Page 33 of 84

Il faut veiller à bien aligner l’encoche
sélectionnée figurant sur la bague de
réglage et l’indicateur de position figurant
sur l’amortisseur.
1. Bague de réglage de la précontrainte deressort
2. Indicateur de position
3. Outil de réglage de la précontrainte du res- sort
FAU15303
Béquille latérale
1. Contacteur de béquille latérale
La béquille latérale est située sur le côté
gauche du cadre. Relever ou déployer la
béquille latérale avec le pied tout en main-
tenant le véhicule à la verticale.
N.B.
Le contacteur intégré à la béquille latérale
fait partie du circuit du coupe-circuit d’a-
llumage, qui coupe l’allumage dans cer-
taines situations. (Pour plus d’explications
au sujet du coupe-circuit d’allumage, se
reporter à la page 3-19.)
FWA10240
Ne pas rouler avec la béquille latérale
déployée ou lorsque la béquille ne se
relève pas correctement. Celle-ci pou-
rrait toucher le sol et distraire le pilote,
qui pourrait perdre le contrôle du véhi-
cule. Le système de coupe-circuit d’a-
llumage de Yamaha permet de rappeler
au pilote qu’il doit relever la béquille
latérale avant de se mettre en route. Il
convient donc de contrôler régulière-
ment ce système en procédant comme
décrit ci-après et de le faire réparer par
un concessionnaire Yamaha en cas de
mauvais fonctionnement.
AVERTISSEMENT
ZAUM0648
1
Réglage de la précontrainte de
ressort :
Minimum (réglage souple) :1
Standard : 2
Maximum (réglage dur) : 4
1
2
3
4
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-18
3
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 33
Page 34 of 84
FAU45051
Coupe-circuit d’allumage
Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui
comprend les contacteurs de béquille
latérale et de feu stop, remplit les fonc-
tions suivantes.
Il empêche la mise en marche du
moteur lorsque la béquille latérale est
relevée mais qu’aucun des freins
n’est actionné.
Il empêche la mise en marche du
moteur lorsqu’un frein est actionné
mais que la béquille latérale n’est
pas relevée.
Il coupe le moteur lorsque l’on
déploie la béquille latérale.
Contrôler régulièrement le fonctionne-
ment du circuit du coupe-circuit d’alluma-
ge en effectuant le procédé suivant.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-19
3
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 34
Page 35 of 84

Le moteur étant coupé :
1. Déployer la béquille latérale.
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est activé.
3. Mettre le contact.
4. Serrer le frein avant ou arrière.
5. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur démarre-t-il ?
Le moteur étant toujours coupé :
6. Relever la béquille latérale.
7. Serrer le frein avant ou arrière.
8. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur démarre-t-il ?
Le moteur tournant toujours :
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ?
Le circuit est en ordre. Le scooter peut être utilisé. Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas rouler
avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
OUI NON OUI NON NON OUI
Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire
contrôler le système par un concessionnaire
Yamaha avant de démarrer.
AVERTISSEMENT
Le contacteur de frein pourrait ne pas fonctionner
correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-20
3
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 35
Page 36 of 84

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours
respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
FWA11151
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagem\
ent. Ne pas
conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris
dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
AVERTISSEMENT
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Carburant • Refaire le plein de carburant si nécessaire. 3-13
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Huile moteur • Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6-10
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.
Huile de transmission
finale • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-12
• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Liquide de • Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
6-13
refroidissement jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas
de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Frein avant • Remplacer si nécessaire. 6-18, 6-19, 6-20
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 36
Page 37 of 84

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Frein arrière • Remplacer si nécessaire. 6-18, 6-19, 6-20
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• S’assurer du fonctionnement en douceur.
Poignée des gaz • Contrôler le jeu de câble des gaz.
6-16, 6-21
• Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier
de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.
• S’assurer de l’absence d’endommagement.
Roues et pneus • Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
6-16, 6-18
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
Leviers de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 6-21
Béquille centrale, • S’assurer du fonctionnement en douceur.
béquille latérale• Lubrifier les pivots si nécessaire. 6-22
Attaches du cadre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire. —
Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement.
signalisation et
contacteurs • Corriger si nécessaire. —
Contacteur de béquille • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un 3-18
latérale
concessionnaire Yamaha.
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 37
Page 38 of 84

FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se
familiariser avec toutes les commandes.
Si l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se traduire par un
accident et des blessures.
FAU45310
N.B.
Ce modèle est équipé d’un capteur de
sécurité de chute permettant de couper le
moteur en cas d’un renversement. Pour
mettre le moteur en marche après une
chute, bien veiller à d’abord tourner la clé
sur “OFF” et puis de la tourner sur “ON”.
Si le contact n’est pas coupé au préala-
ble, le moteur se lance mais ne se met pas
en marche lors de l’actionnement du bou-
ton du démarreur.
FAUS1650
Mise en marche du moteurFCA10250
Voir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du
moteur avant d’utiliser le véhicule pour
la première fois.
Afin que le coupe-circuit d’allumage n’en-
tre pas en action, il faut que la béquille
latérale soit relevée.
Se référer à la page 3-19 pour plus de
détails.1. Tourner la clé de contact sur “ON”. Le témoin d’alerte, le témoin et les
indicateurs suivants devraient s’allu-
mer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Témoin d’alerte de panne moteur
Témoin de l’immobilisateur antivol
Indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
Indicateur de changement d’huile
FCA15022
Si un témoin ou un indicateur ne s’é-
teint pas, se reporter aux pages 3-4,
3-6 ou 3-8 et effectuer le contrôle du
circuit approprié.
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 38
Page 39 of 84

2. Refermer tout à fait les gaz.3. Mettre le moteur en marche en appu- yant sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant le frein avant ou
arrière. ATTENTION: En vue de pro-
longer la durée de service du
moteur, ne jamais accélérer à
l’excès tant que le moteur est froid !
[FCA11041]
Si le moteur ne se met pas en mar-
che, relâcher le contacteur du déma-
rreur, attendre quelques secondes,
puis essayer à nouveau. Chaque
essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’éco-
nomiser l’énergie de la batterie. Ne
pas actionner le démarreur pendant
plus de 10 secondes d’affilée.
FAU45091
Démarrage
1. Actionner le levier de frein arrière de la main gauche et saisir la poignée
de manutention de la main droite.
Pousser ensuite le scooter vers l’a-
vant pour replier la béquille centrale.
1. Poignée de manutention
2. S’asseoir à califourchon sur la selleet contrôler l’angle des rétroviseurs.
3. Signaler son intention de gagner la voie publique en allumant les cligno-
tants.
4. Vérifier si la voie est libre, puis actionner lentement la poignée des
gaz (poignée droite) afin de démarrer.
5. Éteindre les clignotants.
FAU16780
Accélération et décélération
La vitesse se règle en donnant plus ou
moins des gaz. Pour augmenter la vitesse,
tourner la poignée des gaz dans le sens
(a). Pour réduire la vitesse, tourner la poig-
née des gaz dans le sens (b).
(a) (b)
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 39
Page 40 of 84

FAU16793
FreinageFWA10300
Éviter de freiner brusquement, tout
particulièrement lorsque le scoo-
ter penche d’un côté, car celui-ci
risquerait de déraper et de se ren-
verser.
Les rails de chemin de fer ou de
tramway, les plaques de fer des
chantiers et les plaques d’égout
deviennent extrêmement glissants
lorsqu’ils sont mouillés. Il convient
donc de ralentir avant de rouler sur
ce genre de surface et de redou-
bler de prudence en les traversant.
Ne pas oublier qu’un freinage sur
route mouillée est une manouvre
délicate.
Rouler lentement dans les descen-
tes, car les freinages en descente
peuvent être très difficiles.
1. Refermer tout à fait les gaz.
2. Actionner simultanément les freinsavant et arrière en augmentant pro-
gressivement la pression. Avant
Arrière
FAU16820
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue
d’économiser le carburant :
Éviter les régimes très élevés lors
des accélérations.
Éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. :
embouteillages, feux rouges, passa-
ges à niveau).
AVERTISSEMENT
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
37P-F8199-F0 18/9/09 15:10 Página 40