Page 73 of 84

FAU37833
Remarque concernant les
pièces de couleur mate
FCA15192
Certains modèles sont équipés de piè-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
des produits d’entretien à utiliser avant
de procéder au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de détachants griffe-
ra ou endommagera la surface de ces
pièces. Il convient également de ne pas
enduire les pièces à finition mate de
cire.
FAU26094
Soin
Un des attraits incontestés d’un scooter
réside dans la mise à nu de son anatomie,
mais cette exposition est toutefois source
de vulnérabilité. Rouille et corrosion peu-
vent apparaître, même sur des pièces de
très bonne qualité. Si un tube d’échappe-
ment rouillé peut passer inaperçu sur une
voiture, l’effet sur un scooter est plutôt
disgracieux. Un entretien adéquat régulier
lui permettra non seulement de conserver
son allure et son rendement et de prolon-
ger sa durée de service, mais est égale-
ment indispensable afin de conserver les
droits de la garantie.
Avant le nettoyage1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la sortie du pot d’échappement à l’ai-
de d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, capuchons et couvercles, y compris
le capuchon de bougie ainsi que les
fiches rapides et connecteurs électri-
ques sont fermement et correcte-
ment en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que de l’huile carbonisée sur le car-
ter moteur, à l’aide d’un dégraissant
et d’une brosse en veillant à ne jamais en appliquer sur les joints et
les axes de roue. Toujours rincer la
crasse et le dégraissant à l’eau.
Nettoyage
Éviter de nettoyer les roues, sur-
tout celles à rayons, avec des pro-
duits nettoyants trop acides. S’il
s’avère nécessaire d’utiliser ce
type de produit afin d’éliminer des
taches tenaces, veiller à ne pas
l’appliquer plus longtemps que
prescrit. Rincer ensuite abondam-
ment à l’eau, sécher immédiate-
ment, puis vaporiser un produit
anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque
d’endommager les pièces en plas-
tique (caches et carénages, pare-
brise, les lentilles de phare ou
d’instrument, etc.) et les pots d’é-
chappement. Nettoyer les pièces
en plastique exclusivement à l’eau
claire et en se servant d’éponges
ou chiffons doux. Si toutefois on
ne parvient pas à nettoyer parfai-
tement les pièces en plastique, on
peut ajouter un peu de détergent
doux à l’eau. Bien veiller à rincer
abondamment à l’eau afin d’élimi-
ATTENTION
ATTENTION
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-1
7
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 73
Page 74 of 84

ner toute trace de détergent, car
celui-ci abîmerait les pièces en
plastique.
Éviter tout contact de produits chi-
miques mordants sur les pièces en
plastique. Ne pas utiliser des
éponges ou chiffons imbibés de
produits nettoyants abrasifs, de
dissolvant ou diluant, d’essence,
de dérouilleur, d’antirouille, d’anti-
gel ou d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de
lavage à haute pression ou au jet
de vapeur. Cela provoquerait des
infiltrations d’eau qui endomma-
geraient les pièces suivantes :
joints (de roulements de roue, de
roulement de bras oscillant, de
fourche et de freins), composants
électriques (fiches rapides, con-
necteurs, instruments, contac-
teurs et feux) et les mises à l’air.
Scooters équipés d’un pare-brise :
ne pas utiliser de produits de net-
toyage abrasifs ni des éponges
dures afin d’éviter de griffer ou de
ternir. Certains produits de netto-
yage pour plastique risquent de
griffer le pare-brise. Faire un essai
sur une zone en dehors du champ
de vision afin de s’assurer que le
produit ne laisse pas de trace. Si lepare-brise est griffé, utiliser un
bon agent de polissage pour plas-
tiques après le nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-
males
Nettoyer la crasse à l’eau chaude addi-
tionnée de détergent doux et d’une épon-
ge douce et propre, puis rincer abondam-
ment à l’eau claire. Recourir à une brosse
à dents ou à un goupillon pour nettoyer
les pièces difficile d’accès. Pour faciliter
l’élimination des taches plus tenaces et
des insectes, déposer un chiffon humide
sur ceux-ci quelques minutes avant de
procéder au nettoyage.
Après utilisation sous la pluie, à pr
oximité
de la mer ou sur des routes salées
L’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’effectuer les travaux
suivants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des
routes salées.
N.B.
Il peut rester des traces du sel répandu
sur les routes bien après la venue du prin-
temps.
1.Nettoyer le scooter à l’eau froide
savonneuse en veillant à ce que le
moteur soit froid.
ATTENTION: Ne
pas utiliser d’eau chaude, car
celle-ci augmenterait l’action
corrosive du sel.
[FCA10791]
2.Protéger le véhicule de la corrosion
en vaporisant un produit anticorro-
sion sur toutes les surfaces métalli-
ques, y compris les surfaces chro-
mées ou nickelées.
Après le nettoyage 1. Sécher le scooter à l’aide d’une peau de chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable, y
compris le système d’échappement,
à l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’éli-
miner des pièces en acier inoxydable
les décolorations dues à la chaleur.
3. Une bonne mesure de prévention contre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur tou-
tes les surfaces métalliques, y com-
pris les surfaces chromées ou
nickelées.
4. Les taches qui subsistent peuvent être nettoyées en pulvérisant de
l’huile.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-2
7
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 74
Page 75 of 84

5. Retoucher les griffes et légers coupsoccasionnés par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les surfaces peintes.
7. Veiller à ce que le scooter soit parfai- tement sec avant de le remiser ou de
le couvrir.
FWA10941
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle.
S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus. Si
nécessaire, nettoyer les disques et
les garnitures de frein à l’aide d’un
produit spécial pour disque de
frein ou d’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chaude et au déter-
gent doux.
Effectuer ensuite un test de con-
duite afin de vérifier le freinage et
la prise de virages.
FCA10800
Pulvériser modérément huile et
cire et bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en plastique ou en caoutchouc d’hui-
le ou de cire. Recourir à un produit
spécial.
Éviter l’emploi de produits de
polissage mordants, car ceux-ci
attaquent la peinture.
N.B.
Pour toute question relative au choix
et à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire Yama-
ha.
Le lavage, la pluie ou l’humidité
atmosphérique peut provoquer l’em-
buage de la lentille de phare. La buée
devrait disparaître peu de temps
après l’allumage du phare.
FAU36561
Remisage
Remisage de courte durée
Veiller à remiser le scooter dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.),
couvrir le scooter d’une housse poreuse.
FCA10820
Entreposer le scooter dans un
endroit mal aéré ou le recouvrir
d’une bâche alors qu’il est mouillé
provoqueront des infiltrations et
de la rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves
humides, des étables (en raison de
la présence d’ammoniaque) et à
proximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser le scooter pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin” de ce chapitre.
2. Faire le plein de carburant et, si dis- ponible, ajouter un stabilisateur de
carburant afin d’éviter que le réser-
voir ne rouille et que le carburant ne
se dégrade.
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-3
7
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 75
Page 76 of 84

3. Effectuer les étapes ci-dessous afinde protéger le cylindre, les seg-
ments, etc., de la corrosion.a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’hui- le moteur dans l’orifice de bou-
gie.
c. Remonter le capuchon de bou- gie sur la bougie et placer cette
dernière sur la culasse de sorte
que ses électrodes soient mises
à la masse. (Cette technique per-
mettra de limiter la production
d’étincelles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plu- sieurs reprises à l’aide du déma-
rreur. (Ceci permet de répartir
l’huile sur la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie, installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon. AVERTISE-
MENT! Avant de faire tourner
le moteur, veiller à mettre les
électrodes de bougie à la mas-
se afin d’éviter la production
d’étincelles, car celles-ci pou-
rraient être à l’origine de
dégâts et de brûlures.
[FWA10951]
4. Lubrifier tous les câbles de comman- de ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, et de la béquille
latérale et/ou centrale.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus,
puis élever le scooter de sorte que
ses deux roues ne reposent pas sur
le sol. S’il n’est pas possible d’élever
les roues, les tourner quelque peu
chaque mois de sorte que l’humidité
ne se concentre pas en un point pré-
cis des pneus.
6. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plasti-
que afin d’éviter toute infiltration d’e-
au.
7. Déposer la batterie et la recharger complètement. La conserver dans un
endroit à l’abri de l’humidité et la
recharger une fois par mois. Ne pas
ranger la batterie dans un endroit
excessivement chaud ou froid [moins
de 0 °C (30 °F) ou plus de 30 °C (90
°F)]. Pour plus d’informations au
sujet de l’entreposage de la batterie,
se reporter à la page 6-24.
N.B.
Effectuer toutes les réparations nécessai-
res avant de remiser le scooter.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-4
7
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 76
Page 77 of 84

Dimensions:Longueur hors tout:2.201 mm (86,7 in)
Largeur hors tout: 776 mm (30,6 in)
Hauteur hors tout: 1.337 mm (52,6 in)
Hauteur de la selle: 792 mm (31,2 in)
Empattement: 1.545 mm (60,8 in)
Garde au sol: 134 mm (5,30 in)
Rayon de braquage minimum: 1.805 mm (71,1 in)
Poids:Avec huile et carburant:177,4 kg (391 lb)
Moteur:Type de moteur:Refroidissement par liquide, 4 temps,
SACT
Disposition du ou des cylindres: Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée: 249 cm
3
Alésage x course:69,0 x 66,8 mm (2,72 x 2,63 in)
Taux de compression: 10,00 :1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage: Carter humide
Huile moteur:Type:SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE
15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SF, SG et au-
delà/JASO MA
Quantité d’huile moteur:Vidange périodique: 1,30 L (1,37 US qt, 1,14 Imp.qt)
Huile de transmission finale:Type:Huile moteur SAE 10W-30 de type SE
Quantité: 0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Refroidissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au
repère de niveau maximum):0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris): 1,00 L (1,06 US qt, 0,88 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:Élément en papier huilé
Carburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb exclusive-
ment
Capacité du réservoir: 11,8 L (3,12 US gal, 2,60 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 1,7 L (0,45 US gal, 0,37 Imp.gal)
Corps de papillon d’accélération:Repère d’identification:1C04 00
Fabricant: AISAN
Bougie(s):Fabricant/modèle:NGK/DPR8EA-9
Écartement des électrodes: 0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in)
Embrayage:Type d’embrayage:Sec, centrifuge automatique
Transmission:Système de réduction primaire:Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction primaire: 40/15 (2,666)
Système de réduction secondaire: Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction secondaire: 40/14 (2,857)
-20 -10 0 10 20 30
40 50 C
SAE 10W-30
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
SAE 10W-40
SAE 10W-50
CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 77
Page 78 of 84

Type de boîte de vitesses:Automatique, courroie trapézoïdale
Commande: Type centrifuge automatique
Châssis:Type de cadre:Cadre ouvert tubulaire
Angle de chasse: 28,00 º
Chasse: 100,0 mm (3,94 in)
Pneu avant:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille: 120/70-15 56S
Fabricant/modèle: MICHELIN/GOLD STANDARD
Fabricant/modèle: PIRELLI/GTS23
Pneu arrière:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille: 140/70-14 68P - 68S
Fabricant/modèle: MICHELIN/GOLD STANDARD
Fabricant/modèle: PIRELLI/GTS24
Charge:Charge maximale:186 kg (410 lb)
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):
Conditions de charge:0–90 kg (0–198 lb)
Avant: 190 kPa (1,90 kgf/cm
2, 28 psi, 1,90 bar)
Arrière: 220 kPa (2,20 kgf/cm
2, 32 psi, 2,20 bar)
Conditions de charge: 90 kg - Charge maximale
Avant: 210 kPa (2,10 kgf/cm
2, 30 psi, 2,10 bar)
Arrière: 250 kPa (2,50 kgf/cm
2, 36 psi, 2,50 bar)
Roue avant:Type de roue:Roue coulée
Taille de jante: 15 x MT3,5
Roue arrière:Type de roue:Roue coulée
Taille de jante: 14 x MT3,75
Frein avant:Type:Frein monodisque
Commande: À la main droite
Liquide recommandé: DOT 4
Frein arrière:Type:Frein monodisque Commande:
À la main gauche
Liquide recommandé: DOT 4
Suspension avant:Type:Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur: Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement de roue: 110,0 mm (4,33 in)
Suspension arrière:Type:Ensemble oscillant
Type de ressort/amortisseur: Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement de roue: 95,0 mm (3,74 in)
Partie électrique:Système d’allumage:TCI (numérique)
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation per-
manente
Batterie:Modèle: GTX9-BS
Voltage, capacité: 12 V, 8,0 Ah
Phare:Type d’ampoule:Ampoule halogène
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 78
Page 79 of 84
Voltage et wattage d’ampoule x
quantité:
Feu de croisement:12 V, 55,0 W x 1
Feu de route: 12 V, 55,0 W x 1
Feu arrière/stop: 12 V, 5,0 W/21,0 W x 2
Clignotant avant: 12 V, 10,0 W x 2
Clignotant arrière: 12 V, 10,0 W x 2
Veilleuse: 12 V, 5,0 W x 2
Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5,0 W x 1
Éclairage des instruments: 12 V, 2,0 W x 3
Témoin de feu de route: 12 V, 1,4 W x 1
Témoin des clignotants: 12 V, 1,4 W x 2
Témoin d’avertissement de panne du
moteur: 12 V, 1,4W x 1
Témoin de l’immobilisateur antivol: LED
Fusibles:Fusible principal:30,0 A
Fusible de phare: 15,0 A
Fusible du système de signalisation: 10,0 A Fusible d’allumage:
10,0 A
Fusible du ventilateur de radiateur: 7,5 A
Fusible des feux de détresse: 10,0 A
Fusible du bloc de ECU: 5,0 A
Fusible de sauvegarde: 5,0 A
CARACTÉRISTIQUES
8-3
8
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 79
Page 80 of 84

FAU26352
Numéros d’identification
Inscrire le numéro d’identification de la
clé, le numéro d’identification du véhicule
et les codes figurant sur l’étiquette du
modèle aux emplacements prévus, pour
référence lors de la commande de pièces
de rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ:
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI-
CULE:
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L’É-
TIQUETTE DU MODÈLE:
FAU26381
Numéro d’identification de la clé
1. Numéro d’identification de la clé
2. Clé d’enregistrement de codes (anneau rou-ge)
3. Clés de contact conventionnelles (anneau noir)
Le numéro d’identification de la clé est
poinçonné sur l’onglet de la clé. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu et s’y référer
lors de la commande d’une nouvelle clé.
FAU26410
Numéro d’identification du véhicule
1. Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le cadre.
N.B.
Le numéro d’identification du véhicule
sert à identifier le véhicule et, selon les
pays, est requis lors de son immatricula-
tion.
1
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9-1
9
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 80