Le plateau coulissant et le bac
intérieur peuvent être retirés pour
permettre le rangement d’un
ordinateur portable, de lecteurs
MP3, de disques compacts ou de
sacs à main. Pour les retirer, ouvrez
le couvercle de la console et tirez le
bac vers le haut hors du boîtier de
la console.
Pour disposer d’un espace de
rangement additionnel, vous pouvez
également suspendre le plateau
coulissant et le bac intérieur sur le
côté et à l’arrière de la console.
PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.)
Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement
des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de
courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y
suspendez ni accessoire ni support d’accessoire. L’utilisation
incorrecte de la prise de courant peut provoquer des dommages
non couverts par la garantie.
Des prises de courant auxiliaires se trouvent aux endroits suivants :
•sur le tableau de bord;
•Sur le côté arrière de la console centrale
N’utilisez pas l’allume-cigare (selon l’équipement) dans la prise de
courant.
Commandes du conducteur
63
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Afin d’empêcher que le fusible ne grille, ne sollicitez pas les prises de
courant au-delà de la capacité du véhicule de 12 V c.c. / 180 W. Si la
prise de courant ou la douille de l’allume-cigare ne fonctionne pas, il se
peut qu’un fusible soit grillé. Consultez la sectionFusibles et relaisdu
chapitreDépannagepour obtenir de plus amples renseignements sur la
vérification et le remplacement des fusibles.
Pour être en mesure de bien utiliser votre prise de courant, le moteur
doit tourner afin de prévenir la décharge accidentelle de la batterie. Afin
de prévenir la décharge de la batterie :
•n’utilisez pas la prise de courant plus qu’il ne le faut lorsque le moteur
tourne;
•ne laissez pas de chargeurs de piles, d’adaptateurs de jeu vidéo,
d’ordinateurs ni d’autres appareils branchés pendant de longues
périodes lorsque le contact est coupé.
Gardez toujours les chapeaux des prises de courant fermés lorsqu’elles
ne sont pas utilisées.
GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT)
AVERTISSEMENT :Ne laissez pas d’enfants sans surveillance
dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à
commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves.
AVERTISSEMENT :Lorsque vous fermez les glaces à
commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver
leur fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou
d’animaux à proximité de l’ouverture des glaces.
Utilisez les commandes de lève-glace
pour abaisser ou relever les glaces.
•Appuyez vers le bas (jusqu’au
premier cran) et maintenez le
commutateur enfoncé pour ouvrir.
•Tirez sur le commutateur et
maintenez-le enfoncé pour fermer
les glaces.
Tremblement des glaces de custode :Lorsqu’une des glaces de
custode ou les deux sont ouvertes, le véhicule peut présenter des bruits
de vent ou de tremblement; vous pouvez arrêter ce bruit en abaissant
une glace avant d’environ cinq à huit centimètres (deux à trois pouces).
Commandes du conducteur
64
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Mise hors fonction du programmateur de vitesse
Il existe deux façons de mettre le
programmateur de vitesse hors
fonction :
•Appuyez sur la touche HORS
FONCTION.
•Coupez le contact.
Nota :Lorsque vous mettez le
programmateur de vitesse ou le
commutateur d’allumage hors
fonction, la mémoire de votre
programmateur de vitesse est effacée.
COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Ces commandes permettent d’utiliser certaines fonctions de commandes
audio.
Fonctions des commandes de la radio
Appuyez sur la touche MÉDIA pour
choisir parmi les sources suivantes :
•AM, FM1, FM2 ou disques
compacts.
•SAT1, SAT2 ou SAT3 (mode radio
satellite) (selon l’équipement);
•ENTRÉE AUXILIAIRE
En mode radio :
•Appuyez sur
pour
accéder à la station de radio
présélectionnée précédente ou
suivante.
En mode lecteur de disques
compacts :
•Appuyez sur
pour
passer à la piste suivante du
disque.
Commandes du conducteur
71
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
En mode radio satellite (selon l’équipement) :
•Appuyez sur
pour parcourir les chaînes programmées.
Dans tous les modes :
•Appuyez sur la touche VOL + ou
VOL – pour régler le volume.
TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Vous pouvez ouvrir ou incliner vers le haut (à partir de la position
fermée) le toit ouvrant transparent pour aérer l’habitacle.
AVERTISSEMENT :Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit
ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans
le véhicule. Ils risqueraient de subir des blessures graves.
Ouverture du toit ouvrant
transparent :Le toit ouvrant
transparent est doté d’une
commande automatique d’ouverture,
de fermeture et d’aération rapide à
impulsion. Pour ouvrir
complètement le toit en une seule
impulsion, appuyez sur la partie
arrière de la commande du toit et
relâchez-la. Pour interrompre
l’ouverture ou la fermeture du toit
avec la commande, appuyez sur la commande une deuxième fois.
AVERTISSEMENT :Lorsque vous fermez le toit ouvrant
transparent, veillez à ce que rien ne puisse entraver son
fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à
proximité de son ouverture.
Commandes du conducteur
72
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Effacement des boutons du système d’automatisation domestique
Car2UMD
Nota :Le système Car2UMDpermet de programmer jusqu’à trois
dispositifs. Si vous devez remplacer un des trois dispositifs déjà
programmés, vous devez effacer les réglages courants en utilisant la
procédure décrite ci-dessous et reprogrammer tous les dispositifs qui
doivent être utilisés.
Pour effacer la programmation du système Car2U
MD(les boutons
individuels ne peuvent pas être effacés), utilisez la méthode suivante :
1. Appuyez fermement sur les
boutons Car2U
MDextérieurs
simultanément pendant
approximativement 20 secondes
jusqu’à ce que les témoins se
mettent à clignoter rapidement.
Les témoins sont situés
directement au-dessus des
boutons.
2. Une fois que les témoins se
mettent à clignoter, retirez vos
doigts des boutons. Les codes de tous les boutons sont effacés.
Si vous vendez votre véhicule équipé du système Car2U
MD,ilest
recommandé d’effacer toute programmation pour des motifs de sécurité.
Conforme à la réglementation de la FCC et aux normes RSS-210
d’Industrie Canada
Le système de surveillance Car2U
MDest conforme à la partie 15 de la
réglementation de la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif
ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit
accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de
façon inopportune.
Toutes modifications à l’émetteur du système Car2U
MDeffectuées par
une personne autre qu’un technicien autorisé pourraient annuler toute
autorisation à utiliser cet équipement.
Commandes du conducteur
80
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
HAYON
•Pour ouvrir la glace de hayon,
déverrouillez le hayon (au moyen
des serrures à commande
électrique ou de la
télécommande) et appuyez sur le
bouton de commande du côté
droit, sous le bandeau d’éclairage
de la plaque d’immatriculation.
•Pour ouvrir le hayon,
déverrouillez le hayon (au moyen
des serrures à commande
électrique ou de la télécommande) et appuyez sur le bouton de
commande du centre, sous la plaque d’immatriculation.
Pour verrouiller le hayon et la glace du hayon, utilisez les serrures à
commande électrique.
N’ouvrez ni le hayon ni la glace du hayon dans un garage ou dans un
local fermé dont le plafond est bas. Si la glace du hayon est ouverte et
que le hayon est levé, la glace et le hayon pourraient être endommagés
s’ils entrent en contact avec un plafond bas.
Ne laissez pas le hayon ou la glace du hayon ouvert pendant que le
véhicule roule. Cela risquerait non seulement d’endommager le hayon et
ses pièces connexes, mais cela permettrait également à du monoxyde de
carbone de pénétrer dans l’habitacle.
AVERTISSEMENT :Assurez-vous que la porte et la glace du
hayon sont fermées afin d’éviter que les gaz d’échappement ne
pénètrent dans l’habitacle. Les gaz d’échappement renferment du
monoxyde de carbone qui peut nuire aux poumons et provoquer la
somnolence ou même la mort. De plus, cela permettra d’éviter que les
passagers et les bagages ne tombent du véhicule. Si vous devez
absolument rouler avec la glace du hayon ou le hayon ouvert, laissez
les bouches d’aération ouvertes pour admettre l’air extérieur dans
l’habitacle.
CARACTÉRISTIQUES DE L’AIRE DE CHARGEMENT
Écran cache-bagages (selon l’équipement)
Si votre véhicule est équipé d’un écran cache-bagages, vous pouvez
l’utiliser pour couvrir les articles qui se trouvent dans l’aire de
chargement de votre véhicule.
Commandes du conducteur
81
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Pour poser l’écran cache-bagages,
procédez comme suit :
•Insérez les extrémités de l’écran
cache-bagages dans les supports
de fixation situés derrière le siège
arrière, sur les panneaux de
garnissage arrière.
Pour déployer l’écran :
1. Saisissez la poignée à l’arrière
de l’écran et tirez-la vers vous.
2. Fixez les deux extrémités de la tige-support dans les fentes de
retenue situées sur les panneaux de garnissage arrière.
AVERTISSEMENT :Assurez-vous que les montants sont bien
enclenchés dans les supports de fixation. En cas d’arrêt brusque
ou de collision, le cache-bagages pourrait causer des blessures s’il n’est
pas solidement fixé.
AVERTISSEMENT :Ne placez aucun objet sur l’écran
cache-bagages car de tels objets pourraient obstruer votre vue
ou être projetés sur les occupants lors d’un arrêt brusque ou d’une
collision.
AVERTISSEMENT :Fixez les bagages et le chargement, car
ces articles pourraient se déplacer ou être écrasés en cas de
freinage brusque ou de collision et causer des blessures. Assurez-vous
que les bagages et le chargement sont fixés avant de prendre le volant.
Compartiment de rangement du côté passager
Votre véhicule est équipé d’un compartiment de rangement du côté
passager situé dans le panneau de garniture droit arrière qui sert à
ranger de petits articles; il peut comporter un petit entonnoir en
plastique blanc pour le système Easy Fuel
MCfixé à l’intérieur du volet
d’accès. Assurez-vous que le volet d’accès est bien fermé pour qu’il ne
fasse pas de bruit lorsque vous conduisez.
Commandes du conducteur
82
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
SYSTÈME DE PORTE-BAGAGES (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Ne placez jamais de charges directement sur le panneau du toit. Pour
tirer le maximum de votre système de porte-bagages, les charges doivent
être réparties directement sur les traverses fixées aux montants latéraux
du porte-bagages. Votre véhicule peut être équipé de traverses installées
en usine. Les traverses d’origine Mazda, conçues spécialement pour votre
véhicule, sont également recommandées pour utiliser avec votre système
de porte-bagages.
Le toit du véhiculeN’EST PASconçu pour supporter une charge.La
charge maximale recommandée, répartie uniformément sur les
traverses, est de 45 kg (100 lb).Assurez-vous que la charge est
solidement arrimée. Avant de prendre la route avec le porte-bagages
chargé, ainsi qu’à chaque ravitaillement, vérifiez les molettes et si la
charge est correctement arrimée.
AVERTISSEMENT :Il est recommandé, au moment du
chargement des traverses, de distribuer la charge uniformément
sur la galerie porte-bagages et de maintenir le centre de gravité aussi
bas que possible. Lorsqu’un véhicule à centre de gravité élevé est
chargé, ses caractéristiques de maniabilité diffèrent de celles d’un
véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement
chargé, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à
une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage.
Pour régler la traverse (selon l’équipement), procédez comme
suit :
1. Desserrez la molette située à
chaque extrémité de la traverse
(les deux traverses sont
réglables).
2. Glissez la traverse à
l’emplacement voulu.
3. Resserrez la molette à chaque
extrémité de la traverse.
Commandes du conducteur
83
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)