du moteur.
2. Si le moteur se met en marche, lecouper, puis tenter de le remettre en
marche avec chacune des clés con-
ventionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en mar- che avec l’une ou les deux clés con-
ventionnelles, il faut confier le véhi-
cule ainsi que la clé d’enregistrement
et les clés conventionnelles à un
concessionnaire Yamaha en vue du
réenregistrement de ces dernières.
Quand l’écran multifonction affiche un
code d’erreur, noter le nombre, puis faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha. Montre
Réglage de la montr
e
1. Appuyer simultanément sur le bou-
ton de sélection “SELECT” et le bou-
ton de remise à zéro “RESET” pen-
dant au moins deux secondes.
2. Une fois que l’affichage des heures clignote, régler les heures en appu-
yant sur le bouton de remise à zéro
“RESET”.
3. Appuyer sur le bouton de sélection “SELECT”. L’affichage des minutes
se met à clignoter.
1
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 24
4. Régler les minutes en appuyant surle bouton de remise à zéro “RESET”.
5. Appuyer sur le bouton de sélection “SELECT”, puis le relâcher pour que
la montre se mette en marche.
Afficheur de la température
atmosphérique
Appuyer pendant au moins deux secondes
sur le bouton “SELECT” pour faire passer
l’affichage de la montre à l’affichage de la
température atmosphérique. L’afficheur
indique la température atmosphérique de
–10 °C à 50 °C par incréments de 1 °C. La
température affichée peut varier quelque
peu de la température atmosphérique rée-
lle. Appuyer pendant au moins deux
secondes sur le bouton “SELECT” pour
faire passer l’affichage de la température
atmosphérique à l’affichage de la montre.
N.B.
Lorsque la température atmosphéri-
que descend en dessous de –10 °C,
l’écran n’affiche plus que “–10 °C”.
Lorsque la température atmosphéri-
que dépasse 50 °C, l’écran n’affiche
plus que “50 °C”.
Le relevé de la température risque
d’être faussé lors de la conduite à
vitesse réduite (moins de 20 km/h
(12.5 mi/h) environ) ou lors des arrêts
aux feux de signalisation, passages à
niveau, etc.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 25